background image

Pizzato Elettrica Srl
via Torino, 1
36063 MAROSTICA (VI)
ITALY

e-mail: [email protected]
web site:  www.pizzato.com

Phone:   +39.0424.470.930

ZE FOG120B22-EU

16/18

 1 INFORMACE O TOMTO DOKUMENTU

1.1 Funkce

Tento  návod  k  obsluze  obsahuje  informace  o  instalaci,  připojení  a  bezpečném 

používání následujících výrobků: 

CS MP309•0.

1.2 Pro koho je návod určen

Kroky  popsané  v  tomto  návodu  k  obsluze  smí  provádět  pouze  kvalifikovaný  per

-

sonál, který je schopen jim plně porozumět a má technickou kvalifikaci nutnou pro 

provoz strojů a zařízení, ve kterých mají být bezpečnostní zařízení instalována.

1.3 Použití

Tento  návod  se  týká  výlučně  produktů  uvedených  v  kapitole  Funkce  a  jejich 

příslušenství.

1.4 Originální verze návodu

Originální návod k zařízení byl sepsán v italském jazyce. Verze v jiných jazycích jsou 

překlady originálního návodu.

 2 POUŽITÉ SYMBOLY

 Tento symbol označuje veškeré relevantní doplňkové informace

 Upozornění: Neuposlechnutí tohoto varování může mít za následek poškození 

nebo nesprávnou funkci, včetně ztráty bezpečnostní funkce.

 3 POPIS

3.1 Popis zařízení

Bezpečnostní  zařízení  popsané  v  tomto  návodu  je  definováno  podle  směrnice  o 

strojních  zařízeních  2006/42/ES  jako  logická  součást  určená  pro  bezpečnostní 

funkce.
Tento multifunkční bezpečnostní modul se používá k implementaci bezpečnostních 

funkcí, jako je monitorování nouzového zastavení, ovládání dveří nebo krytu, mo

-

nitorování  bezpečnostních  zábran,  bezpečnostních  rohoží  nebo  magnetických 

senzorů  na  průmyslových  strojích.  Toto  zařízení  je  vhodné  obzvlášť  pro  ovládání 

strojů  s  různými  kombinovanými  bezpečnostními  funkcemi  (například  simultánní 

nouzové zastavení a ovládání ochranného krytu) nebo strojů s díly, které musí být za 

normálních provozních podmínek izolovány (například z důvodu údržby).

3.2 Funkce zařízení

Tento  multifunkční  bezpečnostní  modul  má  mnoho  různých  vstupů,  které 

jsou  vyhodnocovány  programem  aplikace  pro  aktivaci  bezpečnostních  nebo 

signalizačních  výstupů.  K  dosažení  nejvyšší  úrovně  bezpečnosti  má  toto  zařízení 

redundantní  strukturu  s  funkcí  vlastního  monitorování  se  dvěma  procesory,  které 

průběžně a koordinovaně kontrolují systém. Modul má také několik zelených LED 

diod, které zobrazují stav vstupů a výstupů, a dvě červené/modré LED diody (P1, P2), 

které zobrazují stav procesorů nebo hlásí jakékoli poruchy.
V zabezpečeném stavu jsou bezpečnostní výstupy vypnuty (bezpečné vypnutí).
Bezpečnostní  funkce  prováděná  modulem  se  nastavuje  a  konfiguruje  pomocí  lo

-

gických bloků dostupných v konfiguračním softwaru Gemnis Studio, který je distri

-

buován jako freeware společností Pizzato Elettrica a který musí být nainstalován na 

externím počítači. Obecnou bezpečnostní funkci lze definovat takto:

- bezpečnostní výstupy se vypnou během stanovené reakční doby, pokud je výsle

-

dek  programovatelného  logického  řešení  (programu  aplikace)  negativní  nebo  v 

případě poruchy.

Na základě vlastností externího zařízení a struktury obvodů můžete s tímto modulem 

získat bezpečnostní obvody až do:

- SIL 3 podle EN 62061;

- ÚV e podle EN ISO 13849-1;

- bezpečnostní kategorie 4 podle EN ISO 13849-1.

3.3 Zamýšlené použití

- Zařízení popsané v tomto návodu k obsluze je určeno k použití na průmyslových 

strojích.

-  Přímý  prodej  tohoto  zařízení  veřejnosti  je  zakázán.  Instalaci  a  obsluhu  musí 

provádět pouze kvalifikovaný personál.

- Použití zařízení pro jiné účely, než které jsou uvedeny v tomto návodu k obsluze, 

je zakázáno.

-  Jakékoli  jiné  použití,  než  které  je  výslovně  uvedeno  v  tomto  návodu  k  obsluze, 

bude ze strany výrobce považováno za nezamýšlené. 

- Za nezamýšlené použití se rovněž považuje:

a)  používání  zařízení  po  provedení  konstrukčních,  technických  nebo  elektrických 

úprav;

b) používání výrobku pro jiné účely než ty, které jsou popsány v kapitole TEchNIcKé 

ÚDaJE.

 4 PROVOZ

4.1 Definice

-  aplikační  program:  část  softwaru  interního  bezpečnostního  modulu  určená  pro 

zákazníkovu aplikaci.

POwEr ON: stav bezpečnostního modulu, který přetrvává od zapnutí až do konce 

interních testů.

rUN:  stav  bezpečnostního  modulu  po  ukončení  fáze  POwEr  ON  (pokud  nebyly 

zjištěny žádné chyby), ve kterém je aplikační program spuštěn.

ErrOr: stav bezpečnostního modulu při zjištění poruchy. V tomto stavu se modul 

přepne do zabezpečeného stavu, tj. deaktivují se všechny bezpečnostní výstupy.

- Porucha: porucha bezpečnostního modulu může být interní nebo externí. Interní 

poruchy  jsou  zjištěny  autonomně  díky  jeho  redundantní  struktuře  s  funkcí  vla

-

stního  monitorování.  Externí  poruchu  může  odhalit  aplikační  program.  Z  toho 
vyplývá, že definice externí poruchy je závislá na aplikaci (viz poznámka a).

4.2 Popis provozu

Když  je  modul  napájen,  přejde  do  stavu  POwEr  ON  a  zahájí  interní  autodiagno

-

stiku.  V  této  fázi  budou  dvě  LED  kontrolky  procesoru  (P1,  P2)  svítit  červeně  po 
dobu  přibližně  1  sekundy.  Pokud  jsou  interní  testy  dokončeny  bez  poruchy,  dvě 
LED kontrolky zhasnou, modul přejde do stavu rUN a spustí se aplikační program. 
Pokud úvodní testy objeví chybu, modul přejde do stavu ErrOr a oznámí poruchu 
prostřednictvím červeně svítících LED kontrolek procesoru (P1, P2).
Zelené LED kontrolky týkající se napájení a vstupů modulu nejsou řízeny procesory 
a okamžitě začnou hlásit stavy příslušných vstupů/výstupů.
Pokud je modul ve stavu rUN a nejsou zjištěny žádné poruchy, zůstanou dvě LED 
kontrolky (P1, P2) zhasnuté.
Ve  stavu  rUN  může  modul  zjistit  externí  poruchy  modulu,  například  poruchy 
způsobené  zkraty  nebo  neplatnými  stavy  vstupů  (viz  poznámka  a).  V  závislosti 
na zjištěném typu poruchy může aplikační program uvést modul do stavu ErrOr, 
což značí poruchu. V tomto případě aplikační program informuje o chybovém kódu 
prostřednictvím střídavě blikajících LED kontrolek (P1, P2).
Ve stavu rUN současně s aktivním aplikačním programem modul neustále spouští 
řadu interních testů za účelem kontroly správného fungování hardwaru. Pokud je 
zjištěna porucha, stav modulu se změní na ErrOr.
Jakmile je modul přepnut do stavu ErrOr, dojde k uvedení do zabezpečeného stavu, 
tj. všechny bezpečnostní výstupy jsou otevřené, aplikační program a vstupy sytému 
již nejsou vyhodnocovány. Kromě toho jsou polovodičové signalizační výstupy po

-

nechány beze změny (změny vstupů je neovlivní) na hodnotě uložené aplikačním 
programem před přechodem do stavu ErrOr. chcete-li resetovat modul, jednoduše 
jej na požadovanou dobu vypněte (viz technické údaje) a poté jej znovu zapněte.

Poznámka  A:

  Zkrat  nemusí  vždy  značit  závadu.  Například  v  případě  běžného  tlačítka  pro 

nouzové  zastavení  vybaveného  dvěma  rozpínacími  kontakty  je  otevření  kontaktu  signál,  který 
má  být  vyhodnocen,  a  zkrat  mezi  těmito  dvěma  kontakty  představuje  chybu.  Naproti  tomu  v 
případě 4vodičové bezpečnostní rohože je to naopak, tj. zkrat mezi vodiči je signál, který má být 
vyhodnocen, zatímco přerušení kabelů představuje chybu.

4.3 Zvýšení počtu kontaktů a jejich zátěže

V  případě  potřeby  lze  počet  a  zatížitelnost  výstupních  kontaktů  zvýšit  pomocí 
externích stykačů s nuceně vedenými kontakty

Zpětnovazební obvod pro externí stykače 

s automatickým startem

Zpětnovazební obvod pro externí stykače 

s ručním nebo monitorovaným startem

K8

K7

K7

K8

F

-

+

Tx

Ix

24 Vdc

OS1

OS2

K8

K7

K7

K8

F

-

+

Tx

Ix

24 Vdc

OS1

OS2

aby správně fungovaly, musí všechny moduly nebo PLc připojené k bezpečnostním 
elektronickým výstupům OSx odolat cyklickým deaktivačním testům prováděným 
na modulech nebo PLc.

 5 VNITŘNÍ SCHÉMA ZAPOJENÍ

P1

P2

T02 ... T04

T01

I12

...

I48

I11

A1

OS2

OS1

0V

...

A2

OS8

24V

 6 SIGNALIZACE

PWR LED LED diody 

P1, P2

Možná příčina poruchy

Vypnuto

Vypnuto

Žádné  napájení,  nesprávné  připojení,  poškozené  napájecí  kabely, 

poškozené pojistky.

Porucha modulu.

Zelená

Vypnuto

Běžný provoz.

Содержание CS MP309-0

Страница 1: ...utilizzo del dispositivo a cui siano state apportate modifiche strutturali tecniche o elettriche b utilizzo del prodotto in un campo di applicazione diverso da quanto riportato nel paragrafo Caratteri...

Страница 2: ...ispositivo responsabilit dell installatore del dispositivo stabilire la sequenza di prove fun zionali a cui sottoporre il dispositivo prima della messa in funzione della macchina e durante gli interva...

Страница 3: ...e 2006 42 CE Direttiva Compatibilit Elettromagnetica 2014 30 UE Direttiva RoHS 2011 65 UE 10 VERSIONI SPECIALI A RICHIESTA Sono disponibili versioni speciali a richiesta del dispositivo Queste version...

Страница 4: ...safety module software intended for the customer s application Power On the safety module state which lasts from the power on until the end of the internal controls Run the safety module state on com...

Страница 5: ...wing sequence of checks before the machine is commissioned and at least once a year or after a prolonged shutdown 1 Check that the safety module housing is undamaged and in good condition If the housi...

Страница 6: ...OSAL At the end of its service life the product must be disposed of properly according to the rules in force in the country in which the disposal takes place 12 SUPPORT The device can be used for safe...

Страница 7: ...utilisation du dispositif ayant subi des modifications structurelles techniques ou lectriques b utilisation du produit dans un domaine d application autre que celui qui est d crit dans le paragraphe...

Страница 8: ...es de la temp rature en tra nent l apparition de condensation l int rieur du dispositif Environnement dans lequel l application soumet le dispositif de forts chocs ou vibrations Environnement expos de...

Страница 9: ...rant minimal 10 mA Charge capacitive maximale vers la masse par sortie 400 nF Charge inductive maximale par sortie 500 mH Fusible de protection 4 A type gG S paration galvanique Oui Tension impulsion...

Страница 10: ...dung des Ger ts an dem strukturelle technische oder elektrische nderun gen vorgenommen wurden b Verwendung des Ger ts in einem Anwendungsbereich der im Abschnitt Techni sche Daten nicht aufgef hrt ist...

Страница 11: ...r tes stets griffbereit aufbewahrt werden 7 2 Nicht geeignet f r den Einsatz in folgenden Bereichen Umgebungen in denen st ndige Temperaturschwankungen zu Kondensation im Ger t f hren k nnen Umgebunge...

Страница 12: ...PNP Maximaler Strom pro Ausgang 0 4 A Maximaler Summenstrom am Ausgang 3 A Minimaler Strom 10 mA Maximale kapazitive Last gegen Masse pro Ausgang 400 nF Maximale induktive Last pro Ausgang 500 mH Sch...

Страница 13: ...l dispositivo al cual se le han realizado modificaciones estructurales t cni cas o el ctricas b uso del producto en un campo de aplicaci n distinto a los que se han descrito en la secci n Datos t cnic...

Страница 14: ...r odo de uso del dispositivo 7 2 No utilizar en los siguientes entornos En entornos donde se produzcan continuamente cambios de temperatura que pro voquen la formaci n de condensaci n en el interior d...

Страница 15: ...Sx N mero de salidas 8 Tensi n asignada 24V 0V 24 Vdc Tipo de salida PNP Corriente m xima por salida 0 4 A Suma m xima de corrientes en la salida 3 A Corriente m nima 10 mA Carga capacitiva m xima con...

Страница 16: ...er jsou pops ny v kapitole Technick daje 4 PROVOZ 4 1 Definice Aplika n program st softwaru intern ho bezpe nostn ho modulu ur en pro z kazn kovu aplikaci Power On stav bezpe nostn ho modulu kter p et...

Страница 17: ...jen proto je n e uveden posloupnost funk n ch zkou ek pova ov na za minim ln nepokr v tedy v echny mo nosti P ed uveden m stroje do provozu a nejm n jednou ro n nebo po del m odsta ven prove te n sled...

Страница 18: ...obsluze Instala n technik si mus obstarat p semn informace t kaj c se po adovan spe ci ln verze viz kapitola PODPORA 11 LIKVIDACE Na konci ivotnosti mus b t produkt dn zlikvidov n podle p edpis platn...

Отзывы: