background image

8/18

 5 SCHÉMA INTERNE

K1

K2

A1

S13

S14

Y1

Y2

13

23

24

14

S24

S23

A2

LED
CH1

LED
CH2

LED
PWR

L / +

N / -

LOGICA

LOGICA

 6 DÉFAILLANCES

État des LED

Défaillance possible

Action conseillée

PWR CH1 CH2

- Absence d'alimentation au module.

- Mauvais câblage.

- Conducteur(s) d'alimentation 

coupé(s).

- Fusible externe cassé.

- Court-circuit entre les canaux.

- Dispositif d’entrée avec contact NO 

collé et contact NC fonctionnel.

- Défaillance interne au module.

Vérifiez le câblage et le 

fusible.

Si la défaillance persiste, 

remplacer le module.

PWR CH1 CH2

- Mauvais câblage.

- Actionnement des dispositifs d'entrée 

dans un intervalle de temps supérieur 

à 0,5 s.

- Défaillance interne au module.

Vérifier le câblage et 

le fonctionnement des 

dispositifs d’entrée 

externes.

Si la défaillance persiste, 

remplacer le module. 

PWR CH1 CH2

- Mauvais câblage.

- Actionnement des dispositifs d'entrée 

dans un intervalle de temps supérieur 

à 0,5 s.

- Défaillance interne au module.

Vérifier le câblage et 

le fonctionnement des 

dispositifs d’entrée 

externes.

Si la défaillance persiste, 

remplacer le module.  

PWR CH1 CH2

- Mauvais câblage.

- Contacteurs externes collés ou 

module d'extension endommagé.

- Circuit de rétroaction Y1/Y2 ouvert.

- Conducteur(s) coupé(s).

- Absence d’actionnement d’un ou des 

deux dispositifs d’entrée.

- Défaillance interne au module

Vérifier le câblage et 

le fonctionnement des 

dispositifs d’entrée 

externes.

Si la défaillance persiste, 

remplacer le module. 

Légende :   = LED allumée ;   = LED éteinte.

 7 MISES EN GARDE POUR UNE UTILISATION CORRECTE

7.1 Installation

 Attention : Ne pas dépasser les couples de serrage prévus pour les bornes à vis 

et indiqués dans le présent mode d'emploi.

 Attention : Respecter scrupuleusement le câblage des bornes : un câblage in-

correct peut endommager le dispositif et donc compromettre la fonction de sécurité.
- Effectuer l'installation uniquement dans un tableau électrique ayant un indice de 
protection d'au moins IP54 selon EN 60529.
- Toujours fixer le dispositif avec la fixation spéciale pour profilés-supports normalisés 
selon la norme EN 60715. 
- Ne pas soumettre le dispositif à des contraintes de flexion ou de torsion. 
- Ne pas modifier ou ouvrir le dispositif en aucun cas.
- Le dispositif sert à  protéger les opérateurs. Une mauvaise installation ou une mani-
pulation intempestive peuvent causer de graves blessures, voire la mort, des domma-
ges matériels et des pertes économiques.
- Ces dispositifs ne doivent pas être contournés, enlevés ni désactivés par d'autres 
moyens. 
- Si la machine, munie de ce dispositif, est utilisée à des fins autres que celles qui 
sont spécifiées, le dispositif pourrait ne pas protéger l'opérateur de manière efficace.
- La catégorie de sécurité du système (selon EN ISO 13849-1) comprenant le dispo-
sitif de sécurité dépend aussi des composants extérieurs qui y sont reliés et de leur 
typologie.
- Avant l'installation, s'assurer que le dispositif est totalement intact.
- Avant toute mise en service, vérifier le bon fonctionnement du module selon les 
diagrammes de fonctionnement (voir paragraphe FONCTIONNEMENT).
- S'abstenir de plier les câbles de connexion de manière excessive afin d'éviter les 
courts-circuits et les coupures.
- Ne pas vernir ni peindre le dispositif.
- Ne pas percer le dispositif.
- Ne pas utiliser le dispositif comme support ou appui pour d'autres structures (che-
mins, guides de glissement ou autres).
- Avant la mise en service, veiller à ce que l'ensemble de la machine, ou le système, 

soient bien conformes aux normes applicables et aux exigences de la Directive sur la 
compatibilité électromagnétique.
- La documentation nécessaire pour une installation et un entretien corrects est dispo-
nible en ligne en plusieurs langues sur le site de Pizzato Elettrica.
- Si l'installateur n'est pas en mesure de comprendre pleinement la documentation, il 
ne doit pas procéder à l'installation du produit et peut demander de l'aide au fabricant 
(voir paragraphe SUPPORT).
- Toujours joindre les présentes prescriptions d’utilisation au manuel de la machine 
sur laquelle le dispositif est installé.
- La conservation des présentes prescriptions d’utilisation doit permettre de les con-
sulter sur toute la durée d'utilisation du dispositif.

7.2 Ne pas utiliser dans les environnements suivants

- Environnement dans lequel des variations permanentes de la température en-
traînent l'apparition de condensation à l'intérieur du dispositif.
- Environnement dans lequel l'application soumet le dispositif à de forts chocs ou 
vibrations.
- Environnement exposé à des poussières ou gaz explosifs ou inflammables.
- Environnement contenant des substances chimiques fortement agressives et dans 
lequel les produits entrant en contact avec le dispositif risquent de compromettre son 
intégrité physique et fonctionnelle.
- L'installateur du dispositif est tenu de vérifier si l'environnement d'utilisation du di-
spositif est compatible avec le dispositif, ce avant l'installation.

7.3 Entretien et essais fonctionnels

 Attention : Ne pas démonter ni tenter de réparer le dispositif. En cas de défail-

lance ou de panne, remplacer le dispositif tout entier.
- L'installateur du dispositif est tenu de déterminer une séquence de tests fonctionnels 
à laquelle soumettre le dispositif, avant la mise en service de la machine et pendant 
les intervalles d'entretien. 
- La séquence des tests fonctionnels peut varier en fonction de la complexité de la 
machine et de son schéma de circuit ; la séquence de tests fonctionnels indiquée ci-
après doit donc être considérée comme étant minimum et non exhaustive.
- Avant de mettre la machine en service et au moins une fois par an (ou après un arrêt 
prolongé), effectuer la séquence de tests suivante :
1) Vérifier que le boîtier du module de sécurité est intact et en bon état de conserva-
tion. Si le boîtier est endommagé, remplacer le dispositif tout entier.
2) Vérifiez que toutes les LED de signalisation fonctionnent.
3) Vérifier que les câbles électriques sont solidement positionnés dans les bornes et 
dans les connecteurs.
4) Vérifier que le module se comporte en fonctionnement comme représenté dans 
les diagrammes de fonctionnement présentés au paragraphe FONCTIONNEMENT.
- Le dispositif a été conçu pour des applications dans des environnements dangereux, 
son utilisation est donc limitée dans le temps. 20 ans après la date de fabrication, il 
faut entièrement remplacer le dispositif, même s'il marche encore. La date de fabrica-
tion est indiquée à côté du code du produit (voir paragraphe MARQUAGES).

7.4 Câblage

 Attention : Ne pas installer le module de sécurité en présence de tension. 

Ne mettre le dispositif sous tension que lorsque les circuits électriques ont été en-
tièrement réalisés conformément aux spécifications indiquées au paragraphe FON-
CTIONNEMENT. Lors de la première mise en marche de la machine, veiller à ce que 
personne ne reste à proximité des zones dangereuses.
- Vérifier que la tension d'alimentation est correcte avant de brancher le dispositif.
- Maintenir la charge dans les plages de valeurs électriques indiquées dans les 
catégories d'emploi.
- Brancher et débrancher le dispositif uniquement lorsqu'il est hors tension.
- En cas d'utilisation de connexions de type enfichable, celles-ci ne doivent être bran-
chées et débranchées qu'en l'absence d'alimentation.
- Avant de manipuler le produit, décharger l'électricité statique en touchant une masse 
métallique reliée à la terre. De fortes décharges électrostatiques risquent d'endom-
mager le dispositif.
- Alimenter le module de sécurité et les autres dispositifs qui y sont reliés depuis une 
source unique du type SELV/PELV et conforme aux normes pertinentes (applicable 
uniquement aux versions ayant une tension d'alimentation de 12 et 24 V).
- Il est recommandé de séparer galvaniquement l'alimentation du module de sécurité 
de la partie puissance de la machine et de poser les câbles de raccordement du mo-
dule séparément des câbles pour l'alimentation des charges de puissance.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur 
l'alimentation pour chaque dispositif.
- Toujours brancher le fusible de protection (ou tout dispositif équivalent) en série sur 
les contacts électriques de sécurité.
- Durant et après l'installation, ne pas tirer sur les câbles électriques qui sont reliés 
au dispositif. Si des forces de traction trop élevées sont appliquées sur les câbles 
électriques le dispositif risque d'être endommagé.

7.5 Prescriptions supplémentaires pour les applications de sécurité ayant des 
fonctions de protection des personnes

Toutes les prescriptions précédentes étant bien entendues, il faut également re-
specter les prescriptions supplémentaires suivantes lorsque les dispositifs sont de-
stinés à la protection des personnes.
- L’utilisation implique le respect et la connaissance des normes EN ISO 13849-1, 
EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 12100, EN ISO 13851.
- Dans l'analyse des risques, tenir compte du fait qu'en mode de démarrage manuel 
un éventuel collage du bouton de démarrage peut entraîner l'activation immédiate 
du module.
- En cas d'utilisation de modules d'extension ou de contacteurs externes, s'assurer 
qu'ils ont des contacts à guidage forcé et connecter en rétroaction un contact NC de 
chaque dispositif. 

7.6 Limites d’utilisation

- Utiliser le dispositif selon les instructions, en observant ses limites de fonctionne-

Содержание CS DM-20 Series

Страница 1: ...ndo EN 62061 fino a Cat 1 PL c secondo EN ISO 13849 1 2015 Ingresso a 2 canali Contatti di uscita 2 contatti NO di sicurezza Collegamento dei canali d ingresso a potenziali opposti Funzione di rilevam...

Страница 2: ...enti fortemente chimico aggressivi dove i prodotti utilizzati che vengono a contatto con il dispositivo possono comprometterne l integrit fisica o funzionale responsabilit dell installatore verificare...

Страница 3: ...80 VA W Categorie di impiego secondo EN 60947 5 1 AC 15 50 60 Hz Ue 230 V Ie 3 A DC 13 6 cicli operazioni minuto Ue 24 V Ie 4 A Categoria di impiego secondo UL 508 C300 9 6 Conformit alle norme EN 602...

Страница 4: ...up to category SIL 1 acc to EN 62061 up to to Cat 1 PL c acc to EN ISO 13849 1 2015 Input with 2 channels Output contacts 2 NO safety contacts Connection of input channels of opposite potentials Short...

Страница 5: ...device The device installer is responsible for establishing the sequence of functional tests to which the device is to be subjected before the machine is started up and during maintenance intervals Th...

Страница 6: ...VERSIONS ON REQUEST Special versions of the device are available on request These special versions may differ substantially from the indications in these operating instructions The installer must ensu...

Страница 7: ...hronisme dans des circuits de s curit jusqu SIL 1 selon EN 62061 jusqu la cat 1 PL c selon EN ISO 13849 1 2015 Entr e 2 canaux Contacts de sortie 2 contacts NO de s curit Raccordement des canaux d ent...

Страница 8: ...nant des substances chimiques fortement agressives et dans lequel les produits entrant en contact avec le dispositif risquent de compromettre son int grit physique et fonctionnelle L installateur du d...

Страница 9: ...utable 1380 VA W Cat gories d utilisation selon EN 60947 5 1 AC 15 50 60 Hz Ue 230 V Ie 3 A DC 13 6 cycles de fonctionnement minute Ue 24 V Ie 4 A Cat gorie d utilisation selon UL 508 C300 9 6 Conform...

Страница 10: ...als Mo dul f r Synchron berwachungen in Sicherheits Kreisen bis SIL 1 gem EN 62061 bis Kat 1 PL c gem EN ISO 13849 1 2015 Eingang mit 2 Kan len Ausgangskontakte 2 NO Sicherheits Kontakte Anschluss von...

Страница 11: ...Ger t f hren k nnen Umgebungen in denen das Ger t anwendungsbedingt starken St en oder Vibra tionen ausgesetzt ist Umgebungen mit explosiven oder brennbaren Gasen oder St uben Umgebungen mit sehr agg...

Страница 12: ...ximaler Strom pro Kontakt 6 A Thermischer Nennstrom im Freien Ith 6 A Maximaler Summenstrom Ith 2 36 A2 Minimaler Strom 10 mA Kontaktwiderstand 100 m Externe Absicherung 4 A Maximale schaltbare Last 1...

Страница 13: ...ronizaci n en circuitos de seguridad hasta SIL 1 seg n EN 62061 hasta la cat 1 PL c seg n EN ISO 13849 1 2015 Entradas con 2 canales Contactos de salida 2 contactos NO de seguridad Conexi n de los can...

Страница 14: ...colisiones o vibraciones al dispo sitivo En entornos con polvos o gases explosivos o inflamables En entornos con agentes qu micos muy agresivos donde los productos utilizados que entran en contacto c...

Страница 15: ...aire libre Ith 6 A Suma m xima de corrientes Ith 2 36 A2 Corriente m nima 10 mA Resistencia de los contactos 100 m Fusible de protecci n externo 4 A Carga conmutable m xima 1380 VA W Categor a de emp...

Страница 16: ...pe nostn ch obvodech do kategorie SIL 1 dle normy EN 62061 do kat 1 PLc podle normy ENISO13849 1 2015 Vstup s 2 kan ly V stupn kontakty 2 bezpe nostn kontakty NO P ipojen vstupn ch kan l s opa n mi po...

Страница 17: ...jak koli poruchy nebo z vady vym te cel za zen Instala n technik je odpov dn za stanoven term n funk n ch zkou ek kter m m b t za zen podrobeno p ed spu t n m stroje a b hem interval dr by Term ny fun...

Страница 18: ...2 ES sm rnice o EMK 2014 30 EU sm rnice RoHS 2011 65 EU 10 SPECI LN VERZE NA VY D N Speci ln verze za zen jsou k dispozici na vy d n daje o speci ln verzi se mohou podstatn li it od informac v tomto n...

Отзывы: