background image

14/18

 5 ESQUEMA DE BLOQUES

K1

K2

A1

S13

S14

Y1

Y2

13

23

24

14

S24

S23

A2

LED
CH1

LED
CH2

LED
PWR

L / +

N / -

LOGICA

LOGICA

 6 FALLOS

Estado de los 

LED

Posible fallo

Acción recomendada

PWR CH1 CH2

- Falta de alimentación en el módulo.

- Cableado erróneo.

- Conductor(es) de alimentación 

cortados(s).

- Fusible externo roto.

- Cortocircuito entre canales.

- Dispositivo de entrada con contacto 

NO pegado y NC en funcionamiento.

- Fallo interno del módulo.

Compruebe el cableado 

y el fusible.

Si el fallo persiste, 

sustituya el módulo.

PWR CH1 CH2

- Cableado erróneo.

- Accionamiento de los dispositivos 

de entrada en un intervalo de tiempo 

superior a 0,5 s.

- Fallo interno del módulo.

Compruebe el cableado 

y el funcionamiento 

de los dispositivos de 

entrada externos.

Si el fallo persiste, susti-

tuya el módulo. 

PWR CH1 CH2

- Cableado erróneo.

- Accionamiento de los dispositivos 

de entrada en un intervalo de tiempo 

superior a 0,5 s.

- Fallo interno del módulo.

Compruebe el cableado 

y el funcionamiento 

de los dispositivos de 

entrada externos.

Si el fallo persiste, susti-

tuya el módulo.  

PWR CH1 CH2

- Cableado erróneo.

- Contactores externos adheridos o 

módulo de ampliación defectuoso.

- Circuito de retorno Y1/Y2 abierto.

- Conductor(es) cortado(s).

- Falta el accionamiento de uno o los 

dos dispositivos de entrada.

- Fallo interno del módulo

Compruebe el cableado 

y el funcionamiento 

de los dispositivos de 

entrada externos.

Si el fallo persiste, susti-

tuya el módulo. 

Leyenda:   = LED on;   = LED off.

 7 ADVERTENCIAS PARA EL USO CORRECTO

7.1 Instalación

 Atención: No se deben superar los pares de apriete para los tornillos de los 

bornes indicados en estas instrucciones de uso.

 Atención: Se debe respetar escrupulosamente el cableado de los bornes. Los 

cableados erróneos pueden dañar el dispositivo y resultar en la pérdida de la función 
de seguridad.
- Instale el dispositivo únicamente en un cuadro eléctrico con grado de protección 
IP54 o superior según EN 60529.
- Fije siempre el dispositivo mediante la fijación para perfiles de soporte estandariza-
dos según EN 60715. 
- No flexionar ni torcer el dispositivo. 
- No modificar ni abrir nunca el dispositivo.
- El dispositivo tiene una función de protección de los operadores. La instalación ina-
decuada o las manipulaciones pueden causar graves lesiones a las personas, incluso 
la muerte, daños materiales y pérdidas económicas.
- Estos dispositivos no se deben eludir, eliminar o hacer inutilizables de cualquier 
otra manera. 
- Si se utiliza la máquina en la que está montada el dispositivo para un fin distinto 
al especificado, es posible que el dispositivo no garantice la protección de personas 
suficiente.
- La categoría de seguridad del sistema (según la EN ISO 13849-1) incluyendo el 
dispositivo de seguridad, depende también de los componentes externos conectados 
a este y de su tipología.
- Antes de la instalación, se debe inspeccionar el dispositivo y comprobar su inte-
gridad.
- Antes de la puesta en marcha, compruebe que el módulo funcione correctamente 
siguiendo las indicaciones de los diagramas de funcionamiento (vea sección FUN-
CIONAMIENTO).
- Evitar dobladuras excesivas de los cables de conexión para impedir cortocircuitos 
e interrupciones.
- No pintar ni barnizar el dispositivo.

- No perforar el dispositivo.
- No utilizar el dispositivo como soporte o apoyo de otras estructuras como canales, 
rieles guía u otras.
- Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que toda la máquina (o el sistema) 
cumple las normas aplicables y los requisitos de la Directiva de compatibilidad elec-
tromagnética.
- La documentación necesaria para una instalación y mantenimiento correctos está 
disponible en varios idiomas online en el sitio web de Pizzato Elettrica.
- En caso de que el instalador no comprenda completamente la documentación, no 
debe proceder con la instalación del producto y puede solicitar ayuda al fabricante 
(vea sección ASISTENCIA TéCNICA).
- Se deben adjuntar siempre las presentes prescripciones de uso al manual de la 
máquina en la que está instalado el dispositivo.
- Estas prescripciones de uso deben conservarse en un lugar seguro para que pue-
dan consultarse durante todo el período de uso del dispositivo.

7.2 No utilizar en los siguientes entornos

- En entornos donde se produzcan continuamente cambios de temperatura que pro-
voquen la formación de condensación en el interior del dispositivo.
- En entornos donde la aplicación provoca fuertes colisiones o vibraciones al dispo-
sitivo.
- En entornos con polvos o gases explosivos o inflamables.
- En entornos con agentes químicos muy agresivos, donde los productos utilizados 
que entran en contacto con el dispositivo pueden comprometer su integridad física 
o funcional.
- Comprobar si el entorno de uso del dispositivo es compatible con el dispositivo antes 
de la instalación es responsabilidad del instalador.

7.3 Mantenimiento y pruebas funcionales

 Atención: No desmontar o intentar reparar el dispositivo. En caso de fallo o 

defectos, se debe sustituir el dispositivo completo.
- Establecer la secuencia de pruebas funcionales a las cuales debe someterse el 
dispositivo antes de la puesta en marcha de la máquina y durante los intervalos de 
mantenimiento es responsabilidad del instalador del dispositivo. 
- La secuencia de las pruebas funcionales puede variar según la complejidad de la 
máquina y de su esquema de circuitos, por eso, la secuencia de pruebas funcionales 
descrita a continuación debe considerarse mínima y no completa.
- Antes de la primera puesta en marcha de la máquina y al menos una vez al año (o 
después de un período de paro largo) se deben llevar a cabo las siguientes compro-
baciones:
1) Compruebe que la carcasa del módulo de seguridad esté íntegra y en buen estado 
de conservación. Si la carcasa presenta daños, debe sustituir el dispositivo completo.
2) Compruebe que todos los LED de señalización funcionen.
3) Compruebe que los cables eléctricos estén conectados de forma segura en los 
bornes y conectores.
4) Compruebe que el comportamiento del módulo en funcionamiento respete los dia-
gramas de funcionamiento que se incluyen en la sección FUNCIONAMIENTO.
- El dispositivo está previsto para aplicaciones en entornos peligrosos, por lo que su 
uso está limitado en el tiempo. Transcurridos 20 años de la fecha de producción, el 
dispositivo debe sustituirse completamente, aunque siga funcionando. La fecha de 
producción está indicada al lado del código de producto (vea sección MARCADOS).

7.4 Cableado

 Atención: No se debe llevar a cabo la instalación del módulo de seguridad en 

presencia de tensión. Alimente el dispositivo únicamente cuando los circuitos eléctri-
cos estén conectados completamente según las especificaciones definidas en la sec-
ción FUNCIONAMIENTO. Al poner la máquina en marcha por primera vez, asegúrese 
de que no haya personas cerca de las zonas peligrosas.
- Compruebe que la tensión de alimentación es correcta antes de conectar la alimen-
tación al dispositivo.
- Mantenga la carga dentro de los valores indicados en las categorías de empleo 
eléctricas.
- Conecte y desconecte el dispositivo únicamente cuando no está bajo tensión.
- En el caso de utilizar conexiones de tipo enchufable, estas se deben conectar o 
desconectar únicamente cuando no hay alimentación.
- Descargue la electricidad estática antes de manipular el producto, tocando una su-
perficie de metal puesto a tierra. Fuertes descargas electroestáticas pueden dañar 
el dispositivo.
- Alimente el módulo de seguridad y los otros dispositivos conectados al mismo con 
una fuente única de tipo SELV/PELV y de acuerdo con las normas aplicables (solo 
aplicable a las versiones con tensión de alimentación 12 V y 24 V).
- Se recomienda que la alimentación del módulo de seguridad esté aislada galvánica-
mente respecto a la parte de alimentación de la máquina y que los cables de conexión 
del módulo estén separados de los cables de alimentación de las cargas energéticas.
- Conecte siempre el fusible de protección (o un dispositivo equivalente) en serie con 
la alimentación de cada dispositivo.
- Conecte siempre el fusible de protección (o un dispositivo equivalente) en serie con 
los contactos eléctricos de seguridad.
- Durante y después de la instalación, no tire de los cables eléctricos conectados 
al dispositivo. En el caso de que se produzca una tracción muy fuerte de los cables 
eléctricos, se puede dañar el dispositivo.

7.5 Prescripciones adicionales para aplicaciones de seguridad con funciones 
de protección de personas

Si se cumplen todas las prescripciones mencionadas anteriormente y el dispositivo 
montado debe tener la función de protección de personas, se deben tener en cuenta 
las siguientes prescripciones adicionalmente.
- El uso implica el cumplimiento y el conocimiento de las normas EN ISO 13849-1, 
EN 62061, EN 60204-1, EN ISO 12100, EN ISO 13851.
- En el análisis de riesgos, se debe tener en cuenta que, en el modo de arranque 
manual, si queda pulsado el pulsador de inicio, esto puede conllevar la activación 
inmediata del módulo.

Содержание CS DM-20 Series

Страница 1: ...ndo EN 62061 fino a Cat 1 PL c secondo EN ISO 13849 1 2015 Ingresso a 2 canali Contatti di uscita 2 contatti NO di sicurezza Collegamento dei canali d ingresso a potenziali opposti Funzione di rilevam...

Страница 2: ...enti fortemente chimico aggressivi dove i prodotti utilizzati che vengono a contatto con il dispositivo possono comprometterne l integrit fisica o funzionale responsabilit dell installatore verificare...

Страница 3: ...80 VA W Categorie di impiego secondo EN 60947 5 1 AC 15 50 60 Hz Ue 230 V Ie 3 A DC 13 6 cicli operazioni minuto Ue 24 V Ie 4 A Categoria di impiego secondo UL 508 C300 9 6 Conformit alle norme EN 602...

Страница 4: ...up to category SIL 1 acc to EN 62061 up to to Cat 1 PL c acc to EN ISO 13849 1 2015 Input with 2 channels Output contacts 2 NO safety contacts Connection of input channels of opposite potentials Short...

Страница 5: ...device The device installer is responsible for establishing the sequence of functional tests to which the device is to be subjected before the machine is started up and during maintenance intervals Th...

Страница 6: ...VERSIONS ON REQUEST Special versions of the device are available on request These special versions may differ substantially from the indications in these operating instructions The installer must ensu...

Страница 7: ...hronisme dans des circuits de s curit jusqu SIL 1 selon EN 62061 jusqu la cat 1 PL c selon EN ISO 13849 1 2015 Entr e 2 canaux Contacts de sortie 2 contacts NO de s curit Raccordement des canaux d ent...

Страница 8: ...nant des substances chimiques fortement agressives et dans lequel les produits entrant en contact avec le dispositif risquent de compromettre son int grit physique et fonctionnelle L installateur du d...

Страница 9: ...utable 1380 VA W Cat gories d utilisation selon EN 60947 5 1 AC 15 50 60 Hz Ue 230 V Ie 3 A DC 13 6 cycles de fonctionnement minute Ue 24 V Ie 4 A Cat gorie d utilisation selon UL 508 C300 9 6 Conform...

Страница 10: ...als Mo dul f r Synchron berwachungen in Sicherheits Kreisen bis SIL 1 gem EN 62061 bis Kat 1 PL c gem EN ISO 13849 1 2015 Eingang mit 2 Kan len Ausgangskontakte 2 NO Sicherheits Kontakte Anschluss von...

Страница 11: ...Ger t f hren k nnen Umgebungen in denen das Ger t anwendungsbedingt starken St en oder Vibra tionen ausgesetzt ist Umgebungen mit explosiven oder brennbaren Gasen oder St uben Umgebungen mit sehr agg...

Страница 12: ...ximaler Strom pro Kontakt 6 A Thermischer Nennstrom im Freien Ith 6 A Maximaler Summenstrom Ith 2 36 A2 Minimaler Strom 10 mA Kontaktwiderstand 100 m Externe Absicherung 4 A Maximale schaltbare Last 1...

Страница 13: ...ronizaci n en circuitos de seguridad hasta SIL 1 seg n EN 62061 hasta la cat 1 PL c seg n EN ISO 13849 1 2015 Entradas con 2 canales Contactos de salida 2 contactos NO de seguridad Conexi n de los can...

Страница 14: ...colisiones o vibraciones al dispo sitivo En entornos con polvos o gases explosivos o inflamables En entornos con agentes qu micos muy agresivos donde los productos utilizados que entran en contacto c...

Страница 15: ...aire libre Ith 6 A Suma m xima de corrientes Ith 2 36 A2 Corriente m nima 10 mA Resistencia de los contactos 100 m Fusible de protecci n externo 4 A Carga conmutable m xima 1380 VA W Categor a de emp...

Страница 16: ...pe nostn ch obvodech do kategorie SIL 1 dle normy EN 62061 do kat 1 PLc podle normy ENISO13849 1 2015 Vstup s 2 kan ly V stupn kontakty 2 bezpe nostn kontakty NO P ipojen vstupn ch kan l s opa n mi po...

Страница 17: ...jak koli poruchy nebo z vady vym te cel za zen Instala n technik je odpov dn za stanoven term n funk n ch zkou ek kter m m b t za zen podrobeno p ed spu t n m stroje a b hem interval dr by Term ny fun...

Страница 18: ...2 ES sm rnice o EMK 2014 30 EU sm rnice RoHS 2011 65 EU 10 SPECI LN VERZE NA VY D N Speci ln verze za zen jsou k dispozici na vy d n daje o speci ln verzi se mohou podstatn li it od informac v tomto n...

Отзывы: