Pisla Kotakeittio Tundra Grill Скачать руководство пользователя страница 16

16

3. Thread the outer flue through 

the chimney hole from the 
top so that it hangs down 
from the support collar.

4. Lower the inner flue pipes 

from the roof and connect 
them to each other and to 
the hood so that the straight 
end of the flue pipe is placed 
on the flange on top of the 
hood. The chimney’s own 
weight guarantees sufficient 
fastening. The four holes in 
upper part of the lower flue 
remain hidden inside the 
upper flue. The four holes in 
the upper flue will be used 
for fastening the rain cap.

5. Fasten the rain cap to the 

inner flue with four screws.

6. Place the smaller collar – 

rain collar – on top of the 
sheet iron strips in the upper 
end of the outer flue. The 
rain cap prevents the rain 
from falling between the 
chimney and the outer flue.

7. Seal the joint between the 

rain cap and the chimney 
with heat-resistant silicone.

1.  Lyft upp det färdigmontera-

de Tundra Grill

®

 och positio-

nera det vid skorstenshålet 
(Ø 370 mm) på byggnadens 
tak.

2.  Dra åt den större kragen, 

d.v.s. bärkragen, i det 
fördjupade spåret som löper 
runt överdelen av genom-
föringsholken. Spännet träs 
genom honsidan och låses 
genom att man vrider spän-
net bakåt, ovanpå honsidan, 
varpå kragen inte kommer 
åt att lossna.

3.  Trä genomföringen via 

överdelen av taket så att 
den hänger i kragen.

4.  Sänk ned skorstenarna 

från taket för hand och 
anslut dem i varandra och i 
rökkåpan så, att skorstenens 
raka sida hamnar ovanpå 
infällningen. Du behöver inte 
fästa skorstenen på något 

1.  Nosta valmiiksi koottu 

Kotakeittiö

®

 rakennuksen 

katossa olevan piipunreiän 
(Ø 370 mm) kohdalle.

2.  Kiristä suurempi kaulus eli 

kantokaulus läpivientihol-
kin yläpäässä kiertävään 
syvennysuraan. Solki 
pujotetaan naaraspuolen 
läpi ja lukitaan kääntämällä 
solki taaksepäin naaraspuo-
len päälle, jolloin kaulus ei 
pääse enää löystymään.

3.  Pujota läpivienti katon ylä-

puolelta kauluksen varaan 

 roikkumaan.

4.  Laske piiput katolta käsin 

ja liitä  toisiinsa sekä sa-
vukupuun siten, että piipun 
suora pää tulee supistuksen 
päälle. Kiinnitykseksi riittää 
piipun oma paino. Alemman 
piipun päässä olevat reiät 
jäävät siis piiloon ylemmän 
piipun sisään. Ylimmäiseksi 
eli näkyviin jäävät reiät ovat 
sadehatun kiinnittämistä 
varten.

5.  Kiinnitä sadehattu ruuveilla 

piippuun, hatun jalat piipun 

 sisäpuolelle.

6.  Asenna pienempi kaulus 

eli sadekaulus läpiviennin 
yläpäästä yli tulevien pel-
tiluiskien päälle. Sadekau-
luksen tehtävänä on estää 
sadeveden valuminen piipun 
ja läpiviennin väliin. 

7.  Tiivistä sadekauluksen ja 

piipun sauma huolellisesti 
lämmönkestävällä silikoni-
massalla.

1. Lift and place the assem-

bled Tundra Grill below the 
chimney hole of the roof (Ø 
37 cm).

2. Tighten the bigger collar – 

the bushing collar – into 
the groove in the upper part 
of the outer flue. Thread 
the tab through the slot 
and lock it by turning it 
back tightly on top of it 
to prevent the collar from 
loosening.

F I

E N

särskilt sätt, dess vikt räcker 
gott och väl. De hål som 
finns i den nedre skorstenen 
blir därmed dolda inuti den 
övre skorstenen. De översta 
hålen, alltså de som syns, är 
till för att fästa regnhatten i.

5.  Skruva fast regnhatten i 

skorstenen med skruvarna 
så att hattens ben hamnar 
innanför skorstenen.

6.  Montera den mindre kragen, 

d.v.s. regnkragen, via 
överdelen på genomföringen 
ovanpå de ovanliggande 
plåtramparna. Regnkragens 
uppgift är att förhindra 
regnvatten från att rinna 
ned mellan skorstenen och 
genomföringen.

7. Täta skarvarna på regnkra-

gen och skorstenen noggrant 
med värmebeständig silikon-
massa.

1.  Der zusammengebaute 

Tundra Grill

®

 wird unter 

das Schornsteinloch (Ø 370 
mm) gestellt.

2.  Der Hängekragen wird eng 

auf die Nute an der oberen 
Ende der Durchführung 
gespannt.Die Klappe wird 
durch den Haft aufgezogen 
und auf den Haft rück-
gebogen, um den Kranz 
festzuklemmen.

3.  Die Durchführung (Ø 36 

cm) wird von oben her durch 
das Dach gesteckt, so dass 
sie auf dem Kranz gestützt 
abhängt.

4.  Der Schornsteinrohre (Ø 

30 cm) werden zusammen 
von oben her durch das 
Dach gesteckt und mit dem 
Rauchabzug so angebaut, 
dass das gerade Ende auf 
dem Reduktionsstück steht. 
Keine extra Befestigung ist 
nötig. Die oberen Löcher 
sind für die Befestigung des 
Regenkragens.

5.  Der Regenkragen wird auf 

den Schornstein angeschraubt.

6.  Der kleinere Kragen wird 

zuletzt auf die Blechblätt-
chen an oberen Ende der 
Durchführung gestellt und 
festgeklemmt wie oben. Die-
ser Kragen sichert, dass kein 
Regenwasser nicht in die 
Durchführung hinein fließt.

7.  Die Fuge zwischen Kragen 

und dem Rohr wird sorgfäl-
tig mit wärmebeständigem 
Silikonmasse gefüllt.

1.  Расположите Ваш собран-

ную модель Tundra Grill

®

  

под отверстием в кровле 
(диаметр отверстия 37-38 
см).

2.  Закрепите самый боль-

шой по размеру воротник 
– воротник, перекры-
вающий зазор между 
кровлей и проходным 
элементом, - в прорези 
в верхней части проход-
ного элемента (рисунок 
16). Проденьте язычок 
воротника проходного 
элемента в прорезь, 
выведите его наружу и 
зафиксируйте (загни-
те его), во избежание 
ослабления крепления 
воротника (рисунок 17).

3.  Вставьте проходной 

элемент в отверстие в 
кровле, таким образом, 
чтобы он повис на своем 
воротнике.

4.  Проденьте две метровых 

трубы через проходной 
элемент, соедините их 
друг с другом и дымовым 
куполом (рисунок 18 и 19). 
Надежность крепления 
обеспечивается собствен-
ным весом вытяжных 
труб. Четыре отверстия в 
верхней части нижней тру-
бы будут скрыты верхней 
трубой. Четыре отверстия 
в верхней трубе предна-
значены для крепления 
противодождевого зонта.

5.  Прикрепите противодож-

девой зонт к верхней тру-
бе при помощи четырех 
винтов с гайками.

S E

R U S

D E

Содержание Kotakeittio Tundra Grill

Страница 1: ...1 Omistajan käsikirja Owner s manual BBQ ...

Страница 2: ...2 Tuotekuva Product picture ...

Страница 3: ... 603 4 6 ZN M6X16 1223616 6 1 5 Mittakaava KARTIOJALKA Hyv Liittyy Nimitys 20 08 12 J P Suunn Väri Pintakäsittely 13 09 kg Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi PUSSI 1 1 5 6 7 8 F E D LAIPPAMUTTERI M6 LUKKORUUVI M METALLILUKKOMUTTERI M8 LUKKORUUVI M10x25 NYLOCKMUTTER LUKKORUUVI M8x20 2 3 4 5 6 7 8 F E D C B LAIPPAMUTTERI M6 LUKKORUUVI M6x12 KUUSIORUUVI M8x25 METALLILUKKOMUTTERI M8 JOUSIALUSLEVY 8...

Страница 4: ... Nimitys Koodi No A3 Size 2 2 Sivu RUUVIKUVA Piirustus 1053890_KUUSIORUUVI93188ZNM8X90 Malli JiiPek www jiipek fi Koodi Tuote Info 2 1 Mittakaava Hyv Liittyy Nimitys 14 02 06 JTa Suunn Väri Pintakäsittely 0 04 kg Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi EINÄTULPPA 8 KANSIRUUVI 6x40 HOLKKI 400 00619 KOUKKU 400 00261 RUUVIKUVA 2 3 4 5 6 7 8 F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Nimitys Koodi No RUUVI...

Страница 5: ...ys Koodi No Sivu 400 00288_JALKA_MANUAALI Piirustus 400 00288_JALKAKAAPPI Malli Rakennustempo Oy Kotakeittiö Kood Tuote 1 5 Mittakaava JALKAKAAPPI Hyv Liitty Nimitys 17 11 06 JTa Suunn Väri Pintakäsittely Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi 1 2 3 4 5 6 7 8 F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Qty Materiaali Pituus Nimitys Koodi No 4 KOUKKU 400 00261 1 1 OVI 400 00284 2 1 SARANATANKO 400 00285...

Страница 6: ...Hyv Liittyy Nimitys 28 03 06 JTa Suunn Väri Pintakäsittely Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi PUSSI 1 1 2 3 4 5 6 7 F E D C B A Merkki Muutos nut A Mekan alakiinnike muutettu hitsattavaksi Ruuveja muutettu B Kaikki M6 mutterit laippamuttereiksi Kahvan aluslevy ja hattum lisätty C Kahvan hattumutteri ja korialuslevy muutettu RST ksi Qty Materiaali Pituus Nimitys Koodi No POHJAKOKOONPANO 400 0008...

Страница 7: ...tys Koodi No Piiru 03946_LAIPPAMUTTERI9623ZNM6 Malli JiiPek www jiipek fi Asia 2 1 Mittakaava Hyv Nim 09 11 06 JTa Suunn Pintakäsittely ISO 2768 medium Yleistoleranssi LAIPPAMUTTERI M6 LUKKORUUVI M6x12 K METALLILUKKOMUTTERI M8 LUKKORUUVI M10x25 NYLOCKMUTTERI M10 URARUUVI M6x16 HATTUMUTTERI M10 VEDINRUUVI M4x8 LUKKORUUVI M8x20 LUKKORUUVI M6x16 4 5 6 7 8 F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Koodi...

Страница 8: ...JOUSIALUSLEVY 8 LUKKORUUVI M10x25 NYLOCKMUTTERI M10 URARUUVI M6x16 HATTUMUTTERI M10 KORIALUSLEV KUUSIORUUVI VEDINRUUVI M4x8 LUKKORUUVI M8x20 LUKKORUUVI M6x16 RUUVIKUVA x 2 1 2 3 4 5 6 7 8 F E D C B A F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Qty Materiaali Pituus Nimitys Koodi No A3 Size 1 2 Sivu RUUVIKUVA Piirustus 03946_LAIPPAMUTTERI9623ZNM6 Malli JiiPek www jiipek fi Koodi Asiakas tuoteryhmä Info...

Страница 9: ...Pvm Materiaali Pituus Nimitys Koodi No Size 1 2 Sivu RUUVIKUVA Piirustus 03946_LAIPPAMUTTERI9623ZNM6 Malli JiiPek www jiipek fi Koodi Asiakas tuoteryhmä Info 2 1 Mittakaava Hyv Liittyy Nimitys 09 11 06 JTa Suunn Väri Pintakäsittely 0 0 Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi LAIPPAMUTTERI M6 LUKKORUUVI M6x12 KUUSIORUUVI M8x25 METALLILUKKOMUTTERI M8 JOUSIALUSLEVY 8 LUKKORUUVI M10x25 NYLOCKMUTTERI M10...

Страница 10: ...y muutettu RST ksi JTa 15 05 07 Nimitys Koodi No MANUAALI_BBQ_MATALA Piirustus 400 00093_KOTAKEITTIO_MATALA Malli kotakeittiöt JiiPek www jiipek fi Pisla Oy Tuote 1 5 Mittakaava KOTAKEITTIO Hyv Nimitys 28 03 06 JTa Suunn Väri Pintakäsittely Paino ISO 2768 medium Yleistoleranssi PUSSI 7 3 3 4 5 6 7 8 F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Nimitys Koodi No Piirus 03946_LAIPPAMUTTERI9623ZNM6 Malli J...

Страница 11: ...KKORUUVI M10x25 NYLOCKMUTTERI M10 URARUUVI M6x16 HATTUMUTTERI M10 KORIALUSLEVY 10 KUUSIORUUVI M6x12 VEDINRUUVI M4x8 LUKKORUUVI M8x20 LUKKORUUVI M6x16 RUUVIKUVA x 2 6 1 2 3 4 5 6 7 8 F E D C B A F E D C B A Merkki Muutos Muuttanut Pvm Qty Materiaali Pituus Nimitys Koodi No A3 Size 1 2 Sivu RUUVIKUVA Piirustus 03946_LAIPPAMUTTERI9623ZNM6 Malli JiiPek www jiipek fi Koodi Asiakas tuoteryhmä Info 2 1 M...

Страница 12: ...m is easy to install It removes combustion gas effectively and safely provided that suf ficient fresh airflow has been taken into account in the construc tion process Sufficient fresh airflow is one of the most essential aspects of smoke exhaustion At least as much fresh air should come in as goes out with the smoke Burning an open fire creates a shortage of air inside the cook ing shelter or summ...

Страница 13: ...aus on rakentaa rakennukseen tiivis säteittäin koolattu lattia joka jätetään lattialautojen alapuolelta auki Tulisijan alle tehdään 25 30 cm n reikä josta ilmavirtaus nousee suoraan arinaan näin saadaan hyvä tasainen virtaus sisäänpäin Tulta poltettaessa virtaus kiihtyy ja näin syntyy hyvä ylöspäin suuntautuva veto piipulle EN ALTERNATIVE 1 The best way to ensure a sufficient fresh air flow withou...

Страница 14: ...s cannot guarantee sufficient airflow ALTERNATIV 2 Ett annat populärt men inte lika bra sätt att säkerställa ett till räckligt flöde av ersättningsluft är att montera ersättningsluftrör i byggnadens grund Rörens diameter bör vara cirka 150 millimeter och minst fyra stycken bör installeras så att de är riktade i olika luftriktningar För att uppnå bra drag och funktion bör rören så långt det är möjl...

Страница 15: ...pningar Luften flödar för starkt genom dem och orsakar lätt att röken cirkulerar i inomhusutrymmet Vid vinteranvändning flödar även väldigt mycket kall luft nere vid fötterna ALTERNATIV 3 Nicht zu Empfehlen sind verschiedene öffnungen unter der Türe oder in den Wänden Luft strömt zu stark und verwirbelt den Rauch im Raum Im Winter bekommen Sie auch kalten Zug auf die Füße R US FI EN SE DE Savupiip...

Страница 16: ...r collar the bushing collar into the groove in the upper part of the outer flue Thread the tab through the slot and lock it by turning it back tightly on top of it to prevent the collar from loosening F I EN särskilt sätt dess vikt räcker gott och väl De hål som finns i den nedre skorstenen blir därmed dolda inuti den övre skorstenen De översta hålen alltså de som syns är till för att fästa regnha...

Страница 17: ...ikkoja tömiin tai välikatottomiin rakennuksiin Mikäli suunnittelet Kotakeittiö tulisijan asentamista lämpö eristettyyn tai välikatollisen rakennukseen tarvitset mit tatilaustyönä valmistettavan paloeristetyn läpiviennin Palomääräykset myös vaati vat että tulisijan alla ja 500 mm reunojen ulkopuolella pitää olla palamaton alusta eli betoni tai suojapelti Huomioithan erityisen varo vaisuuden tulenkä...

Страница 18: ...ть проход ного элемента должна быть ниже потенциально возгораемого материала кровли на 300 мм Рас стояние от верхнего края проходного элемента до кровли должно быть не менее 100 мм см схему ниже Длина вытяжной трубы должна зависеть от угла наклона и высоты крыши при этом расстояние от верхнего края трубы до ближайшего потенциаль но возгораемого матери ала кровли должно быть не менее 800 мм Проходн...

Страница 19: ... ruuanlaittoväline Kotakeittiö tulisijan runsas varustelu mahdollistaa sen käy tön suljetuissa rakennuksissa ja ulkotiloissa Avotulikäytössä sisällä tai ulkona noudata sijoituskohteen edellyttämää riittävää huolel lisuutta sekä kulloinkin voi massa olevia palomääräyksiä Tulisijassa olevan kääntöarinan ansiosta lämmönlähteenä voit käyttää puuta tai grillihiiltä Kotakeittiötä käyttäessä on muistetta...

Страница 20: ...n osien uudet pinnat aiheuttavat lämmetessään jonkin verran käryä Huolehdi sen vuoksi sisätilan riittävästä tuuletuksesta ja aloita ruuan val mistus vasta käryn loputtua Maalin lohkeilu ja osittainen palaminen irti pohjasta tasoista ja arinasta on normaalia kuumuudesta johtuvaa palamista Käytön aikana ei vapaudu terveydelle haitallisia kemikaaleja Maali kestää UV valoa erinomaisesti Maalikalvo ei ...

Страница 21: ...m Feuer SISÄKÄYTTÖ Palamaton alusta 500 mm tulisijan reunojen ulkopuo lelle Valitse kipinöimätön puu esim koivu tai leppä max puupituus 25 cm Vältä kuu si ja haapapuun käyttöä Poista istuinpinnoilta her kästi syttyvät pinnoitteet Sytytä mieluummin luonnonmateriaaleilla kuin sytytysnesteellä Poista palamisjätteet hii likoukulla ja tuhkalapiolla mieluimmin jäähdytettynä Kiinnitä korkeampi malli huol...

Страница 22: ...eceipt should be retained as a proof of pur chase including the purchase place and date Guarantee covers manu facturing and material faults discovered during the guarantee period GUARANTEE DOES NOT COVER Any damage caused by inappropriate or negligent use insufficient care and other external factors Transport and traveling costs or other indirect costs PROCEDURE Pisla Oy Ltd shall repair the produ...

Страница 23: ...ån det att han eller hon upptäckte eller borde ha upptäckt felet Vanligtvis anses 14 dagar motsvara rimlig tid Denna garanti begränsar inte de rättigheter som köparen har baserat på felet i enlighet med konsumentskyddslagen REINIGUNG UND PFLEGE Entfernen Sie alle Brennreste nach dem Gebrauch wenn sie abgekühlt sind Nach dieser Reinigung werden die Brennflächen mit Speiseöl bestrichen Legen Sie den...

Страница 24: ...ät kotisivuiltamme www kotakeittio fi RECIPES AND OTHER TIPS FOR COOKING please see our website www tundragrill com PISLA OY P O Box 1 Teollisuustie 8 44501 VIITASAARI FINLAND 358 10 843 210 www kotakeittio fi www tundragrill com M430160004 ver 1 ...

Отзывы: