background image

4

Normative references: 

DIN EN 71-1     Safety of toys-mechanics 
DIN EN 71-2     Safety of toys- flammability 
DIN EN 71-3     Safety of toys- migration of certain elements 
DIN EN 71-9     Safety of toys- organic and chemical bond 
DIN EN 1888    Means of transportation on wheels for children  

Warnings:

WARNING: “Do not place the hand cart on the platform gate. Tilting danger.”
WARNING: “With small children, use a restraint system!”
WARNING: “Do not leave your child unattended.”                   
WARNING: “The hand cart is not suitable for attaching to a vehicle.”
WARNING: “Before each use, check if the handcart is assembled correctly.”
WARNING: “Loads fixed on the hitch tongue affect the stabillity oft he hand cart.” 
WARNING: “The article is not suitable for jogging or skating.”
WARNING: “Before each use, check if all locking devices are closed.”

Safety requirements:

“Please read the requirements carefully before using and keep them for future reference. If you don't follow these requirements, the safety of your child 
may be affected.” 
“This handcart is suitable for the transport of max. 2 children from 24 months of age up to a weight of 15 kg.”
“This handcart is for private use only.”
“The maximal transport weight of  the handcart is 80 kg.”
“Allow getting in and out the handcart only on plain grounds, at locked brake and not upright towing bar.” 
“Adults should always help the children getting on and off the handcart.”
“The handcart is for adult assembly only.”
“Do not use single parts that are loose. Before each ride, check the functionality of all parts.” 
“Spare parts not admitted by the producer must not be used.”

Maximum tire pressure at pneumatic tires 1 bar. 

Please check regularly that the screws are well tightened. The screws should not be loose, as children could squeeze certain parts of their body or catch 
items of clothing (e.g. laces, necklaces, bands, dolls etc.). These might present the hazard of strangulation.

Take into consideration the risks of open fires and other strong heat sources like electric heaters, gas stoves etc. in the close proximity of the 

.

Do not use the 

 if single parts are broken, torn or missing. Synthetic bags or other synthetic elements/wrappings should be immediately 

removed or kept out of the reach of children. 

Keep the assembly plan and the hex key for future disassembly or assembly.

Please use only  a screwdriver for the assembly. 

 

“Suitable restraint systems  should be used for the transport of children under 3 years. These are available in specialised trade.”
“Make sure that the restraint system is safely fixed to the hand cart. Otherwise, there may be a risk that the child falls out.” 

handcart

handcart

To avoid damaging the product, do not use an electric screwdriver for tightening the screws!

Dear clients,

We are glad that you have chosen this premium product made of solid wood. We, the Pinolino staff, have manufactured this item with greatest care. In 
doing so, we have exclusively used timbers from certified forest stands. The lacquers, oils, glues and fabrics that were used are eco-friendly and comply 
with the strict European safety standards.

To spare you unnecessary effort, carefully read the assembly instructions first. Check whether you have all the parts and study the illustrations carefully 
before you start the assembly. Improper handling or assembly and especially construction alterations will void all warranty claims.

IMPORTANT - 

CAREFULLY! -

KEEP FOR FUTURE REFERENCE

PLEASE READ 

25

•Bitte  stellen  Sie  die  Bremse  in  die  richtige  Position  ein.  Vergewissern  Sie  sich,  dass  der  Abstand 

zwischen dem Ende der Bremse und dem Radkranz 3 mm beträgt,  siehe unteres Bild.

• 

Please adjust the brake pole in correct situation. Make sure the distance between the end of the brake pole and the wheel rim is 3mm. 
Please accord to the below picture.   

• 

Veuillez régler le frein dans la position correcte. Assurez-vous que la distance entre l'extrémité du frein et la jante est de 3 mm, voir la 
photo ci-dessous.

• 

Les rogamos de ajustar el freno en la posición correcta. Asegurense que la distancia entre la extremidad del freno y llanta es de 3 mm, 
según el imagen de más abajo. 

• 

Si prega di regolare il freno nella posizione giusta. Assicurarsi che la distanza tra l'estremità del freno e cerchione è di 3 mm, in base 

all'immagine di cui sotto.

• 

De handrem in de juiste positie stellen. Zorg dat de afstand tussen het einde van de handrem en de velg 3 mm is, zoals hieronder 

afgebeeld.                                                                       

 3 mm 

• 
• 
• 
• 

Regulación del freno

• 
• 

Einstellung der Bremse

Adjusting the brake

Réglage du frein

Regolazione del freno
Bijstelling van de rem

A

L

 Bremswirkung

eichtere

Easier braking
Freinage léger 
Frenado más ligero
Frenata leggera
Zachter remmen

Festere Bremswirkung

Firmer braking
Freinage fort
Frenado más decidido
Frenata lunga
Harder remmen

!

Содержание 23 90 54

Страница 1: ...lderwagen Til Serien Nr Serial No No s rie Serie No No serie Serienummer Art Nr Item No N d art Massiv Pappel unbehandelt Solid wood untreated Massif non trait Macizo lamo sintratar Massiccio Pioppo n...

Страница 2: ...rensindgeeigneteR ckhaltesysteme zuverwenden diesesindimFachhandelzus tzlich erwerbbar Stellen Sie sicher dass das R ckhaltesystem sicher am Bollerwagen befestigt ist Es besteht ansonsten die Gefahr d...

Страница 3: ...zu einem Mangel kommen so kreuzen Sie das entsprechende Bauteil auf dieser Aufbauanleitung bitte deutlich an Senden Sie die vollst ndige Aufbauanleitung die Kopie des Kaufbelegs sowie das ausgef llte...

Страница 4: ...isassembly orassembly Pleaseuseonly ascrewdriverforthe assembly Suitablerestraintsystems shouldbeusedforthetransportofchildrenunder3years Theseareavailableinspecialisedtrade Makesurethattherestraintsy...

Страница 5: ...ONSIDERATION Pleasenote Useonlyoriginalaccessories andsparepartsfromthe producerorfromthe providers Assembly Instructions Maintenance Ifnecessary cleanthe with adampcloth andmildsoapsuds anddrythe woo...

Страница 6: ...Pourlesenfantsdemoinsde3ansilfaututiliserdessyst mesd attacheappropri s quevouspouveztrouverdanslesmagasinssp cialis s Assurez vous que le syst me d attache est solidement fix au chariot Sinon il ya l...

Страница 7: ...tagesoitfaitsurunesurfaceplane Assurez vousquel articlenepenchepas Afindeprot gerl articleetvotreplancher nousvousconseillonsdeutiliserl emballageext rieurcommeunesous couche Entretien S il est n cess...

Страница 8: ...aspartes componentes Noempleenrepuestos no aceptados porelproductor Para el transporte de los ni os debajo de 3 a os de edad deben utilizarse sistemas de fijaci n correspondiente Estos se encuentran e...

Страница 9: ...ci n el mueble nuevo puede emanar oloresespec ficos Paraapartaresteolorotramentedichoinofensivo recomendamosunaventilaci nreiterada www pinolino de Les rogamos de utilizar en el montaje un destornilla...

Страница 10: ...so contrario esisteilrischio dicadutadelbambino Pressione massima delleruote 1bar Assicurarsi regolarmente che tutte le viti siano ben serrate Esse non devono essere lente in quanto il bambino potrebb...

Страница 11: ...avere un odore specifico Percontrastarequestiodorid altrondeinnocui viconsigliamodiventilareripetutamentela stanza Servizio Se nonostante la costante sorveglianza del processo di produzione un difetto...

Страница 12: ...erstikkingsgevaar Zorgervoordathetartikelnietindenabijheidvanopenvuurofsterkewarmtebronnen zoalselektrischeverwarmingstoestel gaskachelgeplaatstis Artikel niet gebruiken als sommige onderdelen ontbrek...

Страница 13: ...el 2 x KB Cable tie Collier de serrage Enlace de cable Giunto cavo Kabelverbinder Kabelbinder Beschl ge Hardware Ferrure Herraje Ferramenta Ijzerwaren 1 x VM Screw Vis metrique Tornillo Vite Schroef S...

Страница 14: ...cm 24 cm 46 cm 92 cm 62 cm 59 cm 92 cm Ladefl che Loading space Surface de chargement 73 x 33 x 23 cm Superficie de carga Superficie di carico Laadruimte 15 Bauteile Components Composants Componentes...

Отзывы: