background image

- 6 -

Technische Daten/Technical Data/Caractéristiques techniques

Versorgungsspannung U

B

/Operating Voltage/Tension d’alimentation

24 - 240 V AC/DC
24 V DC

Spannungstoleranz/Voltage Tolerance/Plage de la tension d’alimentation

-15 ... +10 %

Leistungsaufnahme bei U

B

/Power Consumption/Consommation

U

B

 DC: 5,0 W

U

AC: 8,5 VA

Restwelligkeit/Residual Ripple/Ondulation résiduelle

DC: 160 %

Frequenzbereich/Frequency Range/Fréquence

50 - 60 Hz

Spannung und Strom an/Voltage, Current at //Tension et courant du

Eingangskreis/Input circuit/circuit d’entrée

U

B

 DC: 24 V DC, 50 mA

U

AC/DC: 24 V DC, 40 mA

Startkreis/reset circuit/circuit de réarmement

24 V DC, 40 mA

Rückführkreis/feedback loop/boucle de retour

24 V DC, 3,1 mA

Ausgangskontakte/Output Contacts/Contacts de sortie

Unverzögert/Instantaneous/Instantés

3 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè
1 Hilfskontakt (Ö), auxilliary contact N/C,
contact auxilliaire

Verzögert/Delayed/Temporisés à retombée

2 Sicherheitskontakte/Safety contacts/
Contacts de securitè

Kategorie Sicherheitskontakte nach EN 954-1, EN ISO 13849-1/Category safety contacts to
EN 954-1, EN ISO 13849-1/Catégorie contacts de securitè d'après EN 954-1, EN ISO 13849-1

Unverzögert/Instantaneous/Instantés

4

Verzögert <30s / Delayed <30s / Temporisés à retombée <30s

3

Verzögert 

30s / Delayed 

30s / Temporisés à retombée 

30s

1

Gebrauchskategorie nach/Utilization category to/Catégorie d’utilisation d'après

EN 60947-4-1
AC1: 240 V

I

min

: 0,01 A, I

max

: 8,0 A, P

max

: 2000 VA

DC 1: 24 V

I

min

: 0,01 A, I

max

: 8,0 A, P

max

: 200 W

EN 60947-5-1
AC 15: 230 V

I

max

: 5,0 A

DC13 (6 Schaltspiele/Min, 6 cycles/min, 6 manoeuvres/min): 24 V

I

max

: 7,0 A

Kontaktmaterial/Contact material/Matériau contact

AgSnO

2

+ 0,2 µm Au

Kontaktabsicherung extern nach/External Contact Fuse Protection/Protection des contacts
EN 60947-5-1 (I

K

 = 1 kA)

Schmelzsicherung/Blow-out fuse/Fusibles

10 A flink/quick acting/rapide oder /or/ou
6 A träge/slow acting/normeaux

Sicherungsautomat/Safety cut-out/Dijoncteur

24 V AC/DC: 6 A Charakteristik /
Characteristic/Caractéristiques B/C

Max. Gesamleitungswiderstand R

lmax 

(Eingangskreis)

 

/Max. total cable resistance R

lmax

(input circuit)/Résistivité de câblage totale max. R

lmax

 (Circuits d’entrée)

einkanalig DC/Single-channel DC/Commande par 1 canal DC

100 Ohm

einkanalig AC/Single-channel AC/Commande par 1 canal AC

150 Ohm

zweikanalig mit Querschlusserkennung DC/Dual-channel with detection of shorts across
  contacts DC/Commande par 2 canaux avec détection des court-circuits DC

10 Ohm

zweikanalig mit Querschlusserkennung AC/Dual-channel with detection of shorts across
  contacts AC/Commande par 2 canaux avec détection des court-circuits AC

20 Ohm

Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps d’enclenchement  U

B

 = 24 V DC

Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique

typ. 400 ms, max. 850 ms

Automatischer Start nach Netz-Ein/Automatic reset after Power-ON/ Réarmement
  automatique  après mise sous tension

typ. 400 ms, max. 870 ms

Überwachter Start/Monitored manual reset/Réarmement manuel auto-contrôlé

typ. 40 ms, max. 70 ms

Einschaltverzögerung/Switch-on delay/Temps d’enclenchement  U

B

 = 24 - 240 V AC/DC

Automatischer Start/Automatic reset/Réarmement automatique

typ. 400 ms, max. 550 ms

Automatischer Start nach Netz-Ein/Automatic reset after Power-ON/ Réarmement
  automatique  après mise sous tension

typ. 625 ms, max. 870 ms

Überwachter Start/Monitored manual reset/Réarmement manuel auto-contrôlé

typ. 35 ms, max. 60 ms

Rückfallverzögerung /Delay-on De-Energisation /Temps de retombée

bei NOT-AUS/at E-STOP/en cas d'arrêt d'urgence

typ.: 15 ms, max.: 30 ms

bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation U

B

 = 24 V DC

typ.: 110 ms, max.: 150 ms

bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation U

B

 = 24 V AC/DC

typ.: 90 ms, max.: 250 ms

bei Netzausfall/with power failure/en cas de coupure d'alimentation U

B

 = 240 V AC/DC

typ.: 815 ms, max.: 1900 ms

Verzögerungszeit/Delay-on De-Energisation/Temps de retombée t

v

einstellbar/adjustable/réglable

0,1-3 s: 0,1/0,2/0,3/0,4/0,5/0,6/0,7/0,8/1/

       1,5/2/3 s

0-30 s: 0/0,5/1/2/4/6/8/10/15/20/25/30 s
0-300 s: 0/5/10/20/40/60/80/100/150/200/

         250/300 s

fest/fixed/fixe

0,5 s

Wiederholgenauigkeit/Repetition accuracy/Précision de reproductibilité

2 %

Zeitgenauigkeit/Time accuracy/Précision du temps

-15% / +15% +50 ms

Wiederbereitschaftszeit bei max. Schaltfrequenz 1/s/recovery time at max. switching
frequency 1/s/temps de remise en service en cas de fréquence de commutation max. 1/s

nach NOT-AUS/after E-STOP/après l'arrêt d'urgence

50 ms + tv

nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d'alimentation U

B

 = 24 V DC

200 ms

nach Netzausfall/after power failure/après une coupure d'alimentation U

B

 = 240 V AC

2000 ms

Содержание PNOZ XV3.1

Страница 1: ...itung 4 GB Operating instructions 4 F Manuel d utilisation 4 E Instrucciones de uso 4 I Istruzioni per l uso 4 NL Gebruiksaanwijzing Ger tebeschreibung Das NOT AUS Schaltger t ist in einem P 97 Geh us...

Страница 2: ...e l ouverture d un circuit de s curit A la mise sous tension du relais A1 A2 la LED POWER s allume Le relais est activ si le circuit de r armement S13 S14 est ferm ou si le contact de r armement sur S...

Страница 3: ...circuit the test connection terminals S22 S32 for detecting shorts across the inputs 3 The unit s fuse must be triggered and the output contacts must open Cable lengths in the scale of the maximum le...

Страница 4: ...er Versorgungsspannung fehlt Abbruch der Verz gerungszeit Im Fehlerfall k nnen die r ckfall verz gerten Kontakte vor Ablauf der Verz gerungszeit ffnen Faults Earth fault Supply voltage fails and the s...

Страница 5: ...1 Y39 Y40 13 14 K5 K6 57 58 K7 K8 1L1 1L2 S13 K8 K7 K5 K6 S14 Fig 7 Schutzt rsteuerung zweikanalig automatischer Start Two channel safety gate control automatic reset Surveillance de protecteur comman...

Страница 6: ...l DC 100 Ohm einkanalig AC Single channel AC Commande par 1 canal AC 150 Ohm zweikanalig mit Querschlusserkennung DC Dual channel with detection of shorts across contacts DC Commande par 2 canaux avec...

Страница 7: ...with crimp connectors without insulating sleeve 2 conducteurs de m me diam tre souple avec embout sans chapeau plastique 0 20 2 50 mm2 24 14 AWG ohne Aderendh lse oder mit TWIN Aderendh lse without cr...

Страница 8: ...ax 0224 2360184 E Mail pilz tr pilz de USA Pilz Automation Safety L P 734 354 0272 Fax 734 354 3355 E Mail info pilzusa com www www pilz com D Pilz GmbH Co KG Sichere Automation Felix Wankel Stra e 2...

Страница 9: ...a anche in caso di Interruzione della tensione Guasto di un componente Difetto di una bobina Interruzione di un conduttore Dispersione verso terra Veiligheidsvoorschriften Het apparaat mag uitsluitend...

Страница 10: ...ttendere il tempo di ritardo e tutti i contatti di arresto di emergenza e di sicurezza devono essere nuovamente chiusi per es Retroazione Interrompere il tempo di ritardo Azionando un tasto reset Y39...

Страница 11: ...tra Y39 e Y40 A monte dei contatti di uscita si deve collegare un fusibile Dati tecnici per impedire la saldatura tra i contatti stessi Calcolare la lunghezza massima di cablaggio lmax circuito d ing...

Страница 12: ...S12 verbinden Verbreekcontact van bedieningsorgaan op S21 S22 en S31 S32 aansluiten Reset vertragingstijd Knop of brug op Y39 Y40 aansluiten Terugkoppelcircuit Externe magneetschakelaars in serie met...

Страница 13: ...Porta chiusa Hek gesloten S1 S2 Pulsador de paro de emergencia o interruptor de puerta protectora Pulsante di arresto di emergenza o di porta di sicurezza Noodstop of hekschakelaar S3 Pulsador de rear...

Страница 14: ...ristiek B C Resistencia de l nea total max Rlmax circuitos de entrada Mass resistenza cavo totale Rlmax circuito di ingresso Max weerstand totale kabel Rlmax ingangscircuits monocanal DC canale singol...

Страница 15: ...un fallo de la red Dopo una mancanza di tensione Na uitvallen van de spanning UB 240 V AC 2000 ms Tiempo de espera en caso de rearme supervisado Intervallo di attesa in caso di start controllato Wach...

Страница 16: ...K S 0300 13990 Fax 0300 30740 E Mail pilz se pilz dk TR Pilz Elektronik G venlik r nleri ve Hizmetleri Tic Ltd S ti 0224 2360180 Fax 0224 2360184 E Mail pilz tr pilz de USA Pilz Automation Safety L P...

Отзывы: