background image

22

PKB

Fig. 20:
zweite Bremszeit/
Second braking period/
2ème temps de freinage

Z1

Z2

X3

Z1

Z2

Z1

Z2 Z2

X3

Fig. 22:
manueller Bremszeitabbruch/
Manual ending of braking
period/
Arrêt manuel du temps de
freinage

Fig. 21:
fernbediente Bremszeit (470
k

W

)/

Remotely controlled braking
time (470 k

W

)/

Réglage à distance du temps
de freinage (470 k

W)

Fehler - Störungen

• LED "Netz" leuchtet nicht: Die

Versorgungsspannung ist un-
terbrochen. Überprüfen Sie die
Zuleitungen und Anschlüsse
von L1 und L2.

• LED "Übertemperatur" leuch-

tet: Eine Störung durch Über-
temperatur wurde erkannt. Der
aktuelle Bremsvorgang wird
beendet bzw. bei unendlicher
Brems- oder Überwachungs-
zeit sofort abgebrochen. Nach
Rückgang der Übertemperatur
erlischt die LED bei automati-
schem Reset, bei Netz-Reset
muß die Versorgungs-
spannung für ca. 1 s unterbro-
chen werden.

• LED "Überwachungszeit ab-

gelaufen" leuchtet: Anzeige nur
bei Netz-Reset!
Kommt der Motor vor Ablauf
der  Überwachungszeit nicht
zum Stillstand oder wird der
Stillstand nicht erkannt, erfolgt
der Abbruch des Bremsvor-
gangs. Das Gerät ist erst wie-
der betriebsbereit, nachdem
die Versorgungsspannung für
etwa 1 s unterbrochen wurde.
Diese Störung wird bei auto-
matischem Reset nicht ange-
zeigt.

Errors - faults

•   „Mains“ LED does not light

up: operating voltage
interrupted.  Check the feed
lines and connections of L1
and L2.

• High temperature“ LED is

illuminated: a fault due to
excessively high temperature
has been detected.  The
current braking process is
terminated, or, in the case of
an infinite braking or monitoring
time, stopped immediately.
After the high temperature
declines, the LED goes out
with automatic reset, while with
mains reset the operating
voltage must be interrupted
for c. 1 s.

• „Monitoring time expired“ LED

lights up: display only with
mains reset.

     If the motor does not come to

a stop before the monitoring
time expires or if the stoppage
is not detected, the braking
process is interrupted.  The
device becomes  ready for
operation again after the
operating voltage has been
interrupted for c. 1 s.
This error is not displayed with
automatic reset.

Défauts

• LED "Power" éteinte : la

tension d'alimentation n'est pas
présente; Vérifier  le
raccordement des bornes  L1
et  L2.

• LED "Overtemperatur"

allumée: un défaut de
température a été détecté. Le
cycle de freinage en cours est
soit terminé soit interrompu
instantanément en cas de
temps de freinage ou de
surveillance infini. En cas de
Reset automatique, la LED
s'éteint dès la disparition du
défaut; en cas de Reset de la
tension d'alimentation , cette
dernière doit être coupée au
min. 1 sec.

• LED "Monitoring time"

allumée: Ne s'allume qu'en cas
de  Reset manuel !
Si l'arrêt du moteur n'est pas
détecté ou si ce dernier n'est
pas à l'arrêt avant l'écoulement
de la tempo. de surveillance,
le système de freinage est
bloqué. Le PKB est à nou-
veauprêt  à fonctionner après
une coupure d'env. 1 sec. de
la tension d'alimentation.

Artisan Scientific - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisan-scientific.com

Содержание PKB

Страница 1: ...nt Service Center Repairs Experienced Engineers and Technicians on staff in our State of the art Full Service In House Service Center Facility InstraView Remote Inspection Remotely inspect equipment before purchasing with our Innovative InstraView website at http www instraview com We bUy used equipment We also offer credit for Buy Backs and Trade Ins Sell your excess underutilized and idle used e...

Страница 2: ...z sk kolumbus fi Pilz Automation Technology Willow House Medlicott Close Oakley Hay Business Park Corby Northants NN18 9NF Großbritannien Telefon 015 36 46 07 66 Telefax 015 36 46 08 66 E Mail sales pilz co uk Pilz ltalia srl Via Meda 2 A 22060 Novedrate CO Italien Telefon 031 78 95 11 Telefax 031 78 95 55 E Mail pilzitalia pilz it Pilz Ireland Industrial Automation Cork Business and Technology Pa...

Страница 3: ...s reserve all rights in these operating instructions Copies may be madeforin houserequirements No guarantee is given as to the accuracy of these operating instructions aserrorsmayoccur despite the utmost care The contents of these operating instructions may be altered at any time without prior notice We would be grateful for notification of any discrepancies Edition VII 01 2001 Ce manuel d utilisa...

Страница 4: ...g 10 Remote operation 10 Notification of standstill 11 Assembly 12 Commissioning 13 Wiring 14 Settings 15 Setting the brake current and braking time 17 Safeguarding of settings 19 Applications 19 Errors faults 22 Accessories 23 Technical data 23 F2 F4 fuses 25 Pulse duty factor Tv 26 Dimensions 27 Précautions d emploi 4 Domaines d utilisation 5 Description de l appareil 5 Description du fonctionne...

Страница 5: ... Install the equipment vertically in a housing with protection class IP 54 e g a switching cabinet Do not cover openings in the casing as this would prevent the equipment being cooled adequately The equipment may only be connected as described in the connection examples in the Commissioning Section Modifications to the equipment by the user e g changing the components or soldering work would inval...

Страница 6: ...milieu industriel Desinterférencessontpossibles en cas d utilisation en milieu urbain Description of equipment The control and output parts of the compact brake are mounted on a heatsink in a plastic housing There are versions of the device for 5 diffe rent operating voltage ranges and 6 different brake currents Features Choiceofbrakeforpresettime or brake until standstill by jumpers Various braki...

Страница 7: ...oteur Une temporisation de sécurité tv1 s écoule Au bout du temps tv1 le contact K2 se ferme etlecontacteurdefreinagecolle La LED Brake activated est allumée LethyristorT1estpiloté après le temps tv2 et l intensité de Description of operation The PKB compact brake decelerates three phase asynchronous motors A brake contactor must be connected to terminal screws U and V and the break contact of the...

Страница 8: ...ime circuit Temporisations Bremsstromregelung und überwachung Triggerkreis Brake current regulation and monitoring trigger circuit Réglage et contrôle de l intensité de freinage circuit trigger Steuerlogik Control logic Logique de commande ϑ tB IB1 IB2 Netzteil Power supply K2 K3 K4 K5 K1 K2 K3 K4 K5 8 9 1 2 13 14 24 34 L1 L2 U V W Z1 Z2 X3 Y1 Y2 J1 J1 6 7 Fig 1 Schematisches Schaltbild Schematic ...

Страница 9: ...r When the motor is stationary the braking process is ended When the braking process starts a variable monitoring 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 1 0 Freigabe 8 9 Enabling 8 9 Contact 8 9 Motorschütz Motor contactor Contacteur moteur Startkontakt 6 7 Start contact 6 7 Contact 6 7 Bremsschütz Brake contactor Contacteur freinage Bremsstrom Brake current Injection courant Übertemperatur Excessive temperat Su...

Страница 10: ...nd W U Stationary motor Arrêt moteur Bremsstrom Brake current Injection courant Bremsschütz Brake contactor Contacteur freinage Startkontakt 6 7 Start contact 6 7 Démarrage frein 6 7 UB L1 L2 t1 t2 tV1 tV2 tV4 tV3 t3 t4 Fig 3 Stillstandsabhängige Bremsung Brake until standstill Freinage avec détection d arrêt de freinage Le dépassement de ce temps entraîne l arrêt du freinage Le processus de frei ...

Страница 11: ...re LED is illuminated Inthecaseofmanualinterruption ofthebrakingprocessorexternal monitoringofthebrakingprocess thebrakingprocessisinterrupted immediately Current monitoring The compact brake compares the brake current flowing with the brake current set If the set brake current is not achieved status contact 13 34 closes Current monitoring becomes active after c 3s This time is required for the br...

Страница 12: ...lon la norme VDE 0113 En cas d utilsation de moteursspéciauxoudemoteurs entraînant des masses importantes inertie il est possible que le système PKB ne détecte pas l arrêt de rotation du moteur Il est conseillé dans ce cas d équiper le moteur d un système de surveillance de température ou d opter pour un freinage avec un réglage de temps bei zeitabhängiger Bremsung bis 320 s manuelles Beenden des ...

Страница 13: ...auben montiert werden in der UL Version muß das Ge rät mit dem Befestigungskit im Lieferumfang montiert werden Haltelaschen in Aussparun genaufderGeräteunterseiteein legen und festschrauben Montage LesystèmedefreinagePKB doit être monté dans l armoire électrique La version standard peut être montée directement sur rail DIN ou à l aide du kit de montagelivréenoption 4pattes de fixation 4 vis La ver...

Страница 14: ...irdiag dans Caractéristiquestechniques respecterscrupuleusementles données indiquées dans les caractéristiques techniques Utiliser des câbles en cuivre qui supportent une température de 60 75 C Respectez lors du raccorde ment les données indiquées dans les caractéristiques techniques notamment le coupledeserragedesbornes Uniquement sur version standard Pour permettre le câblage de la partie puissa...

Страница 15: ...pontées réglage de l intensité de freinage par décades Y1 Y2 pontées réglage de l intensité par potentiomètre si nécessaire câblage des télécommandes voir chap Exemples de câblage Partie puissance Uniquement sur version standard Ne dévisser que l écrou du haut du boulon pour le raccordement du câble le contre écrou doit rester serré voir Fig 7 relier les bornes U et V avec des contacts à fermeture...

Страница 16: ...c de jumpers J1 situé sur la platine de commande Préalable le capot de protectionduPKBa étédémonté Mode de fonctionnement 2 modes de fonctionement sont possible freinage avec réglage du temps ou par détection d arrêt 1 14 2 8 9 13 24 34 6 Z2 7 Y1 Y2 Z1 X3 W tB IB2 L1 U L2 V 3 1 5 0 20 40 60 80 100 tB 0 20 40 60 80 100 IB2 IB1 nur bei stillstandsabhängiger Bremsung Klemme W mit Arbeitskontakt des B...

Страница 17: ...g Time periods with brake for preset time dependent internal external pot setting sélection des temps de frei nage agit sur potentiomètre interne externe Reset Bei Netz Reset muß nach ei ner Störung die Versorgungs spannung für ca 1 s unterbro chen werden Bei automati schemResetistdieKompakt bremse nach einer Störung wieder betriebsbereit Zeiten BeizeitabhängigerBremsung wird die max Bremszeit bei...

Страница 18: ...décades Freinage par réglage du temps Mettre le potentiomètre tB en position médiane à l aide d un tournevis Déclencher le freinage Puis ajuster le temps de freinagepourobtenirl arrêt du freinage env 1 sec après l arrêt effectif du moteur 3 1 5 0 20 40 60 80 100 tB 0 20 40 60 80 100 IB2 IB1 102 3 1 5 101 100 8 5 101 100 315 A 85 A Gehäusedeckel aufsetzen und durch Druck die seitlichen Laschen eins...

Страница 19: ...n série avec la borne U ou V Mettre le potentiomètre IB2 à 0 Déclencher le freinage Tourner lentement le potentiomètre IB2 versladroite jusqu à ce que l intensité de freinage désirée soit obtenue max 2 x In du moteur Plusieurscyclesdefreinage peuvent être nécessaires Pendant la mise au point de la machine le freinage peut être inhibé en pontant les bornes 6 7 stillstandsabhängige Brem sung Bremsun...

Страница 20: ...action sur le BP et l arrêt effectif du freinage dépend de la gamme de temps sélectionnée Le poussoir doit êtreactionnéjusqu àlaretombée du contacteur de freinage Préalable la gamme de temps ne doit pas être infinie 3 1 5 0 20 40 60 80 100 tB 0 20 40 60 80 100 IB2 IB1 3 1 5 0 20 40 60 80 100 tB 0 20 40 60 80 100 IB2 IB1 2 1 Einstellungen sichern Klarsichtschutzhaube auf schnappen Klarsichtschutzha...

Страница 21: ...S0 K2 K1 K1 K2 F4 L1 L2 L3 N F1 F7 F6 F5 F3 F2 Leitung notwendig bei stillstandsabhängiger Bremsung Leitung entfällt bei zeitabhän giger Bremsung liaison nécessaire en cas de freinage par détection d arrêt Est supprimée en cas de frei nage par réglage de temps wire necessary with brake until standstill Wire not necessary with brake for preset time Artisan Scientific Quality Instrumentation Guarant...

Страница 22: ... delta connection system Freinage d un moteur asynchrone avec couplage étoile triangle Leitung notwendig bei stillstandsabhängiger Bremsung Leitung entfällt bei zeitabhän giger Bremsung liaison nécessaire en cas de freinage par détection d arrêt Est supprimée en cas de frei nage par réglage de temps wire necessary with brake until standstill Wire not necessary with brake for preset time Artisan Sc...

Страница 23: ... excessively high temperature has been detected The current braking process is terminated or in the case of aninfinitebrakingormonitoring time stopped immediately After the high temperature declines the LED goes out withautomaticreset whilewith mains reset the operating voltage must be interrupted for c 1 s Monitoring time expired LED lights up display only with mains reset If the motor does not c...

Страница 24: ...nsité min de freinage 10 des max Bremsstroms of max brake current de l intensité max Schaltvermögen Freigabekontakt 8 9 und Bremsschützkontakt 1 2 Switching capacity of enabling contacts 8 9 and brake contactor contact 1 2 Caract de commutation des contacts 8 9 et 1 2 Schaltspannung Switching voltage Tension 240 V AC Schaltstrom Switching current Intensité 8 A Schaltleistung Switching power Puissa...

Страница 25: ...rage et diamètre des bornes internes de puissance écrous L1 L2 U V Anzugsdrehmomente und Leiterquerschnitte für Leistungs PKB 40 65 A Anschlußklemmen der UL Version Torque settings and cable cross 1 8 Nm 16 lb in sections for power connection terminals for the UL Version 0 8 25 mm2 AWG 18 4 Couple de serrage et diamètre des bornes de puissance pour la PKB 110 220 A version UL 3 7 Nm 32 lb in L1 L2...

Страница 26: ...1 000 A2 s PKB 220 A 250 A 20 000 A2 s 58 000 A2 s PKB 350 A 400 A 92 600 A2 s 90 600 A2 s PKB 500 A 500 A 92 000 A2 s 106 000 A2 s Les valeurs It2 indiquées dans le tableau se rapportent à la température max de la jonction The A2 s of the power semiconductor relates to the maximum permitted junction temperature Die angegebenen Grenz lastintegrale der Leistungs halbleiter beziehen sich auf die max...

Страница 27: ...actorTv asafunction of ambient temperature J without heat sink cover rythme d utilisation TV en fonction de la température ambiante J sans protection des radiateurs de refroidissement Tastverhältnis TV Das Diagramm zeigt die Ab hängigkeit zwischen dem Tastverhältnis TV und der Um gebungstemperatur Die Anga ben beziehen sich auf den max zulässigenBremsstromundeine Bremszeit von 10 s Pulse duty fact...

Страница 28: ...temperatur J mit Kühl körperabdeckung pulsedutyfactorTv asafunction of ambient temperature J with heatsink cover rythme d utilisation TV en fonction de latempératureambianteJavec protection des radiateurs de refroidissement 158 6 22 185 7 28 UL Version 309 12 16 3 1 5 0 20 40 60 80 100 tB 0 20 40 60 80 100 IB2 IB1 165 6 49 185 7 28 UL Version 309 12 16 Artisan Scientific Quality Instrumentation Gu...

Страница 29: ...28 PKB Notizen Artisan Scientific Quality Instrumentation Guaranteed 888 88 SOURCE www artisan scientific com ...

Страница 30: ...nt Service Center Repairs Experienced Engineers and Technicians on staff in our State of the art Full Service In House Service Center Facility InstraView Remote Inspection Remotely inspect equipment before purchasing with our Innovative InstraView website at http www instraview com We bUy used equipment We also offer credit for Buy Backs and Trade Ins Sell your excess underutilized and idle used e...

Отзывы: