19
PKB
Safeguarding of settings
• Snap-on transparent
protective cover
• Secure transparent cover by
putting clips through.
Applications
As the brake contactor
switches without load, the same
contactor type can be used for
the motor and the brake.
Brake until standtill process
(terminal W connected):
Fig. 18: example of
connections for three-phase
asynchronous motor with star
connection system
Fig. 19: example of
connections for three-phase
asynchronous motor with star-
delta connection system.
Fig. 20: Setting a second
braking time with an external
potentiometer.
Fig. 21: Remote setting of
the braking time with FBF10
470 kOhm; turn potentiometer t
B
anti-clockwise to the minimum
setting.
Protection des réglages
• Mettre en place le capot de
protection transparent
• Verrouiller le capot à l'aide
des clips de fixation
Exemples de câblage
Le contacteur de freinage
commutant hors charge, il n'est
pas nécessaire d'utiliser un
contacteur pour courant continu.
Freinage avec détection
d'arrêt (câblage de la borne W) :
Fig. 18: exemple de câblage
d'un moteur asynchrone couplé
en étoile
Fig. 19: exemple de câblage
d'un moteur asynchrone avec
couplage étoile/triangle (forçage
du contacteur étoile pendant le
freinage)
Fig. 20: réglage d'un 2ème
temps de freinage par
potentiomètre externe
Fig. 21: réglage à distance
du temps de freinage par
potentiomètre F10 470 kOhm;
mettre le potentiomètre t
B
à fond
à gauche (à zéro)
Fig.22: arrêt manuel du
temps de freinage; le temps de
réponse entre l'action sur le BP
et l'arrêt effectif du freinage
dépend de la gamme de temps
sélectionnée. Le poussoir doit
être actionné jusqu'à la retombée
du contacteur de freinage.
Préalable : la gamme de temps
ne doit pas être infinie.
3 1 5
0
20
40
60
80
100
t
B
%
0
20
40
60
80
100
I
B2
%
I
B1
3 1 5
0
20
40
60
80
100
t
B
%
0
20
40
60
80
100
I
B2
%
I
B1
(2)
(1)
Einstellungen sichern
• Klarsichtschutzhaube auf-
schnappen
• Klarsichtschutzhaube durch
Einführen der Clips sichern
Anwendungen
Da das Bremsschütz lastfrei
schaltet, kann der gleiche
Schütztyp für Motor und Bremse
eingesetzt werden.
S t i l l s t a n d s a b h ä n g i g e r
Bremsvorgang (Klemme W an-
geschlossen):
Fig. 18: Anschlußbeispiel für
Drehstromasynchronmotor in
Sternschaltung
Fig. 19: Anschlußbeispiel für
Drehstromasynchronmotor mit
Stern-Dreieck-Schaltung
Fig. 20: Einstellung einer 2.
Bremszeit durch externes Po-
tentiometer
Fig. 21: Ferneinstellung der
Bremszeit mit FB F10 470 kOhm;
Potentiometer t
B
auf Linksan-
schlag drehen
Fig. 22: manuelle Brems-
zeitbeendung bei zeitabhängi-
gem Bremsvorgang; abhängig
von der eingestellten Bremszeit
gibt es eine Verzugszeit zwi-
schen Betätigen der Taste und
dem Bremszeitabbruch, Taster
muß bis Abfall des Bremsschütz
betätigt bleiben; Voraussetzung:
Bremszeit nicht unendlich.
Fig. 17: Einstellungen si-
chern/Safeguarding the
settings/Protection des
réglages
Fig. 22: Manual ending of
braking time with brake for preset
time process; depending on the
braking time set, there is a delay
period between actuating the key
and the end of the braking time.
Key must remain actuated until
the brake contactor falls;
prerequisite: braking time not
infinite.
Artisan Scientific - Quality Instrumentation ... Guaranteed | (888) 88-SOURCE | www.artisan-scientific.com