background image

NO 

T

NO 

T

42

43

13. For å unngå overoppheting skal strømledningen alltid være fullt utrullet.
14. Før man foretar rengjøring eller bytte av filteret, må enheten frakoples strømnettet ved å

trekke ut ledningen eller ved å skru hovedbryteren i posisjonen AV(OFF).

15. Enkelte deler på enheten er så små at barn lett kan svelge dem. Ikke la barn uten tilsyn ha

tilgang til enheten.

16. Dersom du bestemmer deg for ikke å bruke enheten lenger, anbefales det at du avhender

den i overensstemmelse med gjeldende lokale bestemmelser.

17. Husk:

– Innretningen må bare brukes sammen med medikamenter som din lege har foreskrevet

– Bruk tilbehøret som legen din har anbefalt som del av terapien din

– Bruk nesestykket kun hvis legen uttrykkelig har sagt det. Ikke før den inn i neserøret.

Plassér den nær neseåpningene og pust normalt.

18. Kontrollér at medikamentene som legen din har foreskrevet, kan brukes sammen med

vanlige kompressorbaserte forstøversystemer for aerosolterapi.

Bruksanvisning

Ta kompressoren ut av bæreesken før bruk.

Se grundig over enheten før første bruk for å sjekke om det skulle være eventuelle skader

som har oppstått under forsendelsen. Når du tar en behandling, skal du sitte rett opp og

være avslappet.

1. Når du har pakket ut innretningen, må du se om det skulle være noen synlige skader eller

defekter på kompressoren og tilbehøret, så som sprekker i plastrommet som kan føre til at

elektriske komponenter blir synlige. Ta kontakt med Philips Respironics kundetjeneste

eller din egen forhandler hvis du vil avgi rapport om et skadet produkt.

2.

Før du tar innretningen i bruk,

må du foreta rengjøring slik det er beskrevet i seksjonen

“Rengjøring og desinfisering av tilbehør”.

3. Åpne forstøveren (Fig. A/10) ved å dreie telleren på toppen med klokken (Fig. B).
4. Vær sikker på at platen er plassert på riktig måte inne i forstøverkammeret (Fig. C).
5. Legg foreskrevet mengde medikamenter i medisinkoppen (Fig. D).
6. Lukk forstøveren ved å holde på bunnen og dreie toppen med klokken, samtidig som du

forvisser deg om at enheten er godt lukket.

7. Kople den ene enden av luftslangen til forstøveren (Fig. E.) og den andre enden til

luftuttaket på innretningen (Fig. A/4).

8. Kople det vinkelformede munnstykket (Fig. A/11) til forstøveren (Fig. F).
9. Når du bruker nesestykket (Fig. A/12) eller masken (Fig. A/14), må du ta det vinkelformede

munnstykket av og kople nesestykket eller masken direkte på forstøveren (Fig. G).

10. Sett kompressoren i veggkontakten. Vær sikker på at strømstyrken som er angitt på

strømplaten under enheten, stemmer overens med din egen voltstyrke.

11. For å starte behandlingen skrus innretningen PÅ ved å trykke inn PÅ / AV- bryteren (ON /

OFF) (Fig. A/2) til “I”-posisjon.

MERK:

Denne innretningen er beregnet på periodisk bruk: 30 minutter PÅ/ 30 minutter AV.

12. Pust normalt med det foreskrevne utstyret. Maskene og munnstykket er fremstilt for å

brukes med din normale pusteteknikk.

13. Når behandlingen er fullført, skrus enheten AV ved å sette bryterposisjonen til “O” og

trekke støpselet ut av veggkontakten.

14. Vask forstøveren og tilbehøret slik det er beskrevet i seksjonen

“Rengjøring og

desinfisering av tilbehør”.

Bruksanvisning

Family Soft Touch

Viktig:

Les disse instruksjonene grundig før innretningen tas i bruk. Har du spørsmål eller

problemer med produktet, vennligst ta kontakt med forhandleren eller Philips Respironics

kundetjeneste på telefon (i USA) 1-800-962-1266, (utenfor USA) +1 724-387-4000.

Generell informasjon

Family Soft Touch er et kompressorbasert forstøversystem for aerosolbehandling. Family Soft

Touch leveres med Jet Basic forstøver.

Forsiktig

1.

Bruk denne innretningen kun slik det er beskrevet i denne håndboken, dvs. som

et kompressorbasert forstøversystem for aerosolterapi. Følg legens anvisninger.

Annen anvendelse innebærer feil bruk og kan være farlig. Fabrikken kan ikke holdes

ansvarlig for skade som skyldes feil, uriktig eller ufornuftig bruk, eller dersom innretningen

koples til elektriske installasjoner som ikke oppfyller sikkerhetsbestemmelsene.

2. Ta vare på denne håndboken for fremtidig bruk.
3. Ikke bruk enheten nær anestetiske, brennbare blandinger eller oksygen.
4. Riktig bruk av innretningen kan bli påvirket av elektromagnetisk interferens som

overskrider grensene for gjeldende standarder i Europa. Dersom det er interferens mellom

denne innretningen og et annet elektrisk apparat, må denne innretningen fjernes og koples

til et annet strømuttak.

5. Dersom den ikke virker eller fungerer feil, les seksjonen

“Feilsøking”.

Ikke åpne

kompressorrommet da dette er et produkt som det ikke kan foretas service på.

6. Anordningens riktige funksjon kan forstyrres hvis originale reservedeler (for eksempel

filter) ikke brukes.

7. Ved bruk av elektrisk utstyr er det visse sikkerhetsforanstaltninger som man må følge, og

blant disse er følgende:

– Bruk bare originalt tilbehør og originale komponenter

– Enheten må aldri legges i vann ettersom den ikke er beskyttet mot inntrengning av vann

– Berør aldri enheten dersom du er våt eller fuktig på hendene

– Ikke legg enheten fra deg utendørs

– Legg den på en stabil og vannrett flate når du skal bruke den

– Sjekk at luftventilåpningene ikke blokkeres av noe

– Ikke la barn eller svekkede personer bruke enheten uten tilsyn

– Ikke skru enheten av ved kun å trekke ledningen ut av veggkontakten.

8. Sjekk at den elektriske spenningen som er angitt på spenningsplaten under enheten,

samsvarer med voltstyrken og frekvensen før enheten koples til.

9. Hvis pluggen på strømledningen ikke kan settes inn i vegguttaket, må pluggen skiftes

ut av en sertifisert elektriker. Ikke bruk adapter, enkel eller flerdelt, og/eller skjøteledning.

10. Ikke la enheten være tilkoplet når den ikke er i bruk. Ta enheten ut av veggkontakten når

den ikke brukes.

11. Følg fabrikkens instruksjoner når enheten installeres. Fabrikken kan ikke holdes ansvarlig

for skader som skyldes feil installasjon.

12. Strømledningen kan ikke skiftes ut av brukeren. Hvis strømledningen blir skadet, må du

kontakte kundetjenesten hos Philips Respironics og ordne med utskifting (det finnes ikke

noe annet servicealternativ).

Содержание Respironics Family Soft Touch

Страница 1: ...Instructions for use Family SoftTouch Compressor nebulizer system REF 91490 ...

Страница 2: ...2 3 5 8 5 2 3 4 Fig A 8 9 6 7 1 11 12 10 13 14 15 Fig B Fig C Fig D Fig E Fig F Fig G ...

Страница 3: ... Handle Standard accessories 9 Carrying case 10 Jet Basic nebulizer 11 Angled mouthpiece 12 Nosepiece 13 Air tube 14 Adult mask 15 Pediatric mask Index EN 5 FR 11 IT 17 DE 23 PT 29 ES 35 NO 41 NL 46 PL 52 GR 58 TR 64 AR 70 ZH 76 JA 81 KO 87 RU 92 FA 98 HU 104 CS 110 BG 116 RO 122 SK 128 SL 134 Compressor nebulizer system Family Soft Touch EN E ...

Страница 4: ...er end to the air outlet on the device Fig A 4 8 Connect the angled mouthpiece Fig A 11 to the nebulizer Fig F Instructions for use Family Soft Touch Important Read these instructions carefully before using this device If you have any questions or problems with the product please contact your healthcare provider or Philips Respironics Customer Service at inside the US 1 800 962 1266 outside the US...

Страница 5: ...ttom of the unit corresponds to your main voltage 11 To start the treatment switch the device ON by pressing the ON OFF switch Fig A 2 onto the I position ATTENTION This device is rated for intermittent use 30 minutes ON 30 minutes OFF 12 Breathe normally using the prescribed accessories The masks and mouthpiece are designed to be used with your normal breathing technique 13 When the treatment has...

Страница 6: ...t ON OFF 3 Cordon d alimentation 4 Sortie d air 5 Logement du filtre 6 Logement du nébuliseur 7 Ouvertures d aération 8 Poignée Accessoires standard 9 Housse de transport 10 Nébuliseur Jet Basic 11 Embout buccal coudé 12 Embout nasal 13 Tube raccord 14 Masque pour adultes 15 Masque pour enfants EN E FR Technical specifications Model Family Soft Touch Electricity supply 230V 50Hz Nebulization rate ...

Страница 7: ...espironics ou votre distributeur de produits pour les informer de tout produit endommagé 2 Avant d utiliser cet appareil réalisez les opérations de nettoyage qui sont décrites dans la section intitulée Nettoyage et désinfection des accessoires Mode d emploi Family Soft Touch Important Lisez attentivement ce mode d emploi avant d utiliser le compresseur En cas de questions ou de problèmes relatifs ...

Страница 8: ...antité de médicament prescrite dans le godet à médicaments Fig D 6 Fermez le nébuliseur en tenant sa partie inférieure et en tournant sa partie supérieure dans le sens des aiguilles d une montre veillez à ce que l appareil soit bien fermé 7 Connectez une extrémité du tube raccord au nébuliseur Fig E et l autre extrémité à la sortie d air sur le dispositif Fig A 4 8 Connectez l embout buccal coudé ...

Страница 9: ...tation électrique 230V 50Hz Taux de nébulisation 0 28 ml mn Taille des particules MMAD 1 9 µm MMD 4 99 µm Pression max du compresseur 230 kPa 2 30 bar Poids 1 55 kg Dimensions H 167 x L 145 x P 97 mm Niveau de bruit 55 dBA Appareil de Classe II appareil muni d une protection spécifique contre les dangers électriques Appareil de Type B appareil muni d une protection spécifique contre les dangers él...

Страница 10: ...Fig A 10 facendone ruotare la parte superiore in senso antiorario Fig B 4 Accertarsi che il deflettore sia bene in sede all interno della camera del nebulizzatore Fig C 5 Versare la quantità prescritta di farmaco nell apposita coppetta Fig D Istruzioni per l uso Family Soft Touch Importante Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di usare questo dispositivo Per qualsiasi quesito o proble...

Страница 11: ...al nebulizzatore Fig F 9 Quando si usa la forcella nasale Fig A 12 o la mascherina Fig A 14 rimuovere il boccaglio angolato e collegare la forcella nasale o la mascherina direttamente al nebulizzatore Fig G 10 Collegare la spina del cavo di alimentazione del compressore ad una presa a muro dopo aver verificato che i valori di targa riportati sul fondo dell unità corrispondano alla tensione e frequ...

Страница 12: ...h Alimentazione elettrica 230V 50Hz Tasso di nebulizzazione 0 28 ml min Diametro medio delle particelle MMAD 1 9 µm MMD 4 99 µm Pressione max del compressore 230 kPa 2 30 bar Peso 1 55 kg Dimensioni A 167 mm x L 145 mm x P 97 mm Rumorosità 55 dBA Dispositivo di classe II dispositivo dotato di specifica protezione contro i pericoli elettrici Dispositivo di tipo B dispositivo dotato di specifica pro...

Страница 13: ...nen Reinigungsvorgang durchführen 3 Den Vernebler Abb A 10 durch Linksdrehung des Oberteils Abb B öffnen 4 Sicherstellen dass die Prallplatte richtig in die Verneblerkammer Abb C eingesetzt wurde 5 Die verschriebene Menge des Medikaments in den Medikamentenbehälter Abb D geben Gebrauchsanleitung Family Soft Touch Wichtiger Hinweis Lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung dieses Gerätes sorgfältig d...

Страница 14: ...am Vernebler Abb F anbringen 9 Wenn das Nasenstück Abb A 12 oder die Maske Abb A 14 benutzt wird das angewinkelte Mundstück abnehmen und das Nasenstück bzw die Maske direkt am Vernebler Abb G befestigen 10 Den Kompressor an die Steckdose anschließen Vorher jedoch sicherstellen dass die auf dem Typenschild auf der Unterseite des Geräts angegebenen Informationen zur Stromversorgung mit der Spannung ...

Страница 15: ...blungsrate 0 28 ml min Partikelgröße MMAD 1 9 µm MMD 4 99 µm Kompressor max Druck 230 kPa 2 30 bar Gewicht 1 55 kg Größe H 167 x L 145 x T 97 mm Geräuschpegel 55 dBA Klasse II Gerät Gerät mit speziellem Schutz gegen elektrische Gefahren Typ B Gerät Gerät mit speziellem Schutz gegen elektrische Gefahren Das Gerät ist nicht gegen das Eindringen von Wasser geschützt Das Gerät sollte nicht in der Nähe...

Страница 16: ...nidade corresponde à voltagem e frequência da sua rede eléctrica antes de ligar o dispositivo à tomada de corrente 9 Se não for possível introduzir a ficha do fio de alimentação na tomada de parede recorrer aos serviços de um electricista devidamente certificado para mudar a ficha Não usar quaisquer adaptadores simples ou múltiplos nem ou cabos de extensão 10 Não deixar a unidade ligada à tomada d...

Страница 17: ...eceitada dentro do copo de medicamento Fig D 6 Fechar o nebulizador segurando na parte inferior e rodando a parte superior no sentido dos ponteiros do relógio assegurando se de que a unidade se encontra perfeitamente fechada 7 Ligar uma extremidade do tubo de ar ao nebulizador Fig E e a outra extremidade à saída de ar do dispositivo Fig A 4 8 Ligar a peça angular para a boca Fig A 11 ao nebulizado...

Страница 18: ... Cordón eléctrico 4 Salida de aire 5 Receptáculo del filtro 6 Receptáculo para el nebulizador 7 Aberturas de ventilación 8 Manija Accesorios normales 9 Estuche de viaje 10 Nebulizador Jet Basic 11 Boquilla en ángulo 12 Respirador nasal 13 Tubo de aire 14 Mascarilla para adulto 15 Mascarilla pediátrica Especificações técnicas Modelo Family Soft Touch Alimentação eléctrica 230V 50Hz Débito de nebuli...

Страница 19: ... de la cámara del nebulizador Fig C 5 Cargue la cantidad de medicamento recetada dentro de la copa medicinal Fig D 6 Cierre el nebulizador sosteniendo la parte inferior y girando la parte superior hacia la derecha asegurándose de que la unidad esté completamente cerrada Instrucciones para el uso Family Soft Touch Importante Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de usar el dispositivo Si tie...

Страница 20: ... de pared asegurándose de que la potencia de servicio indicada en la placa de potencias en la base de la unidad corresponde al voltaje de la línea 11 Para iniciar el tratamiento ENCIENDA el dispositivo pulsando el interruptor ON OFF encendido apagado Fig A 2 llevándolo a la posición I ATENCIÓN Este dispositivo está clasificado para uso intermitente 30 minutos ENCENDIDO 30 minutos APAGADO 12 Respir...

Страница 21: ...essorrom 2 PÅ AV bryter ON OFF 3 Strømledning 4 Luftutgang 5 Filterholder 6 Forstøverholder 7 Luftventiler 8 Håndtak Standard tilbehør 9 Bæreetui 10 Jet Basic forstøver 11 Vinkelformet munnstykke 12 Nesestykke 13 Luftrør 14 Maske for voksen 15 Maske for barn Especificaciones técnicas Modelo Family Soft Touch Abastecimiento eléctrico 230V 50Hz Índice de nebulización 0 28 ml min Tamaño de la partícu...

Страница 22: ...n AV ved å sette bryterposisjonen til O og trekke støpselet ut av veggkontakten 14 Vask forstøveren og tilbehøret slik det er beskrevet i seksjonen Rengjøring og desinfisering av tilbehør Bruksanvisning Family Soft Touch Viktig Les disse instruksjonene grundig før innretningen tas i bruk Har du spørsmål eller problemer med produktet vennligst ta kontakt med forhandleren eller Philips Respironics k...

Страница 23: ...etter å ha prøvd disse utbedringene ta kontakt med din autoriserte produktdistributør eller kundetjenesten hos Philips Respironics på 1 800 962 1266 i USA 1 724 387 4000 utenfor USA Garanti Respironics New Jersey Inc garanterer at Family Soft Touch kompressoren skal være uten defekter hva angår materialer og utførelse ved normal bruk i en periode på 3 år fra kjøpsdatoen fra Respironics New Jersey ...

Страница 24: ...oring en of defect de paragraaf Problemen oplossen Open de compressorbehuizing niet dit product kan niet worden gerepareerd 6 De goede werking van het toestel kan verstoord worden als er geen originele vervangingsonderdelen bv filters worden gebruikt 7 Bij gebruik van ieder elektrisch apparaat moeten altijd bepaalde belangrijke veiligheidsmaatregelen in acht worden genomen waaronder de volgende Ge...

Страница 25: ...rdt gebruikt 11 Volg de instructies van de fabrikant voor het installeren van het toestel De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die ontstaat door onjuiste installatie 12 Het netsnoer mag niet door de gebruiker worden vervangen Als het netsnoer beschadigd raakt neem dan contact op met de klantenservice van Philips Respironics voor vervanging er is geen serviceoptie 13 He...

Страница 26: ... anesthesie of longventilatiesystemen Referentie naar normen Normen voor elektrische veiligheid EN 60601 1 Elektromagnetische compatibiliteit volgens EN 60601 1 2 Omgevingsomstandigheden Opslagomstandigheden Temperatuur MIN 25 C MAX 70 C 13 F 158 F Vochtigheid MIN 10 RH MAX 95 RH Atmosferische druk 700 hPa 1060 hPa Bedrijfsomstandigheden Temperatuur MIN 10 C MAX 40 C 50 F 104 F Vochtigheid MIN 10 ...

Страница 27: ...zyć do innego gniazda 5 W razie awarii lub usterki prosimy przeczytać dział Diagnostyka Nie wolno otwierać obudowy sprężarki ponieważ jest ona nienaprawialna 6 Stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych np filtrów może przeszkodzić w należytym działaniu urządzenia 7 Jak zawsze podczas użytkowania przyrządów elektrycznych ważne jest zachowanie środków ostrożności między innymi następujących...

Страница 28: ...ducent nie może być pociągany do odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwą instalacją 12 Użytkownikowi nie wolno wymieniać kabla zasilania W przypadku uszkodzenia kabla zasilania należy się zwrócić do działu obsługi klienta Philips Respironics o zamianę na nowy kabla nie można naprawiać 13 Kabel zasilania musi być zawsze całkowicie rozwinięty aby zapobiec niebezpiecznemu przegrzaniu 14 P...

Страница 29: ...mi elektrycznymi Urządzenie nie jest wodoszczelne Nie wolno używać urządzenia w pobliżu substancji łatwopalnych oraz w obecności łatwopalnych mieszanin substancji znieczulających z powietrzem tlenem lub tlenkiem azotu Urządzenie nie nadaje się do użytku w systemach znieczulania i sztucznego oddychania Odnośne normy Normy bezpieczeństwa elektrycznego EN 60601 1 Zgodność elektromagnetyczna wg EN 606...

Страница 30: ...κτροµαγνητική παρεµβολή που υπερβαίνει τα όρια που ενδείκνυνται από τα ισχύοντα Ευρωπαϊκά πρότυπα Εάν η συσκευή αυτή κάνει παρεµβολές µε άλλες ηλεκτρικές συσκευές βγάλτε την και συνδέστε την σε άλλη πρίζα τοίχου 5 Σε περίπτωση αποτυχίας ή και δυσλειτουργίας διαβάστε την ενότητα Αντιµετώπιση προβληµάτων Μην ανοίγετε το περίβληµα του συµπιεστή διότι αυτό δεν είναι εξάρτηµα στο οποίο µπορεί να κάνει ...

Страница 31: ...ι στην πινακίδα ονοµαστικών χαρακτηριστικών στο κάτω µέρος της συσκευής αντιστοιχεί στην τάση και συχνότητα του ηλεκτρικού δικτύου σας πριν βάλετε τη συσκευή στην πρίζα 9 Εάν το βύσµα του ηλεκτρικού καλώδιου δεν µπαίνει στην πρίζα τοίχου το βύσµα πρέπει να αλλαχθεί µόνο από επαγγελµατία ηλεκτρολόγο Μη χρησιµοποιείτε προσαρµογέα απλό ή πολλαπλό ή και µπαλαντέζα 10 Μην αφήνετε τη συσκευή στην πρίζα ...

Страница 32: ...ότι ο συµπιεστής Family Soft Touch δεν φέρει ελαττώµατα στα υλικά και την εργασία του υπό συνήθη χρήση και λειτουργία για περίοδο 3 ετών από την ηµεροµηνία αγοράς του από την Respironics New Jersey Inc Η εγγύηση περιορίζεται σε επισκευή ή αντικατάσταση κατά την αποκλειστική ευχέρεια της Respironics New Jersey Inc για οποιοδήποτε εξάρτηµα ή µηχάνηµα που ήθελε βρεθεί ελαττωµατικό όταν η δήλωση αποδε...

Страница 33: ... yerlerde çalıştırmayınız 4 Yürürlükte olan Avrupa standartlarının belirlediği sınırları aşan elektromanyetik parazitin mevcut olduğu ortamlarda cihazın doğru şekilde çalışması etkilenebilir Eğer bu aygıt başka bir elektrikli cihaza müdahale ederse yerinden kaldırıp başka bir duvar prizine takınız 5 Arıza ve veya bozukluk durumunda Ariza giderme bölümünü okuyunuz Kompresör bakımı gereken bir ürün ...

Страница 34: ... ve diğer ucunu da cihazın hava çıkışına bağlayınız Şek A 4 8 Açılı ağızlığı Şek A 11 nebülizatöre bağlayınız Şek F 9 Burunluğu Şek A 12 ya da maskeyi Şek A 14 kullanırken açılı ağızlığı çıkarıp burunluğu ya da maskeyi doğrudan nebülizatöre bağlayınız Şek G 10 Kompresörün fişini duvardaki prize takınız ve aygıtın altındaki plakada gösterilen elektrik sınıflamasının bulunduğunuz yerin ana voltajına...

Страница 35: ...n ilaçsız ve boş ya da ilaçla aşırı doldurulmuş olup olmadığını kontrol ediniz en fazla dolum 6 ml 3 Nebülizatörün ağzının tıkanık olup olmadığını kontrol ediniz 4 Kanatçığın doğru şekilde yerleştirilmiş olup olmadığını kontrol ediniz Şek C Bu arıza giderme adımlarını denedikten sonra aygıt yine de çalışmazsa yetkili bir distribütörü ya da Philips Respironics Müşteri Hizmetlerini arayınız ABD için...

Страница 36: ... e á 2 j o ë à Ø ß H ò G G d μ ôq G S c ª ô L C G S à Ø ù É Q G ä b ó J μ ƒ d μ º G Ÿ ù à Ñ π 3 æ ƒ J û π g ò G d ƒ M ó I h L ƒ O GC e õ j è e ø e ƒ G O G d à î ó j ô GC h e ƒ G O b É H á d Ó M Î G GC h G C h c ù é Ú 4 Á μ ø GC j à É C K ô G d à û π G d ü ë í d é É R H É d à ó G N π G d μ ô e æ ù G d ò j à é É h R G ó h O G Ÿ û É Q GE d É G Ÿ É j Ò G C h Q h H á G d æ É a ò I h M É J ó G N π g ò G...

Страница 37: ... e ƒ U ƒ a á b ù º J æ G Ÿ ë É ä h J Ò g É 3 j o Ø à í G Ÿ ô P G P G d û μ π 0 1 A H È Ω G õ A G d ƒ H μ ù G Œ É Y É Q Ü G d ù É Y á G d û μ π B 4 j o ë ô U GC J μ ƒ G d ü É Q a á e ô c q õ I Y f ë ƒ U ë í O G N π M é ô I G Ÿ ô P G P G d û μ π C 5 J ƒ V c ª á G d ó h G A G Ÿ ƒ U ƒ a á c É C S G d ó h G A G d û μ π D 6 j o G Ÿ ô P G P à ù GC S Ø h H ô Ω G õ A G d ƒ e æ H É Œ É Y É Q Ü G d ù É Y á e...

Страница 38: ...C f e ƒ Ü Y æ ó e É j à Ñ Ú GC G E O Y É A H ë ù ø f q á M ù Ö J ó j ô c n I y e s r e J w e N s c i n o r i p s e R h J û ª π g ò G d μ Ø É d á J á GC e μ ƒ f É ä GC h GC L õ I J ôq V â d ù ƒ A G S à ª É GC h G d à û π G ÿ É W Å GC h G d à G d ô V GC h G d à ü í Z Ò G Ÿ à ª ó c ª É J û ª π J á GC L ƒ Q G d ó G d É e á d ò d j é Ö GC J μ ƒ L ª G C T É A G Ÿ ô O h O I fi õq e á h e û ë ƒ f á H û μ π...

Страница 39: ...此装置连 接到不符合安全规范的电源上而造成的任何损害 制造商不承担任何责任 2 请保留本手册以备日后查考 3 请勿在有任何麻醉剂 易燃混合物或氧气的场合操作本装置 4 倘若存在超出现行欧洲标准规定限值的电磁干扰 本装置的正确工作可能会受影响 倘若本装置与另一电设备相互干扰 请拔下其电插头并 插入到另一个墙上插座内 5 倘若发生故障或失灵 请参阅 排除故障 一节 请勿打开压缩机外壳 本产品不可修理 6 倘若不用原装更换零件 例如滤芯 本装置的正常功能就可能受损 7 使用任何电器时必须始终遵守一些重要安全事项 包括 只使用原装附件和零件 本装置不防水 绝对不可泡在水里 绝对不可用湿手触摸本装置 请勿把本装置留在室外 操作时请放在稳定的水平表面上 请确定通风口没有阻碍 请勿让儿童或体弱人士独自使用本装置 请勿用从墙上插座上拔下插头的方式关闭本装置 8 在插电前请确定本装置底部铭牌上的电气额定值符...

Страница 40: ...到 I 位置 开动装置 意 本装置限间歇使用 30分钟开 30分钟关 12 使用医生处方的附件并正常呼吸 面罩和咬嘴都设计为配合您的正常呼吸方式 13 治疗完毕时 把电源开关按到 O 位置 关闭装置 从墙上插座拔下插头 14 按照 清洁与消毒装置 一节中的说明 清洗喷雾器与附件 清洁与维护 清洁压缩机 用洁净干布和柔性清洁剂清洁压缩机外面 注意 在清洁时请确定装置的内部零件不会与液体接触 并且电源线没有连接 清洁与消毒附件 每次治疗后 喷雾器和鼻喷嘴可用液体肥皂与水清洗 然后干燥或用水煮 最长10分钟 或高压灭菌器 最 高121摄氏度 消毒 建议使用冷消毒液消毒面罩和扇形咬嘴 用洁净布擦干喷雾器 把干燥后 的喷雾器与空气出口 图A 4 连接 开动压缩机并运转5 10分钟 请勿对空气管 面罩或扇形咬嘴进行水煮或高压灭菌 认真遵守清洁与消毒指示 对于本产品的高效率和安全使用非常重要 更换喷雾器...

Страница 41: ...之修理的任何部件或设备 也不包括人工修理的费用 所有退回的物品必须由负责该装置维修的经销商适当包 装和运送且预付费用 就买方或其他方对设备的无法使用或可能发生的间接 意外或连带损害 Respironics New Jersey Inc 公司概不承担责任 装置标记 l 开 O 关 B型 分开收集 注意 请仔细阅读使用说明 交流电 II级 技术规格 型号 Family Soft Touch 供电 230 伏 50 赫 雾化率 0 28 毫升 分钟 颗粒尺寸 MMAD 1 9微米 MMD 4 99微米 压缩机最大压 230 千帕 2 30 巴 重量 1 55 公斤 尺寸 高 167 x 长 145 x 宽 97 毫米 噪声水平 55 dBA II级 Class II 装置 装置有针对电危害的特定防护 B型 Type B 装置 装置有针对电危害的特定防护 本装置不防水 如果周有易燃物质 或者存在麻...

Страница 42: ...置の空気流出口に接続し ます 図A 4 使用方法 Family Soft Touch 重要 本装置を使用する前に 必ず取扱説明書をよくお読みください 本装置について質問や問題がございましたら かかりつけの医師 またはPhilips Respironics 社のカスタマーサービス 米国内 1 800 962 1266 米国外 1 724 387 4000 までお問い合わせください 一般情報 Family Soft Touchは エアロゾル療法用のコンプレッサー型ネブライザシステムです Family Soft Touchには Jet Basicネブライザが同梱されています 使用上の注意 1 本装置は エアロゾル療法用のコンプレッサー型ネブライザとして この取扱説明書に説明されている目的のみに使用してください 医師の指示に従ってくだ さい その他の目的のために本装置を使用すると不適正な使用と見な...

Страница 43: ...1 をネブライザに接続します 図F 9 ノーズピース 図A 12 またはマスク 図A 14 を使用する場合は アングルマウスピー スを取り外し ノーズピースまたはマスクをネブライザに直接取り付けます 図G 10 装置の底にある規格表示の電気規格が主電源の電圧と合っていることを確認した上で コンプレッサーをコンセントに差し込みます 11 治療を始めるには ON OFFスイッチ 図A 2 を I の位置に押して 装置をオンにします 注意 この装置は30分間オン 30分間オフの操作用に設計されています 12 処方された付属品を使って 普通に呼吸してください マスクとマウスピースは 普通に呼吸する場合に合わせてデザインされています 13 治療が終わったら スイッチを O の位置にして装置をオフにし コンセントから電源 コードを抜いてください 14 付属品の洗浄と滅菌 の項の説明に従い ネブライザと...

Страница 44: ...書をよくお読みください 交流電流 クラスII 技術的仕様 モデル Family Soft Touch 電力供給 230V 50Hz 噴霧速度 0 28 ml 分 粒度 MMAD 1 9 µm 粒度 MMD 4 99 µm コンプレッサー最大圧力 230 kPa 2 30バール 重量 1 55 kg 寸法 高 167 x 長 145 x 奥行 97mm 騒音レベル 55 dBA クラスII機器 電撃に対する特定の保護が装備された機器 B形機器 電撃に対する特定の保護が装備された機器 装置は浸水保護されていません 本装置は 可燃性物質の近くや 空気 酸素 亜酸化窒素が混合された可燃性麻酔薬がある 場所では使用しないでください また 麻酔または肺換気システムとの使用には適していません 規格 欧州電気安全規格 EN 60601 1 電磁両立性基準 EN 60601 1 2に準拠 環境条件 保管条件...

Страница 45: ...스위치를 O 의 위치로 설정하므로서 장치를 끄고 OFF 벽의 소켓에서 플러그를 분리합니다 14 악세서리 클리닝 및 소독법 부문에서 설명하고 있는대로 네블라이저 및 악세서리를 세척합니다 사용 지침 Family Soft Touch 중요사항 이 장비 사용전에 주의깊게 사용지침을 읽으시기 바랍니다 이 제품에 대한 질문이나 문제가 있는 경우 헬스케어 제공자나 Philips Respironics 고객 서비스 전화 1 800 962 1266 미국내 1 724 387 4000 미국외 으로 문의해 주십시오 일반 정보 Family Soft Touch 는 에어로졸 요법을 위한 압축기 분무 nebulizer 시스템입니다 Family Soft Touch는 Jet Basic네블라이저와 함께 공급되고 있습니다 경고 1 에어로졸 요법의...

Страница 46: ...플이 적절하게 삽입되었는지 확인하십시오 그림 C 본 장비가 이러한 고장발견 수리단계를 시도한 후에도 제대로 작동하지 않는 경우 승인된 제품 유통업체나 Philips Respironics 고객 서비스 전화 1 800 962 1266 미국내 1 724 387 4000 미국외 으로 문의해 주십시오 보증 Respironics New Jersey Inc 사는 Respironics New Jersey Inc 사에서 구입한 날짜로 부터 3년간 정상 사용 및 작동에 따른 자재 및 시공기술 하자로부터 Family Soft Touch 압축기를 무상으로 보증합니다 이 보증은 Respironics New Jersey Inc 사에 의한 심의로 배상청구가 진실임을 보여주는 경우 하자 배상요구 부품이나 장비는 Respironics N...

Страница 47: ...йских стандартах Если данное устройство создает помехи для иного электрического аппарата переместите его и подсоедините в иную стенную розетку 5 В случае отказа и или нарушения работы прочтите раздел ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Не открывайте корпус компрессора поскольку этот аппарат не подлежит ремонту 6 Правильное функционирование устройства может быть нарушено если Вы не пользуетесь фирменными комп...

Страница 48: ...ектрические характеристики указанные на расчетной панели внизу устройства соответствуют Вашему основному электрическому напряжению и частоте 9 Если вилку шнура питания невозможно вставить в стенную розетку воспользуйтесь услугами исключительно дипломированного электрика для того чтобы заменить вилку Не пользуйтесь какими либо переходниками простыми или множественными и или удлинителями 10 Не остав...

Страница 49: ...НО Тип В Отдельный сбор ВНИМАНИЕ тщательно прочтите инструкции Переменный ток Класс II Технические характеристики Модель Family Soft Touch Подача электричества 230 В 50 Гц Скорость выработки аэрозоля 0 28 мл мин Размер частиц MMAD 1 9 мкм MMD 4 99 мкм Макс давление компрессора 230 кПа 2 30 бар Вес 1 55 кг Размер В 167 x Д 145 x Т 97 мм Шумовой уровень 55 дБА Устройство Класса II устройство с особо...

Страница 50: ...M U ï â t s œ U Á î u 3 V d Ë b 8 q œ ñ Ë O K t d è v œ d È î v Å u œ Ê ñ Ä d e 8 U ñ à ë d œ Á Ë t Ä d e œ d È Ë q ë M O b Æ μ Æ œ ñ u ñ 8 d v Ë Ø U ï I h œ ñ à L K J d œ œ U Á g ñ ã l Å J U ô ñ î D U ì F t ï L U O b Æ U ë d œ Ê î æ H E t ë L á d u ñ 8 u œ œ ñ È ë M O b d s î æ B u è U q F L O d ï O fi X Æ Æ œ ñ u ñ à b  H U œ Á è D F U F u C v K v î U ï M b ã O K d Ù U î L J s X à L K J d œ î M ...

Страница 51: ... ﺪ ﮐ ﻪ ﺗ ﯿ ﻐ ﻪ ﺑ ﻪ د ر ﺳ ﺘ ﯽ د ا ﺧ ﻞ ا ﺗ ﺎ ﻗ ﮏ ﻧ ﺒ ﻮ ﻻ ﯾ ﺰ ر ﻗ ﺮ ا ر ﮔ ﺮ ﻓ ﺘ ﻪ ا ﺳ ﺖ ﺷ ﮑ ﻞ C μ Æ ﻣ ﻘ ﺪ ا ر ﺗ ﺠ ﻮ ﯾ ﺰ ﺷ ﺪ ه د ا ر و ر ا د ا ﺧ ﻞ ﻓ ﻨ ﺠ ﺎ ن د ا ر و ﺑ ﺮ ﯾ ﺰ ﯾ ﺪ ﺷ ﮑ ﻞ D Æ Æ ï u ô e ñ ñ U ï t œ Å s è fi L X U ï v Ë Ç d 8 U ï b Ê è fi L X ã u è U ï v Ê œ ñ 3 N X à I d t U à X M b b Ë î D L s Å u b ë t œ U Á ë U î ö Î fi t Å b Á X Æ Æ ﯾ ﮏ ا ﻧ ﺘ ﻬ ﺎ ی ﻣ ﺠ ﺮ ا ی ﻫ ﻮ ا ر ا ﺑ ﻪ ﻧ ﺒ ﻮ ﻻ ﯾ ﺰ ر و ﺻ...

Страница 52: ... U q Å F U U Ù u ë fi O ó Ê U î u ï u ë fi O b ï O d Ë Ê î u ñ œ H U œ Á è d ñ Ö O d œ Æ s œ U Á d È H U œ Á œ ñ O N u Å v U O fi r Ù U È Ù u ñ U ï v ñ t î M U V ï O fi X Æ ñ 3 U Ÿ t U ï b ñ œ Ù U U ï b ñ œ Ù U È L M v ì J d J v 1 1 0 6 0 6 N E U Ö U ñ È ì J d Ë î G M U É O fi v î D U o U 2 1 1 0 6 0 6 N E Å d j î æ O D v Å d j ï N b ñ È ñ É u X 4 b è q 0 1 ñ É u X ï fi v 4 b ë ß d 5 9 ñ É u X ï fi v ã A...

Страница 53: ...tassa másik fali aljzatba 5 Meghibásodás vagy hibás működés esetén olvassa el a Hibakeresés c részt Ne nyissa fel a kompresszorházat mivel ez nem szervizelhető termék 6 Az eszköz megfelelő működése nem biztosítható ha nem az eredeti cserealkatrészek pl szűrők vannak használatban 7 Elektromos készülék használatakor néhány fontos biztonsági rendszabályt mindig be kell tartani többek között az alábbi...

Страница 54: ...z eszköz üzembe helyezésére vonatkozóan A gyártó nem vonható felelősségre a helytelen üzembe helyezésből származó károkért 12 A hálózati tápkábelt nem cserélheti ki a felhasználó Ha a hálózati tápkábel megsérül a cseréhez lépjen kapcsolatba a Philips Respironics ügyfélszolgálattal nincs szervizelési lehetőség 13 A hálózati tápkábel mindig teljesen letekercselt kell legyen a túlmelegedés megelőzése...

Страница 55: ...espironics New Jersey Inc kizárólagos belátása szerint ha az igény jóhiszeműnek bizonyul a Respironics New Jersey Inc értékelése szerint Ez a garancia nem terjed ki a helytelenül vagy nem rendeltetésszerűen használt komponensekre vagy eszközre a helytelen üzemeltetésre a véletlen károsodásra vagy a nem jóváhagyott javításokra továbbá nem terjed ki a javítási munkával kapcsolatos díjazásokra Minden...

Страница 56: ... je k jiné napájecí zásuvce 5 V případě selhání zařízení a nebo jeho nesprávného fungování si přečtěte oddíl Identifikace a odstraňování poruch Neotvírejte kryt kompresoru u tohoto výrobku nelze provádět jakoukoli údržbu 6 Pokud nejsou použity původní náhradní výměnné součásti např filtry může dojít k narušení správné činnosti zařízení 7 Při používání jakéhokoli elektrického spotřebiče je nutno do...

Страница 57: ...kář s příslušným osvědčením Nepoužívejte jakýkoli adaptér s jednou či několika zásuvkami a nebo prodlužovací kabel 10 Když jednotku nepoužíváte nenechávejte ji připojenu k napájecímu zdroji Jestliže zařízení není v činnosti odpojte je od napájecí zásuvky ve zdi 11 Při instalaci zařízení postupujte podle pokynů výrobce Výrobce neponese zodpovědnost za jakékoli škody způsobené nesprávnou instalací z...

Страница 58: ...roveň hluku 55 dBA Zařízení Třídy II zařízení se specifickou ochranou proti elektrickým nebezpečím Zařízení Typu B zařízení se specifickou ochranou proti elektrickým nebezpečím Zařízení není chráněno proti vniknutí vody Toto zařízení nesmí být používáno v blízkosti hořlavých látek nebo v přítomnosti hořlavých anestetik ve směsi se vzduchem kyslíkem nebo oxidem dusným Zařízení není vhodné pro použi...

Страница 59: ... устройство моля отстранете устройството и го включете в друг стенен контакт 5 В случай на неизправност и или неправилно функциониране прочетете раздела Откриване и отстраняване на неизправности Не отваряйте корпуса на компресора тъй като този продукт не може да бъде поправян 6 Апаратът може да не функционира правилно ако не се използват оригинални резервни части например филтри 7 При използването...

Страница 60: ...да сте сигурни че работи след почистването 119 BG 8 Преди включване на апарата проверявайте за да сте сигурни че електрическите характеристики върху пластината на долната страна на апарата отговарят на захранващото напрежение и честота на тока 9 Ако щепселът на захранващия кабел не влиза в стенния контакт използвайте само професионален електротехник за смяна на щепсела Не използвайте никакви адапт...

Страница 61: ...Hz Скорост на пулверизиране 0 28 мл мин Размер на частиците MMAD 1 9 µm MMD 4 99 µm Максимално налягане на компресора 230 kPa 2 30 bar Тегло 1 55 кг Размери Височина 167 x Дължина 145 x Ширина 97 мм Ниво на шума 55 dBA Апарат клас II със специална електрозащита Апарат тип B със специална електрозащита Апаратът не е защитен от проникването на вода Апаратът не бива да се ползва в близост до запалими...

Страница 62: ...erferenţele electromagnetice care depăşesc nivelurile indicate de normele europene în vigoare Dacă dispozitivul interferează cu un alt aparat electric deconectaţi l şi conectaţi l la o altă priză de perete 5 În caz de defecţiune şi sau funcţionare necorespunzătoare citiţi secţiunea Remedierea defecţiunilor Nu deschideţi carcasa compresorului deoarece acest produs nu face obiectul operaţiunilor de ...

Страница 63: ...ă a unităţii corespunde cu tensiunea şi frecvenţa de reţea înainte de a conecta dispozitivul 9 Dacă ştecărul cablului electric nu poate fi introdus în sursa de curent apelaţi exclusiv la serviciile unui electrician pentru a înlocui ştecărul Nu utilizaţi niciun fel de adaptor simplu sau multiplu şi sau un prelungitor 10 Nu lăsaţi unitatea conectată la priză atunci când nu este utilizată Deconectaţi...

Страница 64: ...167 x lungime 145 x lăţime 97 mm Nivel de zgomot 55 dBA Dispozitiv din clasa II dispozitiv cu protecţie specifică împotriva pericolelor electrice Dispozitiv tip B dispozitiv cu protecţie specifică împotriva pericolelor electrice Dispozitiv neprotejat împotriva pătrunderii apei Unitatea nu trebuie utilizată în apropierea substanţelor inflamabile sau în prezenţa unui amestec anestezic inflamabil cu ...

Страница 65: ...sť Odstraňovanie porúch Skriňu kompresora neotvárajte pretože na tomto produkte nemôžete vykonať servis 6 Správne fungovanie tohto zariadenia môže byť narušené ak sa nebudú používať originálne náhradné časti ako napr filtre 7 Pri používaní akéhokoľvek elektrospotrebiča sa musia dodržiavať určité dôležité bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich Používajte len originálne príslušenstvo a kompone...

Страница 66: ...iadenia dodržiavajte pokyny výrobcu Výrobca nemôže byť zodpovedný za žiadne škody spôsobené nesprávnou inštaláciou 12 Používateľ nesmie vymeniť napájací kábel V prípade poškodenia napájacieho kábla kontaktujte distribútora produktu alebo oddelenie služieb zákazníkov spoločnosti Philips Respironics na výmenu žiadny servis sa nevykonáva 13 Napájací kábel sa musí vždy plne rozvinúť aby sa zabránilo j...

Страница 67: ...oti nebezpečnému elektrickému prúdu Zariadenie nie je chránené proti prieniku vody Zariadenie sa nesmie používať v blízkosti horľavých látok alebo v prítomnosti horľavej anestetickej zmesi so vzduchom kyslíkom alebo oxidom dusným Zariadenie nie je vhodné na použitie v anestetických systémoch alebo v systémoch ventilácie pľúc Odkaz na normy Elektrické bezpečnostné normy EN 60601 1 Elektromagnetická...

Страница 68: ...tičnico v zidu 5 V primeru da pripomoček ne deluje ali deluje slabo preberite poglavje Odpravljanje težav Ohišja kompresorja ne odpirajte saj ga ni mogoče servisirati 6 Pravilno delovanje pripomočka lahko okvarite če ne uporabljate originalnih nadomestnih delov npr filtrov 7 Pri uporabi električnega pripomočka morate vedno upoštevati pomembne varnostne ukrepe ki med drugim vključujejo Uporabo orig...

Страница 69: ...nobeno škodo ki nastane zaradi nepravilne namestitve 12 Uporabnik ne sme zamenjati električnega kabla Če je električni kabel poškodovan se povežite z distributerjem izdelka ali s servisom za stranke Philips Respironics zaradi zamenjave kabla kabla ni možno servisirati 13 Električni kabel vedno povsem razvijte da se ne pregreje 14 Preden pripomoček kakorkoli čistite ali zamenjate filter pripomoček ...

Страница 70: ...proti električnim nevarnostim Pripomoček ni zaščiten pred vdorom vode Enote ne uporabljajte v bližini gorljivih snovi ali v prisotnosti gorljive mešanice anestetika z zrakom kisikom ali dušikovim oksidom Pripomoček ni primeren za uporabo pri anestezijskih ali pljučnih sistemih ventilacije Reference za standarde Standardi splošne zahteve za varnost EN 60601 1 Elektromagnetna združljivost v skladu z...

Страница 71: ...rsey Inc 5 Wood Hollow Road Parsippany NJ 07054 Respironics Deutschland GmbH Gewerbestrasse 17 82211 Herrsching Germany www philips com respironics PN 1068365 2009 Koninklijke Philips Electronics N V All rights reserved ...

Отзывы: