Pfaff hobbymatic 953 Скачать руководство пользователя страница 31

PFAFF 31

Pflege

Täglich, bei Dauerbetrieb öfter, Greifer und
Greiferraum reinigen.

Oberteil mit beiden Händen wieder
aufrichten. Quetschgefahr zwischen
Oberteil und Tischplatte.

Maschine ausschalten.

Switch off the machine.

Mettre la machine hors circuit.

Maintenance

Nettoyer une fois par jour - et plus si la
machine est utilisée en permanence - le
crochet et le compartiment à crochet.

Redresser la tête des deux mains.
Danger d'écraser les doigts entre la
tête et la plaque de table.

Limpieza

El garfio y su zona deberán limpiarse
diariamente. Si la máquina funciona en régimen
continuo, varias veces al día.

Vuelva a colocar el cabezal en su
posición valiéndose de ambas
manos.
Peligro de pillarse los dedos.

Desconecte la máquina.

Spegnere la macchina.

Desligar a máquina.

Machine care

Clean hook and hook area daily, or more
frequently if machine is in continuous
operation.

Set machine upright again using
both hands. Danger of crushing
between sewing head and table top.

Manutenzione

Una volta al giorno, o più spesso in caso di
funzionamento continuo della macchina, occorre
pulire il crochet e il vano del crochet.

Rimettere a posto la testa usando
entrambe le mani. Pericolo di
rimanere schiacciati fra la testa e il
ripiano del tavolo.

Manutenção da máquina

Limpar a garra e a área da garra diariamente ou,
se a máquina trabalhar em regime contínuo,
com mais frequência.

Voltar a levantar a parte superior
com ambas as mãos. Perigo de
entalamento entre parte superior e
tampo da mesa.

Содержание hobbymatic 953

Страница 1: ...951 953 Betriebsanleitung Instruction manual Instructions de service Manual de instrucciones Manuale istruzioni Instru es de servi o 296 12 17285 Betriebsanl dtsch engl franz span ital port 5 96...

Страница 2: ...recortador 22 Cambio de la cuchilla 22 Conexi n Desconexi n de la m quina 23 Funciones est ndard de los pedales 24 Funciones del pulsador en la cabeza de la m quina 25 Guardacorreas 27 Velocidad m x 2...

Страница 3: ...tandard dei pedali 24 Funzione dei tasti sulla testa 25 Paracinghia 27 Numero max di punti 28 Dati tecnici 30 Manutenzione 31 Indice Campos de aplica o 4 Normas de seguran a 7 Observa es importantes 9...

Страница 4: ...o per punto annodato Campos de aplica o da PFAFF 951 Pespontadora especial de alta velocidade com uma agulha e deslocamento inferior e de agulha para costura de pesponto Verwendungszweck PFAFF 953 Ein...

Страница 5: ...sind nur die von uns zur Verwendung freigegebenen Ersatzteile zu verwenden Die Inbetriebnahme des Oberteils ist so lange unter sagt bis festgestellt wurde da die gesamte N h einheit den Bestimmungen d...

Страница 6: ...de poner en marcha la m quina lea tambien las normas de seguridad y el manual de instrucciones del fabricante del motor No est permitido utilizar la m quina m s que para los trabajos para los que ha...

Страница 7: ...ais de seguran a Norme di sicurezza La macchina deve essere messa in funzione dopo aver letto attentamente le istruzioni per l uso ed esclusivamente da personale appositamente addestrato Prima della m...

Страница 8: ...clean it thoroughly and oil it well see pages 10 12 Have the mechanic check whether the motor can be used with the existing mains voltage or not and that the junction box is correctly connected Do not...

Страница 9: ...assicurare la macchina durante il trasporto Pulire scrupolosamente e quindi oliare la macchina vedi pag 10 12 Far controllare da tecnici se il motore pu venire azionato alla tensione presente e se ess...

Страница 10: ...05 Oberteil mit beiden H nden wieder aufrichten Quetschgefahr zwischen Oberteil und Tischplatte Oiling Tilt sewing head over backwards Top up oil in oil bowl 1 to upper mark 3 through hole2 Beforecomm...

Страница 11: ...locar el cabezal en su posici n vali ndose de ambas manos Peligro de pillarse los dedos Huilage Coucher la t te vers l arri re Remplir le r servoir d huile 1 par le trou2 jusqu au trait de rep re sup...

Страница 12: ...05 Voltar a levantar a parte superior com ambas as m os Perigo de esmagamento dos dedos entre a parte superior e o tampo da mesa Lubrificazione Ribaltare la testa all indietro Riempireilserbatoiodell...

Страница 13: ...ire faire r gler cette valeur par le m canicien 10 12 0 6 4 2 8 16 14 100 50 150 0 200 230 Condizionatore aria compressa 925 Il manometro deve segnalare una pressione di 6bar Eventualmenteoccorrefarim...

Страница 14: ...a serem utilizados O quadro seguinte fornece alguns pontos de refer ncia Ausf hrung Model Mod le Tipo de m quina Tipo di macchina Tipo de m quina Nadelsystem Needle system Syst me d aiguilles Sistema...

Страница 15: ...ungs schraube1 wieder festziehen Inserimento dell ago Usare solo aghi del sistema 134 Portare la barra ago in posizione alta Allentare la vite 1 di fissaggio dell ago Inserire l ago verso l alto fino...

Страница 16: ...n Thread tension knurled screw1 Bobinage du fil inf rieur Tension du fil vis molet e 1 Bobinado del hilo inferior Tensi n del hilo tornillo moleado 1 1 Bobinagem do fio inferior Tens o do fio parafuso...

Страница 17: ...e et mise en place de la bo te canette Colocaci n y enhebrado de la c psula de la canilla Infilatura ed inserimento della capsula Enfiamento e instala o da c psula da bobina Maschine ausschalten Switc...

Страница 18: ...derecha Infilatura del filo superiore Infilare l ago da sinistra a destra Enfiamento do fio superior Enfiar o fio da esquerda para a direita Maschine nicht ohne Fadenhebel schutz1 betreiben Verletzun...

Страница 19: ...nsion du fil inf rieur Regulaci n de la tensi n del hilo inferior Regolazione della tensione del filo inferiore Regula o da tens o do fio superior Regolazione della tensione del filo superiore Regulac...

Страница 20: ...2 dr cken Regulating the stitch length Turn regulator wheel 1 Reverse sewing Operate reverse feed control2 Regula o do comprimento do ponto Rodar roda de ajuste 1 Costura em retrocesso Premir tecla2 R...

Страница 21: ...e stehen siehe Kreis Dispositif raser les bords 731 01 Abaisser la touche1 couteau embray Pousserlatouche 1verslehaut couteaud bray Echange du couteau Arr ter le moteur et d brayer le couteau Desserre...

Страница 22: ...a 1mm aprox por debajo de la contracuchilla v C rculo Dispositivo cortador 731 01 Dispositivo cortador 731 01 Tecla 1 para baixo dispositivo ligado Para cima desligado Troca de facas Desligue o motor...

Страница 23: ...ndardfunktionen der Tretplatte 0 Ruhestellung 1 N hen 2 N h bzw Rollfu anheben bei Maschinen mit Presserfu automatik 3 F denabschneiden bei Maschinen mit Fadenabschneider 4 1 R ckw rtsn hen bzw Verrie...

Страница 24: ...tico 4 1 Costuraenretroceso Para otras combinaciones de funciones v anse las instrucciones de servicio del fabricante del motor Funzioni standard dei pedali 0 posizione di riposo 1 cucire 2 sollevamen...

Страница 25: ...e sewing 3 Automatic start finish backt 4 Diode 4 lights up when backt suppression is activated Funzioni dei tasti sulla testa 1 in caso di interruzione del cucito serve a posizionare l ago in alto o...

Страница 26: ...ice ni la courroie trap zo dale ne le touchent Le visser dans cette position Riemenschutz Oberhalb der Tischplatte Linke und rechte Schutzh lfte mit ihren Schlitzen hinter die K pfe der Schrauben 1 un...

Страница 27: ...te Aparafus la nesta posi o Fig 16 2 1 4 6 3 5 Guardacorreas Mitad superior Introduzca ambas mitades izquierda y derecha del guardacorreas con sus ranuras por detr s de las cabezas de los tornillos 1...

Страница 28: ...6 01 6 0 4200 H 944 01 6 0 2300 PFAFF 953 A B A B C Dependiente del material y de la operaci n A seconda del materiale e della lavorazione Dependendo do material e da opera o Abh ngig von Material und...

Страница 29: ...DIN 45 635 48 A 1 Nettogewicht Oberteil ca 30 kg Bruttogewicht ca 38 kg Konstruktions Gewichts und Ma nderungen vorbehalten Specifications PFAFF951 953 Stitch type 301 lockstitch Models A B and C Bala...

Страница 30: ...ca 30 kg Peso lordo con accessori ca 38 kg Con riserva di modifiche di costruzione peso e misure Dados t cnicos PFAFF951 953 Tipos de pontos 301 pesponto Vers es A B e C Di metro efectivo da roda de...

Страница 31: ...sici n vali ndose de ambas manos Peligro de pillarse los dedos Desconecte la m quina Spegnere la macchina Desligar a m quina Machine care Clean hook and hook area daily or more frequently if machine i...

Страница 32: ...Notizen...

Страница 33: ...ostfach 3020 D 67653 Kaiserslautern K nigstr 154 D 67655 Kaiserslautern Telefon 0631 200 0 Telefax 0631 172 02 Telex 45753 PFAFF D Gedruckt in der BRD Printed in Germany Imprim en R F A Impreso en la...

Отзывы: