Petzl ZYPER VERTIGO Скачать руководство пользователя страница 13

L56 GAMME ZYPER-Y   L56501-E (270407)

(CZ) ČESKY

ZYPER-Y

Smyčka ve tvaru Y s integrovaným tlumičem pádu určená 

pro zajištěné cesty (via ferrata) 

Verze VERTIGO WL: Karabina s jednoduchou 

automatickou pojistkou.

Princip fungování

Energie pádu je pohlcena třením lana prokluzujícího kovovým tlumičem 

pádu.

Popis jednotlivých částí

Smyčka s tlumičem pádu ZYPER-Y

(1) Chránič popruhu STRING, (2) popruhová smyčka ve tvaru Y, 

(3) chránič prošití smyčky, (4) prošití, (5) kovový tlumič energie pádu, 

(6) navazovací oko, (7) brzdící lano, (8) plastové háčky, (9) plastová 

karabina. 

Hlavní materiály: hliníková slitina (tělo kovového tlumiče), polyamid 

(vlastní smyčka a speciální dynamické lano ZYPER).

Karabina VERTIGO WL

(10) Tělo karabiny, (11) západka, (12) čep, (13) pojistka západky, 

(14) zámek Keylock, (15) západka zámku. 

Hlavní materiály: hliníková slitina (tělo karabiny, zámek), polyamid 

(pojistka západky), nerezová ocel (drát).

1. Rozsah použití

Osobní ochranná pomůcka (OOP) ZYPER-Y je smyčka s integrovaným 

tlumičem pádu určená k sebejištění na cestách via ferrata s ocelovými 

lany (dle normy EN 958). 

Tlumič pádu je určen pro situace s maximálním pádovým faktorem 5 (tj. 

délka pádu maximálně 5 m). 

Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti; 

výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen.

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z 

podstaty nebezpečné. 

Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto vybavení je nutné: 

- Přečíst si a prostudovat celý uživatelský návod. 

- Nacvičit správné používání výrobku. 

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití. 

- Pochopit a přijmout riziko činnosti související s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může 

vést k vážnému zranění nebo smrti.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku je nezbytný nácvik používání. 

Tento výrobek může být používán pouze kompetentní a odpovědnou 

osobou nebo pod přímým dohledem takové osoby. 

Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste zodpovědní 

sami. 

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by 

mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání tohoto 

výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost 

přijmout, výrobek nepoužívejte. 

Rovněž je nutno ovládat záchranné techniky, aby bylo možno okamžitě 

začít se záchranou v případě, že by nastaly nesnáze při používání tohoto 

výrobku. To zahrnuje mimo jiné dostatečný výcvik záchranných technik. 

Dovolené způsoby užívání jsou pouze ty, které jsou zobrazené na 

nepřeškrtnutých obrázcích a/nebo u kterých není symbol lebky. 

Pravidelně navštěvujte webové stránky www.petzl.com, kde naleznete 

nejnovější verze těchto dokumentů. 

V případě pochybností nebo neporozumění návodu kontaktujte firmu 

Vertical Sport.

2. Kontrolní body

Podrobnosti o pravidelné kontrole jednotlivých osobních ochranných 

prostředků najdete na webových stránkách www.petzl.com/ppe nebo na 

speciálním CD-ROMu. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, 

kontaktujte firmu Vertical Sport. Jeví-li výrobek jakékoli známky 

poškození či nesprávného fungování, okamžitě ho vyřaďte. Vyřazený 

výrobek zničte, abyste zamezili jeho pozdějšímu opětovnému použití.

Před každým použitím 

Smyčka s tlumičem pádu

Před každým použitím zkontrolujte stav popruhů, brzdícího lana a 

prošití. Hledejte poškození či opotřebení způsobené používáním, 

vysokou teplotou či kontaktem s chemikáliemi apod. 

POZOR, aby brzdící lano správně prokluzovalo kovovým tlumičem 

energie pádu, musí být v dobrém stavu a bez nečistot (např. 

nabobtnání lana, bláto atd.). 

Zkontrolujte, zda je prošití  (4) správně staženo ke kovovému tlumiči 

energe pádu.

VERTIGO WL

Ujistěte se, že na těle karabiny, zámku, pantu zámku ani pojistce nejsou 

praskliny, deformace nebo patrná koroze, atd. Otevřete západku a 

přesvědčte se, že se při uvolnění automaticky zavře a zajistí. 

Funkci zámku Keylock nesmí bránit žádné cizí předměty (bláto, 

kamínky, apod.).

Během užívání

Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy si ověřte, jsou-li 

jednotlivé součásti systému spojeny a jsou-li vůči sobě ve správné pozici.

3. Slučitelnost

Karabina typu K pro zajištěné cesty (ferraty)

Karabina musí být slučitelná s ostatním vybavením, ke kterému je 

připojena (tvarem, velikostí, apod.). Spojení neslučitelných výrobků 

může způsobit náhodné rozpojení ochranných prvků, jejich poškození, 

nebo může ovlivnit bezpečné fungování dalších součástí vybavení. 

UPOZORNĚNÍ: Je-li karabina připnuta k příliš velkému jistícímu prvku 

(např. široký popruh, silná tyč, apod.), může být její pevnost omezena. 

Máte-li pochybnosti o slučitelnosti výrobků, kontaktujte firmu Vertival 

Sport. 

Doporučujeme používat karabiny s automatickou pojistkou, typ K 

(EN 12275).

Typ zajištěné cesty (ferraty)

Smyčka ZYPER-Y vyhovuje požadavkům normy EN 958. 

Smyčka ZYPER-Y, je-li použita samostatně, je vhodná k jištění na 

zajištěných cestách s možnou délkou pádu maximálně 5 m. 

3a. Je-li vzdálenost mezi dvěma kotevními body svislého ocelového lana 

větší než 3 m, může být potenciální délka pádu větší než 5 m. 

POZOR! Pád delší než 5 m vytváří příliš velkou rázovou sílu a tlumič se 

může přetrhnout. 

3b. Na cestách s napnutým ocelovým lanem karabina narazí přímo 

na kotevní bod. POZOR! Při případném pádu se mohou nesprávně 

nacvaknuté karabiny zlomit.

V těchto dvou případech použijte jako součást systému 

jištění dynamické lano a jistící pomůcky.

4. Smyčka s tlumičem pádu ZYPER-Y

Příprava

Použijte na každý konec smyčky chránič popruhu STRING. Propněte na 

všech třech koncích chráničem popruhu a okem smyčky karabinu typu K 

s automatickou pojistkou. Chránič popruhu STRING udržuje karabinu 

ve správné poloze (podélně) a chrání konce smyčky před prodřením.

Navázání na úvazek

Smyčka ZYPER-Y se k úvazku připevňuje navazovacím okem pomocí 

jednoduchého prusíku (liščí smyčka). Brzdící lano je plastovou 

karabinou připnuto k nejbližšímu poutku na materiál, nejlépe na levé 

straně. Aby vám brzdící lano nepřekáželo při postupu, vytvořte z něho 

pomocí plastových háčků smyčky. Pozor, aby se lano nezkřížilo nebo 

nezauzlovalo. Lano musí být upevněno tak, aby se mohlo v případě 

potřeby uvolnit a hadce procházet tlumičem. Uvolnění a průchodu lana 

nesmí nic bránit (oděv, materiál). Během používání smyčky je nutné 

uchycení lana pravidelně kontrolovat. 

POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI! Nikdy se k brzdícímu lanu nepřipínejte, 

ani je nepoužívejte k sebejištění.

Test zavěšením

Před použitím se přesvědčte, že je smyčka ZYPER-Y správně navázaná na 

úvazek. V bezpečné výšce nebo s jištěním proveďte test zavěšením.

Těžký pád

POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI! Smyčka ZYPER-Y nesmí 

být znovu použita, pokud při zachycení pádu dojde 

průchodu větší části lana tlumičem. Můžete však znovu 

přesunout prošití smyčky (4) ke kovovému tlumiči, abyste 

cestu via farrata mohli dokončit. Poté je nutné smyčku 

ZYPER-Y včetně karabin vyřadit.

Hmotnost uživatele

Doporučujeme, aby uživatelé s hmotností nižší než 45 kg a vyšší než 

100 kg tuto ochrannou pomůcku používali zároveň s jištěním pomocí 

lana a vyhnuli se tak možnému těžkému pádu. 

Vysvětlení: V případě těžkého pádu existuje pro uživatele s hmotností 

nižší než 45 kg riziko těžkého poranění nebo smrti z důvodu velmi 

rychlého zabrždění pádu, stejné riziko hrozí uživatelům s hmotností 

vyšší než 100 kg z důvodu příliš vysoké rázové síly a/nebo možného 

přetržení tlumiče. 

Pokud neumíte pracovat s jištěním pomocí lana, požádejte o radu 

zkušenou a kompetentní osobu.

Sebejištění na ocelovém laně 

Během postupu mějte na ocelové lano nacvaknuté 

vždy oba konce smyčky.

 Vaše bezpečí závisí na jediné karabině (nemáte žádnou zálohu). 

POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI! Druhé rameno smyčky ve tvaru Y nesmí 

být nikdy připevněno k úvazku, dojde tím k vyřazení tlumiče pádu.

5. Karabiny

Vždy je nutné připnout na jistící nebo ocelové lano 

zajištěné cesty obě karabiny na koncích dvojité smyčky. 

Pravidelně kontrolujte, zda je západka karabiny zajištěná.

Fungování automatické pojistky může bránit nečistota, např.bláto, písek, 

barva, led, špinavá voda, apod. 

Karabina musí být vždy používána s uzavřenou a zajištěnou západkou. 

Je-li zámek otevřen, pevnost karabiny je výrazně nižší. 

Karabina je nejpevnější, jestliže je zavřená a zatížená ve směru podélné 

osy. Zatěžování v jiném směru její pevnost snižuje. 

Použijte chránič popruhu STRING, případně jiný přípravek, který drží 

karabinu ve správné poloze, tj. podélně (viz nákres č. 1). 

Karabině nesmí nic bránit v pohybu. Jakákoliv překážka nebo tlak 

z vnější strany snižuje její pevnost.

UPOZORNĚNÍ - NEBEZPEČÍ SMRTI

Jakýkoli vnější tlak na západku je nebezpečný. Pojistka 

západky se může zlomit a západka se může otevřít. 

Karabina či lano se v takovém případě mohou vyvléknout. 

Pamatujte si: Zvykněte si z důvodu bezpečnosti všechny 

svoje systémy zálohovat; zvláště to platí pro spojovací 

prvky.

Údržba

UPOZORNĚNÍ: Při častém používání nezapomeňte pravidelně mazat 

olejem čep a pružinu západky.

VERTIGO WL: Karabina s jednoduchou 

automatickou pojistkou. EN 12275: 1998 Typ K 

(via ferrata), B (základní).

Karabinu lze díky konstrukci pojistky jednoduše odjistit, což usnadňuje 

časté odepínání a připínání. UPOZORNĚNÍ: Snadné odjištění karabiny 

zvyšuje možnost nechtěného odepnutí. 

Používejte vždy dvě stejné karabiny.

6. Všeobecné informace

Životnost výrobků

UPOZORNĚNÍ, ve výjimečných případech může být životnost výrobku 

omezena jen na jeho jediné použití, například: vlivem působení 

chemikálií, extrémních teplot, ostrých hran, těžkého pádu, velkého 

zatížení, apod. 

Potenciální

 životnost výrobků Petzl je do 10 let od data výroby pro 

plastové a textilní výrobky, pro kovové výrobky neomezená. 

Skutečná

 životnost výrobku končí při splnění některé z podmínek, 

uvedených dále (viz „Kdy vyřadit vaše vybavení“) nebo když se výrobek 

jako součást systému stane pro používání zastaralým. 

Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory jako je např.: intenzita 

a četnost používání, okolní prostředí, zkušenost uživatele, skladovací 

podmínky, údržba, atd.

Kontrolujte pravidelně své vybavení, není-li 

poškozené a/nebo zničené.

Kromě kontroly před a během používání výrobku, musí být alespoň 

jednou za 12 měsíců provedena důkladná periodická kontrola odborně 

způsobilou osobou. Tato kontrola musí být provedena alespoň jednou 

za 12 měsíců. Četnost důkladných periodických kontrol musí být dána 

způsobem a intenzitou používání výrobku. Pro lepší přehled o používání 

vybavení doporučujeme přidělit všechny součásti vybavení pouze 

jednomu uživateli, který tak bude dokonale znát jeho historii. Výsledky 

kontrol by měly být zaznamenány v evidenčním listu výrobku. Do tohoto 

dokumentu se zaznamenávají následující údaje: typ vybavení, model, 

název a kontaktní údaje výrobce nebo dodavatele, identifikační údaje 

(sériové nebo individuální výrobní číslo), rok výroby, datum nákupu, 

datum prvního použití, jméno uživatele, případně další informace, např. 

o údržbě, četnosti používání, údaje o průběhu periodických kontrol 

(datum / komentář a zjištěné nedostatky / jméno a podpis odborně 

způsobilé osoby, která provedla kontrolu / předpokládané datum 

příští kontroly). Viz. příklady podrobného zápisu o kontrolách a další 

informace na www.petzl.com/ppe

Kdy vyřadit vaše vybavení

Okamžitě vyřaďte jakékoliv vybavení, pokud: 

- nevyhovělo požadavkům kontroly (kontroly před a během používání a 

důkladné periodické kontroly), 

- bylo podrobeno zachycení těžkého pádu nebo vystaveno extrémnímu 

zatížení, 

- neznáte úplnou historii jeho používání v minulosti, 

- je starší než 10 let a je vyrobeno z plastu nebo z textilu, 

- máte jakékoliv pochybnosti o jeho neporušenosti. 

Vyřazené vybavení zničte, aby nemohlo být dále používáno.

Stárnutí výrobku

Je mnoho důvodů, kvůli kterým může být výrobek považován za 

zastaralý, a proto vyřazen z používání před uplynutím skutečné doby jeho 

životnosti. Například: změny v příslušných normách, předpisech nebo 

legislativě; vývoj nových technik; neslučitelnost s ostatními součástmi 

vybavení, atd.

Modifikace, opravy

Jakákoliv změna, úprava nebo oprava výrobku jiným způsobem, než 

který povoluje výrobce Petzl, je zakázána z důvodu nebezpečí snížení 

účinnosti vybavení.

Doprava a skladování

Uchovávejte postroj ve vaku nebo v jiném obalu, aby byl chráněn před 

UV zářením, vlhkostí, chemikáliemi, apod.

Sledovatelnost

Neodstraňujte všité cedulky s pokyny a označením. Ujistěte se, že 

označení výrobku zůstane čitelné po celou dobu jeho životnosti.

Záruka

Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady 

materiálu. Záruka se nevztahuje na: vady vzniklé běžným opotřebením, 

oxidací, změnami a úpravami výrobku, nesprávnou údržbou a 

skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a způsoby použití, 

pro něž výrobek nebyl určen. 

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani 

za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Содержание ZYPER VERTIGO

Страница 1: ...sjahr Anno di fabbricazione A o de fabricaci n Individual number Num ro individuel Individuelle Nummer Numero individale Numero individual Incrementation APAVE SUD Europe BP 193 13322 Marseille Cedex...

Страница 2: ...ducts FR Produits dangereux DE Gef hrliche Produkte IT Prodotti pericolosi ES Productos peligrosos EN Temperature FR Temp rature DE Temperatur IT Temperatura ES Temperatura 30 C maxi EN Drying FR S ch...

Страница 3: ...ring the activity WARNING DANGER OF DEATH never attach yourself to the rope or self belay using this braking rope Suspension test Before use make sure the ZYPER Y is correctly installed on your harnes...

Страница 4: ...st de suspension en tant contre assur ou en terrain s curis Chute importante ATTENTION DANGER DE MORT le ZYPER Y ne doit pas tre r utilis apr s une chute qui d clenche un glissement important de la co...

Страница 5: ...berpr fen ACHTUNG LEBENSGEFAHR Dieses Bremsseil darf auf keinen Fall zum Anseilen oder Selbstsichern verwendet werden H ngetest berpr fen Sie vor dem Gebrauch die ordnungsgem e Installation des ZYPER...

Страница 6: ...aggio Test di sospensione Prima dell utilizzo verificare visivamente la corretta installazione dello ZYPER Y sulla vostra imbracatura Eseguire un test di sospensione essendo autoassicurati o su un luo...

Страница 7: ...ueba de suspensi n autoasegurado o en terreno seguro Ca da importante ATENCI N PELIGRO DE MUERTE el ZYPER Y no debe ser reutilizado despu s de una ca da que haya provocado un deslizamiento importante...

Страница 8: ...rado ou em terreno seguro Queda importante ATEN O PERIGO DE MORTE a ZYPER Y n o deve ser reutilizada ap s uma queda que despolete um deslizamento importante da corda Contudo poder reajustar a corda de...

Страница 9: ...lk gebruik voer een visuele controle uit van de goede installatie van de ZYPER Y op uw gordel Voer een ophangingtest uit terwijl u extra beveiligd bent of op een veilig terrein Belangrijke val OPGELET...

Страница 10: ...aikana VAROITUS KUOLEMANVAARA l koskaan kiinnitt ydy k yteen tai varmista itse si t m n jarrutusk yden avulla Roikkumistesti Ennen kuin k yt t ZYPER Y t varmista ett se on oikein asennettu valjaisiin...

Страница 11: ...festet p selen Pr v henge i tauet med ekstra sikring eller ved trygg h yde Ved kraftige fall VIKTIG LIVSFARE ZYPER Y m ikke brukes p nytt etter et kraftig fall som medf rer at tauet glir merkbart ut a...

Страница 12: ...petzl com Petzl 2 www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM PETZL 4 VERTIGO WL Keylock 3 via ferrata K Petzl type K EN 12275 via ferrata ZYPER Y EN 958 ZYPER Y via ferrata 5 3a 3 5 5 3b via ferrata 4 ZYPER...

Страница 13: ...ri l B hem pou v n smy ky je nutn uchycen lana pravideln kontrolovat POZOR NEBEZPE SMRTI Nikdy se k brzd c mu lanu nep ip nejte ani je nepou vejte k sebeji t n Test zav en m P ed pou it m se p esv d t...

Страница 14: ...PIECZE STWO MIERCI nie wolno u ywa liny hamuj cej do zak adania autoasekuracji ani do wi zania si Test obci anie lon y Przed u yciem nale y wizualnie sprawdzi prawid owe po czenie ZYPER Y z uprz a nas...

Страница 15: ...a ne k sse ki s ne biztos tsa mag t A kant r kipr b l sa Haszn lat el tt szerrev telezze hogy a ZYPER Y j l van e r gz tve a be l hevederhez Talajk zelben megfelel nbiztos t s mellett l gjon bele pr b...

Страница 16: ...www petzl com PETZL 2 www petzl fr epi CD ROM EPI PETZL PETZL 4 VERTIGO WL Keylock 3 via ferrata K Petzl K EN 12275 via ferrata ZYPER Y EN 958 ZYPER Y via ferrata 5 3a 3 5 5 3b via ferrata 4 ZYPER ST...

Страница 17: ...2 13 14 15 PPE Y EN958 5 5 m www alteria co jp TEL04 2969 1717 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM TEL 04 2969 1717 4 K K EN 12275 Y EN 958 Y 5 m 3a 2 3 m 5 m 5 m 3b Y K Y Y Y Y 45kg 100kg 45kg 100...

Страница 18: ...E ZIPER Y EN 958 5 5 m X www petzl com 2 PPE www petzl com ppe PETZL PPE CD ROM SFlb SFlb 4 VERTIGO WL 3 K K EN 12275 ZIPER Y EN 958 ZYPER Y 5 m 3a 3 m 5 m 5 m 3b 4 ZYPER STRING K STRING STRING ZYPER...

Страница 19: ...8 5 5 www petzl com PETZL 2 www petzl com ppe PETZL PPE PETZL 4 VERTIGO WL Keylock 3 via ferrata K Petzl K EN 12275 Via ferrata ZYPER Y EN958 ZYPER Y via ferrata 5 3a 3 5 5 3b via ferrata 4 ZYPER Y ST...

Страница 20: ...2 PPE www petzl com ppe PETZLPPECD ROM PETZL 4 VERTIGOWL 3 K viaferrata PETZL K EN12275 viaferrata ZYPER Y EN958 ZYPER Y viaferrata 5 3a 3 5 5 3b viaferrata dynamic 4 ZYPER Y STRING K STRING webbing...

Отзывы: