
L56 GAMME ZYPER-Y L56501-E (270407)
(CZ) ČESKY
ZYPER-Y
Smyčka ve tvaru Y s integrovaným tlumičem pádu určená
pro zajištěné cesty (via ferrata)
Verze VERTIGO WL: Karabina s jednoduchou
automatickou pojistkou.
Princip fungování
Energie pádu je pohlcena třením lana prokluzujícího kovovým tlumičem
pádu.
Popis jednotlivých částí
Smyčka s tlumičem pádu ZYPER-Y
(1) Chránič popruhu STRING, (2) popruhová smyčka ve tvaru Y,
(3) chránič prošití smyčky, (4) prošití, (5) kovový tlumič energie pádu,
(6) navazovací oko, (7) brzdící lano, (8) plastové háčky, (9) plastová
karabina.
Hlavní materiály: hliníková slitina (tělo kovového tlumiče), polyamid
(vlastní smyčka a speciální dynamické lano ZYPER).
Karabina VERTIGO WL
(10) Tělo karabiny, (11) západka, (12) čep, (13) pojistka západky,
(14) zámek Keylock, (15) západka zámku.
Hlavní materiály: hliníková slitina (tělo karabiny, zámek), polyamid
(pojistka západky), nerezová ocel (drát).
1. Rozsah použití
Osobní ochranná pomůcka (OOP) ZYPER-Y je smyčka s integrovaným
tlumičem pádu určená k sebejištění na cestách via ferrata s ocelovými
lany (dle normy EN 958).
Tlumič pádu je určen pro situace s maximálním pádovým faktorem 5 (tj.
délka pádu maximálně 5 m).
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu pevnosti;
výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z
podstaty nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto vybavení je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý uživatelský návod.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout riziko činnosti související s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může
vést k vážnému zranění nebo smrti.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku je nezbytný nácvik používání.
Tento výrobek může být používán pouze kompetentní a odpovědnou
osobou nebo pod přímým dohledem takové osoby.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste zodpovědní
sami.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které by
mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání tohoto
výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a zodpovědnost
přijmout, výrobek nepoužívejte.
Rovněž je nutno ovládat záchranné techniky, aby bylo možno okamžitě
začít se záchranou v případě, že by nastaly nesnáze při používání tohoto
výrobku. To zahrnuje mimo jiné dostatečný výcvik záchranných technik.
Dovolené způsoby užívání jsou pouze ty, které jsou zobrazené na
nepřeškrtnutých obrázcích a/nebo u kterých není symbol lebky.
Pravidelně navštěvujte webové stránky www.petzl.com, kde naleznete
nejnovější verze těchto dokumentů.
V případě pochybností nebo neporozumění návodu kontaktujte firmu
Vertical Sport.
2. Kontrolní body
Podrobnosti o pravidelné kontrole jednotlivých osobních ochranných
prostředků najdete na webových stránkách www.petzl.com/ppe nebo na
speciálním CD-ROMu. Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku,
kontaktujte firmu Vertical Sport. Jeví-li výrobek jakékoli známky
poškození či nesprávného fungování, okamžitě ho vyřaďte. Vyřazený
výrobek zničte, abyste zamezili jeho pozdějšímu opětovnému použití.
Před každým použitím
Smyčka s tlumičem pádu
Před každým použitím zkontrolujte stav popruhů, brzdícího lana a
prošití. Hledejte poškození či opotřebení způsobené používáním,
vysokou teplotou či kontaktem s chemikáliemi apod.
POZOR, aby brzdící lano správně prokluzovalo kovovým tlumičem
energie pádu, musí být v dobrém stavu a bez nečistot (např.
nabobtnání lana, bláto atd.).
Zkontrolujte, zda je prošití (4) správně staženo ke kovovému tlumiči
energe pádu.
VERTIGO WL
Ujistěte se, že na těle karabiny, zámku, pantu zámku ani pojistce nejsou
praskliny, deformace nebo patrná koroze, atd. Otevřete západku a
přesvědčte se, že se při uvolnění automaticky zavře a zajistí.
Funkci zámku Keylock nesmí bránit žádné cizí předměty (bláto,
kamínky, apod.).
Během užívání
Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy si ověřte, jsou-li
jednotlivé součásti systému spojeny a jsou-li vůči sobě ve správné pozici.
3. Slučitelnost
Karabina typu K pro zajištěné cesty (ferraty)
Karabina musí být slučitelná s ostatním vybavením, ke kterému je
připojena (tvarem, velikostí, apod.). Spojení neslučitelných výrobků
může způsobit náhodné rozpojení ochranných prvků, jejich poškození,
nebo může ovlivnit bezpečné fungování dalších součástí vybavení.
UPOZORNĚNÍ: Je-li karabina připnuta k příliš velkému jistícímu prvku
(např. široký popruh, silná tyč, apod.), může být její pevnost omezena.
Máte-li pochybnosti o slučitelnosti výrobků, kontaktujte firmu Vertival
Sport.
Doporučujeme používat karabiny s automatickou pojistkou, typ K
(EN 12275).
Typ zajištěné cesty (ferraty)
Smyčka ZYPER-Y vyhovuje požadavkům normy EN 958.
Smyčka ZYPER-Y, je-li použita samostatně, je vhodná k jištění na
zajištěných cestách s možnou délkou pádu maximálně 5 m.
3a. Je-li vzdálenost mezi dvěma kotevními body svislého ocelového lana
větší než 3 m, může být potenciální délka pádu větší než 5 m.
POZOR! Pád delší než 5 m vytváří příliš velkou rázovou sílu a tlumič se
může přetrhnout.
3b. Na cestách s napnutým ocelovým lanem karabina narazí přímo
na kotevní bod. POZOR! Při případném pádu se mohou nesprávně
nacvaknuté karabiny zlomit.
V těchto dvou případech použijte jako součást systému
jištění dynamické lano a jistící pomůcky.
4. Smyčka s tlumičem pádu ZYPER-Y
Příprava
Použijte na každý konec smyčky chránič popruhu STRING. Propněte na
všech třech koncích chráničem popruhu a okem smyčky karabinu typu K
s automatickou pojistkou. Chránič popruhu STRING udržuje karabinu
ve správné poloze (podélně) a chrání konce smyčky před prodřením.
Navázání na úvazek
Smyčka ZYPER-Y se k úvazku připevňuje navazovacím okem pomocí
jednoduchého prusíku (liščí smyčka). Brzdící lano je plastovou
karabinou připnuto k nejbližšímu poutku na materiál, nejlépe na levé
straně. Aby vám brzdící lano nepřekáželo při postupu, vytvořte z něho
pomocí plastových háčků smyčky. Pozor, aby se lano nezkřížilo nebo
nezauzlovalo. Lano musí být upevněno tak, aby se mohlo v případě
potřeby uvolnit a hadce procházet tlumičem. Uvolnění a průchodu lana
nesmí nic bránit (oděv, materiál). Během používání smyčky je nutné
uchycení lana pravidelně kontrolovat.
POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI! Nikdy se k brzdícímu lanu nepřipínejte,
ani je nepoužívejte k sebejištění.
Test zavěšením
Před použitím se přesvědčte, že je smyčka ZYPER-Y správně navázaná na
úvazek. V bezpečné výšce nebo s jištěním proveďte test zavěšením.
Těžký pád
POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI! Smyčka ZYPER-Y nesmí
být znovu použita, pokud při zachycení pádu dojde
průchodu větší části lana tlumičem. Můžete však znovu
přesunout prošití smyčky (4) ke kovovému tlumiči, abyste
cestu via farrata mohli dokončit. Poté je nutné smyčku
ZYPER-Y včetně karabin vyřadit.
Hmotnost uživatele
Doporučujeme, aby uživatelé s hmotností nižší než 45 kg a vyšší než
100 kg tuto ochrannou pomůcku používali zároveň s jištěním pomocí
lana a vyhnuli se tak možnému těžkému pádu.
Vysvětlení: V případě těžkého pádu existuje pro uživatele s hmotností
nižší než 45 kg riziko těžkého poranění nebo smrti z důvodu velmi
rychlého zabrždění pádu, stejné riziko hrozí uživatelům s hmotností
vyšší než 100 kg z důvodu příliš vysoké rázové síly a/nebo možného
přetržení tlumiče.
Pokud neumíte pracovat s jištěním pomocí lana, požádejte o radu
zkušenou a kompetentní osobu.
Sebejištění na ocelovém laně
Během postupu mějte na ocelové lano nacvaknuté
vždy oba konce smyčky.
Vaše bezpečí závisí na jediné karabině (nemáte žádnou zálohu).
POZOR, NEBEZPEČÍ SMRTI! Druhé rameno smyčky ve tvaru Y nesmí
být nikdy připevněno k úvazku, dojde tím k vyřazení tlumiče pádu.
5. Karabiny
Vždy je nutné připnout na jistící nebo ocelové lano
zajištěné cesty obě karabiny na koncích dvojité smyčky.
Pravidelně kontrolujte, zda je západka karabiny zajištěná.
Fungování automatické pojistky může bránit nečistota, např.bláto, písek,
barva, led, špinavá voda, apod.
Karabina musí být vždy používána s uzavřenou a zajištěnou západkou.
Je-li zámek otevřen, pevnost karabiny je výrazně nižší.
Karabina je nejpevnější, jestliže je zavřená a zatížená ve směru podélné
osy. Zatěžování v jiném směru její pevnost snižuje.
Použijte chránič popruhu STRING, případně jiný přípravek, který drží
karabinu ve správné poloze, tj. podélně (viz nákres č. 1).
Karabině nesmí nic bránit v pohybu. Jakákoliv překážka nebo tlak
z vnější strany snižuje její pevnost.
UPOZORNĚNÍ - NEBEZPEČÍ SMRTI
Jakýkoli vnější tlak na západku je nebezpečný. Pojistka
západky se může zlomit a západka se může otevřít.
Karabina či lano se v takovém případě mohou vyvléknout.
Pamatujte si: Zvykněte si z důvodu bezpečnosti všechny
svoje systémy zálohovat; zvláště to platí pro spojovací
prvky.
Údržba
UPOZORNĚNÍ: Při častém používání nezapomeňte pravidelně mazat
olejem čep a pružinu západky.
VERTIGO WL: Karabina s jednoduchou
automatickou pojistkou. EN 12275: 1998 Typ K
(via ferrata), B (základní).
Karabinu lze díky konstrukci pojistky jednoduše odjistit, což usnadňuje
časté odepínání a připínání. UPOZORNĚNÍ: Snadné odjištění karabiny
zvyšuje možnost nechtěného odepnutí.
Používejte vždy dvě stejné karabiny.
6. Všeobecné informace
Životnost výrobků
UPOZORNĚNÍ, ve výjimečných případech může být životnost výrobku
omezena jen na jeho jediné použití, například: vlivem působení
chemikálií, extrémních teplot, ostrých hran, těžkého pádu, velkého
zatížení, apod.
Potenciální
životnost výrobků Petzl je do 10 let od data výroby pro
plastové a textilní výrobky, pro kovové výrobky neomezená.
Skutečná
životnost výrobku končí při splnění některé z podmínek,
uvedených dále (viz „Kdy vyřadit vaše vybavení“) nebo když se výrobek
jako součást systému stane pro používání zastaralým.
Na skutečnou životnost mají vliv různé faktory jako je např.: intenzita
a četnost používání, okolní prostředí, zkušenost uživatele, skladovací
podmínky, údržba, atd.
Kontrolujte pravidelně své vybavení, není-li
poškozené a/nebo zničené.
Kromě kontroly před a během používání výrobku, musí být alespoň
jednou za 12 měsíců provedena důkladná periodická kontrola odborně
způsobilou osobou. Tato kontrola musí být provedena alespoň jednou
za 12 měsíců. Četnost důkladných periodických kontrol musí být dána
způsobem a intenzitou používání výrobku. Pro lepší přehled o používání
vybavení doporučujeme přidělit všechny součásti vybavení pouze
jednomu uživateli, který tak bude dokonale znát jeho historii. Výsledky
kontrol by měly být zaznamenány v evidenčním listu výrobku. Do tohoto
dokumentu se zaznamenávají následující údaje: typ vybavení, model,
název a kontaktní údaje výrobce nebo dodavatele, identifikační údaje
(sériové nebo individuální výrobní číslo), rok výroby, datum nákupu,
datum prvního použití, jméno uživatele, případně další informace, např.
o údržbě, četnosti používání, údaje o průběhu periodických kontrol
(datum / komentář a zjištěné nedostatky / jméno a podpis odborně
způsobilé osoby, která provedla kontrolu / předpokládané datum
příští kontroly). Viz. příklady podrobného zápisu o kontrolách a další
informace na www.petzl.com/ppe
Kdy vyřadit vaše vybavení
Okamžitě vyřaďte jakékoliv vybavení, pokud:
- nevyhovělo požadavkům kontroly (kontroly před a během používání a
důkladné periodické kontroly),
- bylo podrobeno zachycení těžkého pádu nebo vystaveno extrémnímu
zatížení,
- neznáte úplnou historii jeho používání v minulosti,
- je starší než 10 let a je vyrobeno z plastu nebo z textilu,
- máte jakékoliv pochybnosti o jeho neporušenosti.
Vyřazené vybavení zničte, aby nemohlo být dále používáno.
Stárnutí výrobku
Je mnoho důvodů, kvůli kterým může být výrobek považován za
zastaralý, a proto vyřazen z používání před uplynutím skutečné doby jeho
životnosti. Například: změny v příslušných normách, předpisech nebo
legislativě; vývoj nových technik; neslučitelnost s ostatními součástmi
vybavení, atd.
Modifikace, opravy
Jakákoliv změna, úprava nebo oprava výrobku jiným způsobem, než
který povoluje výrobce Petzl, je zakázána z důvodu nebezpečí snížení
účinnosti vybavení.
Doprava a skladování
Uchovávejte postroj ve vaku nebo v jiném obalu, aby byl chráněn před
UV zářením, vlhkostí, chemikáliemi, apod.
Sledovatelnost
Neodstraňujte všité cedulky s pokyny a označením. Ujistěte se, že
označení výrobku zůstane čitelné po celou dobu jeho životnosti.
Záruka
Na tento výrobek se vztahuje tříletá záruka na výrobní vady či vady
materiálu. Záruka se nevztahuje na: vady vzniklé běžným opotřebením,
oxidací, změnami a úpravami výrobku, nesprávnou údržbou a
skladováním, poškozením při nehodě či z nedbalosti a způsoby použití,
pro něž výrobek nebyl určen.
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné ani
za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.