technical notice
VERTEX ST 2
a125060F (030413)
7
SE
Endast de tekniker som visas i de diagram som inte är överkorsade och/eller markerade med
en dödskalle är godkända.
Otillåtna tekniker kan allvarlig skada eller dödsfall. Endast ett fåtal är beskrivna i
användarinstruktionen. Besök regelbundet vår webbplats (www.petzl.com) för att ta del av de
senaste versionerna av dessa dokument.
Kontakta Petzl om du är osäker på eller har svårt att förstå något i dessa dokument.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE).
VERTEX ST:
Hjälm för industriellt bruk.
Använd inte hjälmen för aktiviteter den inte är avsedd för. Bärande av hjälm kan markant
minska risken för skallskador, men garanterar inte skydd mot alla typer av slag.
Vid en hård kollision deformeras hjälmen för att kunna absorbera största möjliga mängd kraft,
ibland så mycket att hjälmen förstörs.
VARNING! En kraftig kollision kan avsevärt försämra hjälmens skyddande egenskaper
(kraftupptagning, styrka), utan att synliga skador uppstår. Använd inte hjälmen efter det att den
utsatts för en kraftig smäll.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller av personer
som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten om
konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har möjlighet att ta
detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa instruktioner.
2. Prestanda
VERTEX ST uppfyller kraven för EN 397 standard. Hakremmens hållfasthet är mellan 15 daN
och 25 daN.
VERTEX ST uppfyller kraven för EN 12492 standard, ventilation och hakremmen undantaget.
VERTEX ST uppfyller alla icke-obligatoriska krav för EN 397 standard; skydd mot slag ner till
-30 °C, deformation i sidled, elektrisk isolering upp till 440 V AC samt stänk från smält metall.
Elektriska standarder:
- EN 50365 (klass 0): denna hjälm är elektriskt isolerad för bruk nära lågspänningsinstallationer,
vilka ej överstiger 1500 V DC (eller 1000 V AC).
Det är användarens ansvar att kontrollera att den nominella spänningen som påträffas inte
överstiger de nämnda gränsvärdena.
- ANSI Z89.1-2009 klass E: Hjälmen testades vid en spänning av 20000 V, men detta
garanterar ej på något sätt skydd mot elektriska stötar av denna storlek. Standarden
garanterar skydd mot elektriska stötar som uppkommit vid oavsiktlig kontakt mellan hjälm och
elektrisk utrustning. Hjälmar som ger isolering mot elektricitet kan inte användas enbart: det är
nödvändigt att använda kompletterande utrustning med skyddande isolering.
3. Utrustningens delar
(1) Skal, (2) Huvudband, (3) Justeringshjul för huvudband, (4) Avtagbar hakrem,
(5) Justeringspännen för positionering av hakremmen, (6) Spänne för justering och låsning
av hakremmen, (7) Skåror för montering av hörselskydd, (8) Pannlampsclips, (9) Skåra för
montering av pannlampa fram, (10) Hål för montering av visir.
Huvudsakliga material: Akrylnitril Butadien Styren (ABS) skal, polyesterremmar.
4. Besiktning, punkter att kontrollera
Petzl rekommenderar en grundlig besiktning minst en gång var 12:e månad. Dokumentera
resultaten i besiktningsformuläret för PPE: se exempel på www.petzl.com/ppe.
Före varje användningstillfälle
Kontrollera skicket på skalet och justeringmekanismen på huvudbandet och hakremmen
(kontrollera att det inte finns några sprickor eller deformationer på ut- eller insidan).
Kontrollera skicket på slingor och sömmar. Kontrollera att justeringssystemet för huvudband
och hakremmen fungerar som de ska.
Kontrollera att hakremmen är korrekt fastsatt på hjälmen.
Kontrollera att hjälmens skydd mot elekricitet är tillräcklig för den normala spänningen som kan
finnas under användning.
5. Justeringar
För att säkerställa tillräckligt skydd måste hjälmen justeras så att den passar användarens
huvud. Använd ej denna hjälm om det inte går att justera den till en bra passform. Ersätt den
med en hjälm av annan storlek eller modell.
Test: kontrollera att hjälmen sitter ordentligt och är centrerad på huvudet. Korrekt justering
hjälper till att säkerställa större säkerhet (rörelser bakåt, framåt och i sidled reduceras).
6. Försiktighetsåtgärder vid användning
- Använd inte den isolerade hjälmen i situationer där det finns risk för att dess isolerande
egenskaper försämras.
- Sitt inte på hjälmen, packa den inte för trångt, tappa den inte och låt den inte komma i
kontakt med vassa eller spetsiga föremål etc.
Utsätt inte hjälmen för höga temperaturer, exempelvis genom att lämna den i ett fordon i
direkt solljus.
- Vissa kemiska produkter, särskilt lösningsmedel, kan skada hjälmen. Låt inte hjälmen komma
i kontakt med kemikalier.
- Om hjälmen blir smutsig (olja, tjära, färg, etc.), se till att rengöra den noggrant.
7. Personlig märkning
Använd endast de släta områdena för klistermärken och annan märkning. Petzl klistermärken
är tillåtna. Applicera inga färger, lösningsmedel, klisteretiketter eller självhäftande etiketter (om
limmet inte är vattenbaserade), förutom de som rekommenderas i Petzl’s instruktioner. (Det är
förbjudet att använda färg på hjälmar av typ CSA Z94.1-05 typ 1 klass E.)
8. Avtagbar hakrem
Hakremmen kan avlägnas för tvätt. Använd inte hjälmen på höjd utan hakremmen, eller med
hakremmen öppen.
9. Tillbehör
Montera tillbehör endast enligt Petzl’s rekommendationer.
- Hörselskydd: använd skårorna i sidorna.
- Visir: använd monteringshålen för visir, eller sidoskårorna.
- Pannlampa: använd pannlampsclipsen, eller skåran ifram på hjälmen.
10. Ytterlig information
A. Livslängd: 10 år
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: en extrem händelse kan leda till att produkten måste kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för (tuffa miljöer,
hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, etc.).
Produkten måste kasseras när:
- Den är över 10 år gammal och gjord av plast eller textil.
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar besiktningen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller är
inkompatibel med annan utrustning etc.
Förstör all utrustning som inte längre används för att undvika framtida bruk.
B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D. Försiktighetsåtgärder användning -
E. Rengöring/desinfektion.
Undvik produkter skadliga för hjälmen och dess användare.
F. Torkning - G. Förvaring/transport - H. Underhåll - I. Modifikationer/reparationer
(ej
tillåtna utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar)
- J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar eller
ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig användning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar denna tillverkare av PPE - b. Testorgan som utför CE-test -
c. Spårbarhet: datamatris = modell serienummer - d. Diameter - e. Serienummer -
f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsdag - h. Kontroll eller namn på inspektör - i. Inkrementation -
j. Standarder - k. Läs instruktionen noga innan användning - l. Modellbeteckning
FI
Ainoastaan ne kuvissa esitetyt tekniikat ovat sallittuja, joiden yli ei ole vedetty ruksia ja joissa ei
ole pääkallo ja sääriluut -merkkiä.
Kielletyt tekniikat voivat aiheuttaa vakavia vammoja tai kuoleman. Vain osa kielletyistä
tekniikoista on kuvailtu käyttöohjeissa. Käy verkkosivustolla www.petzl.com säännöllisesti, jotta
käytössäsi on viimeisimmät versiot näistä oppaista.
Ota yhteyttä Petzliin, jos olet epävarma tai jos et täysin ymmärrä näitä asiakirjoja.
1. Käyttötarkoitus
Henkilösuojain (PPE).
VERTEX ST:
Teollisuuskypärä.
Älä käytä kypärää sellaisessa toiminnassa, mihin sitä ei ole suunniteltu. Kypärän käyttäminen
voi merkittävästi vähentää päävammojen riskiä, mutta ei takaa suojaa kaikkia iskuja vastaan.
Kovan iskun osuessa kypärään, kypärä antaa periksi vaimentaakseen mahdollisimman suuren
osan voimasta. Joskus voima on niin suuri, että kypärä särkyy.
VAROITUS: kypärään osuva kova isku saattaa vähentää kypärän suojaominaisuuksia
merkittävästi (vaimennuskapasiteetti, voima) vaikka iskusta ei jäisi näkyviä vaurion merkkejä.
Poista kypärä käytöstä, jos siihen osuu kova isku.
Vastuu
VAROITUS
Toiminta, jossa tätä varustetta käytetään on luonteeltaan vaarallista.
Olet vastuussa omista teoistasi, päätöksistäsi ja turvallisuudestasi.
Ennen tämän varusteen käyttämistä sinun pitää:
- Lukea ja ymmärtää kaikki käyttöohjeet.
- Hankkia käyttöä varten erikoiskoulutus.
- Tutustua sen käyttökelpoisuuteen ja rajoituksiin.
- Ymmärtää ja hyväksyä tähän liittyvät riskit.
Näiden varoitusten huomiotta jättäminen saattaa johtaa vakavaan
loukkaantumiseen tai kuolemaan.
Tätä tuotetta saavat käyttää vain pätevät ja vastuulliset henkilöt tai henkilöt, jotka ovat pätevän
ja vastuullisen henkilön välittömän valvonnan ja silmälläpidon alaisia.
Olet vastuussa teoistasi, päätöksistäsi sekä turvallisuudestasi ja sinä kannat seuraukset näistä.
Jos et ole kykenevä tai oikeutettu ottamaan tätä vastuuta, tai jos et ymmärrä täysin näitä
ohjeita, älä käytä tätä varustetta.
2. Suorituskyky
VERTEX ST -kypärä täyttää EN 397 -standardin vaatimukset. Leukahihnan lujuus on välillä
15-25 daN.
VERTEX ST täyttää tuuletusta ja leukahihnaa lukuun ottamatta EN 12492 -standardin kaikki
vaatimukset.
VERTEX ST täyttää EN 397 -standardin vapaaehtoiset vaatimukset, jotka koskevat
käyttöä alhaisissa lämpötiloissa –30 °C asti, sivulta tulevaa puristusta, suojaa sähköiskuilta
(maks. 440 V AC) satunnaisessa kosketuksessa virroitettuihin johtimiin sekä suojaa sulalta
metalliroiskeelta.
Standardit sähköneristävyydestä:
- EN 50365 (class 0): Tämä kypärä on sähköisesti eristetty, ja sitä voidaan käyttää lähellä
pienjänniteasennuksia, joiden jännite on korkeintaan 1 500 V DC (tai 1 000 V AC).
On käyttäjän vastuulla varmistaa, ettei kohdattava jännite ylitä yllä mainittuja rajoja.
- ANSI Z89.1-2009 E-luokka: kypärä on testattu 20 000 V:n jännitteellä, mutta se ei takaa,
että kypärä suojaisi näin voimakkaan jännitteen aiheuttamalta sähköiskulta. Standardi takaa
suojan sähköiskuilta, jotka syntyvät, kun kypärä koskettaa vahingossa virroitettua sähkölaitetta.
Sähköeristyksen tarjoavia kypäriä ei voi käyttää yksinään: myös muiden varusteiden on
tarjottava suojaava eristys.
3. Osaluettelo
(1) Kuori, (2) Päänkehys, (3) Päänkehyksen säätöpyörät, (4) Irrotettava leukahihna,
(5) Leukahihnan asennon säätösoljet, (6) Leukahihnan kiinnitys- ja säätösolki, (7) Sivulovet
kuulosuojainten kiinnitystä varten, (8) Otsavalaisimen kiinnikkeet, (9) Otsavalaisimen kiinnityslovi,
(10) Silmien- ja kasvojensuojaimen kiinnitysreikä.
Päämateriaalit: kuori akryylinitriilibutadieenistyreeniä (ABS), kiinnityshihnat polyesteriä.
4. Tarkastuskohteet
Petzl suosittelee, että perusteellinen tarkastus suoritetaan vähintään kerran 12 kuukaudessa.
Kirjaa tulokset henkilösuojaimen tarkastuslomakkeeseen: esimerkkejä osoitteessa www.petzl.
com/ppe.
Ennen jokaista käyttöä
Tutki kuoren sekä päänkehyksen ja leukahihnan kiinnitysjärjestelmien kunto (varmista ettei ulko-
tai sisäpuolella ole halkeamia tai vääntymiä).
Tarkasta nauhojen ja ompeleiden kunto. Varmista, että päänkehyksen kiinnitysjärjestelmä ja
leukahihnan solki toimivat asianmukaisesti.
Varmista että leukahihna on kiinnitetty oikein kypärään.
Varmista että kypärän sähköneristysluokitus riittää suojaamaan käytössä kohdattavalta
jännitteeltä.
5. Säädöt
Varmistaaksesi riittävän suojauksen, kypärän täytyy olla kunnolla säädetty käyttäjän päähän.
Älä käytä tätä kypärää, jos sen säätö kunnolla istuvaksi ei onnistu. Vaihda se erikokoiseen tai
erimalliseen kypärään.
Testi: varmista että kypärä istuu hyvin ja että se on keskellä päätä. Kunnollinen säätäminen
takaa paremman turvallisuuden (liikkuminen eteenpäin, taaksepäin ja sivuille vähentyy).
6. Varotoimenpiteet
- Älä käytä eristävää kypärää tilanteissa, joissa sen eristävät ominaisuudet saattavat heikentyä.
- Älä istu kypärän päälle, pakkaa sitä liian tiukkaan, pudota sitä tai salli sen joutua kosketuksiin
terävien tai suippojen esineiden kanssa tms.
Älä altista kypärää korkeille lämpötiloille, älä esim. jätä sitä suoraan auringonvaloon autossa.
- Jotkut kemialliset valmisteet, etenkin liuottimet, voivat vaurioittaa kypärää. Suojaa kypäräsi
niin, ettei se altistu kemikaaleille.
- Mikäli kypärä likaantuu tai tahriintuu (öljy, terva, maali tms.), puhdista se huolellisesti.
7. Yksilöinti
Käytä ainoastaan sileitä alueita tarroille tai muille merkinnöille. Petzlin tarrat ovat hyväksyttyjä.
Älä käytä maalia, liuottimia, liimattavia tai itsekiinnittyviä tarroja (paitsi jos liima on vesipohjaista),
elleivät ne ole yhteensopivia Petzlin ohjeiden kanssa. (CSA Z94.1-05 tyyppi 1 luokka E kypärien
maalaaminen on kielletty.)
8. Irrotettava leukahihna
Leukahihnan voi irrottaa pesua varten. Älä käytä kypärääsi korkealla ilman leukahihnaa tai
leukahihna auki.
9. Tarvikkeet
Kiinnitä vain Petzlin suosittelemia lisävarusteita.
- Kuulosuojaimet: käytä sivulovia.
- Silmäsuojaimen asentaminen: käytä silmäsuojaimen kiinnitysreikiä tai sivulovia.
- Otsavalaisin: käytä otsavalaisimen kiinnikkeitä tai kypärän etulovea.
10. Lisätietoa
A. Käyttöikä: 10 vuotta
Milloin varusteet poistetaan käytöstä:
HUOMIO: erikoistapauksissa saatat joutua poistamaan tuotteen käytöstä vain yhden ainoan
käyttökerran jälkeen. Tämä riippuu käytön rasittavuudesta ja käyttöolosuhteista (ankarat
olosuhteet, meriympäristö, terävät reunat, äärimmäiset lämpötilat, kemikaalit jne.).
Tuote on poistettava käytöstä, kun:
- se on yli 10 vuotta vanha ja tehty muovista tai tekstiileistä
- se on altistunut rajulle pudotukselle (tai raskaalle kuormitukselle)
- se ei läpäise tarkastusta tai sinulla on pienikin epäilys sen luotettavuudesta.
- et tunne sen käyttöhistoriaa täysin
- se vanhenee lainsäädännön, standardien, tekniikoiden tms. muuttumisen vuoksi tai kun se
tulee yhteensopimattomaksi muiden varusteiden kanssa.
Tuhoa käytöstä poistetut varusteet, jottei kukaan käytä niitä enää.
B. Merkinnät - C. Hyväksytyt käyttölämpötilat - D. Käytön varotoimet -
E. Puhdistaminen/desinfointi.
Vältä kaikkia tuotteita, jotka voivat vahingoittaa kypärää
tai kypärän käyttäjää.
F. Kuivaus - G. Varastointi/Kuljetus - H. Huolto - I. Muutokset/
korjaukset
(kielletty muiden kuin Petzlin toimesta, ei koske varaosia)
- J. Kysymykset/
yhteydenotto
3 vuoden takuu
Kattaa kaikki materiaali- ja valmistusviat. Takuuseen eivät kuulu: normaali kuluminen,
hapettuminen, varusteeseen tehdyt muutokset, virheellinen säilytys, huono hoito ja
välinpitämättömyyden tai sellaisen käytön aiheuttamat vauriot, johon tuotetta ei ole suunniteltu.
Jäljitettävyys ja merkinnät
a. Tämän henkilösuojaimen valmistusta valvova taho - b. CE-tyyppitarkastuksen suorittava
taho - c. Jäljitettävyys: tietomatriisi = mallin sarjanumero - d. Halkaisija -
e. Sarjanumero - f. Valmistusvuosi - g. Valmistuspäivä - h. Tarkastajan tunnus tai nimi -
i. Lisäys - j. Standardit - k. Lue käyttöohjeet huolellisesti - l. Mallin tunnistekoodi
NO
Kun de teknikkene som er vist uten kryss og/eller dødninghode-symbol er tillatte.
Bruk av uautoriserte teknikker kan forårsake alvorlig personskade eller død. Kun noen få er
vist i bruksanvisningen. På www.petzl.com vil du jevnlig finne oppdatert informasjon for disse
produktene.
Kontakt Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår bruksanvisningene.
1. Bruksområde
Personlig verneutstyr (PVU).
VERTEX ST:
Hjelm for industribruk.
Ikke bruk hjelmen til aktiviteter den ikke er beregnet for. Bruk av hjelm reduserer betraktelig
risikoen for skader mot hodet, men fjerner den ikke fullstendig.
Ved kraftige støt vil hjelmen deformeres for å absorbere mest mulig av energien. Ved støt som
er kraftige nok vil dette føre til at hjelmen blir ødelagt.
ADVARSEL: Kraftige støt mot hjelmen kan gi usynlige skader og sprekker. Dette kan redusere
hjelmens evne til støtdemping betraktelig. Kasser hjelmen dersom den har vært utsatt for
kraftige støt.
Ansvar
ADVARSEL
Aktiviteter som involverer bruk av dette produktet er farlige.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger og avgjørelser og din egen
sikkerhet.
Før du tar i bruk utstyret, må du:
– Lese og forstå alle bruksanvisningene.
– Sørge for å få spesifikk opplæring i hvordan produktet skal brukes.
– Gjøre deg kjent med produktet, og tilegne deg kunnskap om dets kapasitet og
begrensninger.
– Forstå og akseptere risikoen i aktiviteter som involverer bruk av produktet.
Manglende respekt for selv ett av disse punktene kan medføre alvorlig
personskade eller død.
Dette produktet skal kun brukes av kompetente og ansvarlige personer, eller under direkte
tilsyn av en kompetent og ansvarlig person.
Du er selv ansvarlig for dine egne handlinger, avgjørelser og din egen sikkerhet, og du tar selv
på deg ansvaret for dette. Dersom du ikke er i stand til å ta på deg dette ansvaret eller dersom
du ikke forstår bruksanvisningene, skal du ikke bruke utstyret.
2. Egenskaper
VERTEX ST tilfredsstiller kravene i EN 397. Hakestroppen har en bruddstyrke på mellom
15 og 25 daN.
VERTEX ST, med unntak av hakestroppen og ventileringen, tilfredsstiller alle kravene i
EN 12492.
I henhold til kravene i EN 397, tilfredsstiller VERTEX ST følgende krav: Beskyttelse mot
støtbelastning ned til -30 °C, motstand mot sideveis deformasjon, beskyttelse mot kontakt
med strømledere opp til 440 V AC og beskyttelse mot sveisesprut.
Elektriske standarder:
– EN 50365, klasse 0: Hjelm med elektrisk isolasjon for bruk nær installasjoner med lav
spenning som ikke overskrider 1500 V DC eller 1000 V AC.
Det er brukerens ansvar å sørge for at den nominelle spenningen som kan inntreffe ikke
overstiger verdiene beskrevet ovenfor.
– ANSI Z89.1-2009 Klasse E: Hjelmen er testet ved en spenning på 20000 V, men dette
gir ingen garanti for beskyttelse mot elektriske sjokk med denne spenningen. Standarden
garanterer beskyttelse mot elektriske sjokk som følger av utilsiktet kontakt mellom hjelmen
og en strømførende enhet. Hjelmer med elektrisk isolasjon kan ikke brukes alene: Bruk av
tilleggsutstyr med isolasjonsbeskyttelse er nødvendig.
3. Liste over deler
1) Skall, (2) Hodebånd, (3) Hjul for justering av hodebånd, (4) Avtagbar hakestropp, (5) Forover-
og bakoverjustering for hakestropp, (6) Spenne for festing og stramming av hakestropp,
(7) Åpning for montering av hørselsvern, (8) Fester for hodelykt, (9) Åpning for montering av
hodelykt i front, (10) Åpning for montering av øyevern.
Hovedmaterialer: Skall i akrylnitril-butadien-styren (ABS), bånd i polyester.
4. Kontrollpunkter
Petzl anbefaler at det utføres en grundig kontroll minst én gang per år. Fyll inn resultatene fra
inspeksjonen i et skjema: Eksempler på skjema du kan bruke finner du på www.petzl.com/ppe.
Før du bruker produktet
Før hver gangs bruk, kontroller at skallet ikke har sprekker eller bulker, og sjekk at hodebåndets
festemekanisme fungerer som den skal.
Sjekk bånd og bærende sømmer. Sjekk at hodebåndets festemekanisme og spennen på
hakestroppen fungerer som de skal.
Kontroller at hakestroppen er riktig festet til hjelmen.
Kontroller at hjelmens motstand mot elektriske farer er tilstrekkelig.
5. Individuell tilpasning
Hjelmen må tilpasses skikkelig til brukerens hode for at tilstrekkelig beskyttelse kan sikres. Bruk
ikke hjelmen hvis den ikke passer. Bytt den i en annen størrelse eller modell.
Test: Sørg for at hjelmen sitter godt og at den er sentrert på hodet. Riktig tilpasning bidrar til
økt sikkerhet. Hjelmen skal ikke skyves forover, bakover eller til sidene på hodet.
6. Forholdsregler for bruk
– Bruk ikke hjelmen i situasjoner hvor det er risiko for at de isolerende egenskapene reduseres.
– Unngå å sette deg på hjelmen, la den ligge i klem i sekken, slippe den i bakken eller la den
komme i kontakt med spisse eller skarpe gjenstander.
Ikke utsett hjelmen for høye temperaturer ved f.eks. å la den ligge i direkte sollys i bilen.
– Visse typer kjemikalier, spesielt løsemidler, kan skade hjelmen. Ikke la hjelmen komme i
kontakt med kjemikalier.
– Dersom hjelmen blir skitten (olje, maling o.l.) må den rengjøres grundig.
7. Personlig tilpasning
Bruk kun de glatte flatene til klistremerker og andre merkinger. Klistremerkeker fra Petzl er
godkjente. Ikke påfør maling, løsemidler, lim eller klistremerker (med unntak av klistremerker
med vannbasert lim) som ikke er anbefalt av Petzl. (Hjelmer som er godkjent i henhold til
CSA Z94.1-05 type 1 klasse E skal ikke påføres maling.)
8. Avtagbar hakestropp
Hakestroppen kan tas av hjelmen for rengjøring. Bruk ikke hjelmen uten hakestroppen, eller
med hakestroppen åpen.
9. Tilbehør
Monter tilbehør kun slik som Petzl anbefaler at det skal gjøres.
– Hørselvern: Bruk sideåpningene.
– Øyevern: Bruk åpningene som er beregnet for montering av øyevern, eller bruk
sideåpningene.
– Hodelykt: Bruk klemmene som er beregnet for festing av hodelykt, eller hullet i fronten av
hjelmen.
10. Tilleggsinformasjon
A. Levetid: 10 år
Kassering av utstyr:
VIKTIG: Spesielle hendelser kan begrense produktets levetid til kun én gangs bruk. Eksempler
på dette er eksponering for barskt klima, saltvann, skarpe kanter, ekstreme temperaturer,
kjemiske produkter osv.
Et produkt må kasseres når:
– det er 10 år gammelt og består av plast eller tekstiler
– det har tatt et kraftig fall eller stor belastning
– det ikke blir godkjent i kontroll og du er i tvil om det er pålitelig
– du ikke kjenner produktets fullstendige historie
– det blir foreldet på grunn av utvikling og endring av lovtekster, standarder, bruksteknikker, og
når det blir inkompatibelt med annet utstyr osv.
Ødelegg gammelt utstyr for å hindre videre bruk.
B. Merking - C. Temperaturbegrensninger - D. Forholdsregler for bruk - E. Rengjøring/
desinfeksjon.
Unngå at hjelmen eller brukeren kommer i kontakt med produkter som
er skadelige for hjelmen.
F. Tørking - G. Oppbevaring/transport - H. Vedlikehold -
I. Modifiseringer/reparasjoner
(som ikke er godkjent av Petzl er forbudt, med unntak av når
det gjelder utbyttbare deler)
- J. Spørsmål/kontakt oss
3 års garanti
På alle materielle feil og fabrikasjonsfeil. Følgende dekkes ikke av garantien: Normal slitasje,
oksidering, endringer eller modifikasjoner, feil lagring, dårlig vedlikehold eller annen bruk enn
det produktet er beregnet for.
Sporbarhet og merking
a. Instansen som godkjenner produsenten av dette PVU - b. Teknisk kontrollorgan som utfører
CE-godkjenningen - c. Sporbarhet: Identifikasjonsmåte = modell uniknummer -
d. Diameter - e. Serienummer - f. Produksjonsår - g. Produksjonsdag - h. Inspektørens navn
eller kontrollnummer - i. Økning i nummerrekkefølgen - j. Standarder - k. Les bruksanvisningen
grundig - l. Modellnummer