background image

technical notice 

VERTEX ST 2

 

a125060F (030413)

12

KR

X 표시나 해골 밑에 두 개의 뼈(죽음의 상징)가 나타나 
있지 않는 그림의 기술만을 허용한다.  
검증되지 않은 기술을 사용하면 심각한 부상이나 사망을 
초래할 수 있다. 사용 설명서에는 몇가지만이 설명되어 
있다. 이 문서의 최신 버젼은 www.petzl.com 웹사이트를 
정규적으로 방문하여 확인한다. 
이 문서를 이해하는데 어려운 점이나 의문점이 있으면 (주)
안나푸르나로 연락한다.

1. 적용 분야

개인 보호 장비 (PPE).

VERTEX ST: 

산업용 안전모

사용 용도 이외의 사용은 금지된다. 헬멧 착용은 머리 
부상의 위험을 상당히 줄여줄 수 있으나 모든 충격에 대한 
보호력을 보장할 수는 없다. 
심각한 충격에서는 헬멧이 가능한 최대 충격 흡수를 위해 
변형된다. 때로는 헬멧의 변형점에서 변형된다. 
경고: 심한 충격을 받은 헬멧은 외관상으로 손상이 
드러나지 않더라도 보호 성능(충격 흡수, 강도) 이 상당히 
감소될 수 있다. 심한 충격을 받은 헬멧은 폐기한다.

책임

주의사항

이 장비의 사용과 관련된 활동은 위험성이 내재되어 있다. 

자신의 행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 

있다.

이 장비를 사용하기 전에, 반드시 알아야 할 사항. 
- 사용에 관한 모든 설명서를 읽고 이해하기. 
- 장비의 적합한 사용을 위한 구체적인 훈련받기. 
- 장비의 사용법과 사용 한도에 대해 숙지하고 친숙해지기. 
- 관련된 위험을 이해하고 숙지하기.

이런 경고를 유념하지 않으면 심각한 부상이나 사망을 초래할 

수 있다.

이 장비는 전문가와 책임질 수 있는 사람만이 사용할 수 
있고, 전문가의 직접적이고 눈으로 볼수 있는 통솔 아래 
사용되어야 한다. 
행동이나 결정, 그리고 안전에 대한 책임은 사용자에게 
있으며 결과물에 대해 예측할 수 있어야 한다. 모든 
위험을 책임질 능력이 없거나 그런 위치에 있지 않다면, 
그리고 사용설명서를 충분히 이해하지 못했다면 본 장비를 
사용하지 않는다.

2. 성능

VERTEX ST 헬멧은 또한 EN 397 규정의 요건에 부합된다. 
턱끈의 강도는 15 daN ~ 25 daN 이다. 
VERTEX ST는 EN 12492 규정에 부합된다 (통기구와 턱끈 
제외). 
EN 397 기준에 부분적으로 부합하는 VERTEX ST: -30 °C 
이하의 충격, 측면 변형, 440 V AC 이상의 전도체와의 
우연한 접촉, 그리고 용융 금속 액체로부터 보호된다. 
전기 기준: 
- EN 50365 (class 0):이 안전모는 1500 V DC(또는 1000 V 
AC)를 초과하지 않는 낮은 전압 장치를 위한 보호 장비다. 
사용자는 작업 중 발생가능한 전압이 허용 단계 이상을 
초과하지는 않는지 확인할 책임이 있다. 
- ANSI Z89.1-2009 Class E: 본 안전모는 20000 V의 
전압에서 실험되었지만, 이 전압의 전기 충격에 대한 
안전은 보장할 수 없다. 이 기준은 안전모와 전류가 흐르는 
기구 사이의 우연한 접촉에서 발생하는 전기 충격에 대한 
안전만을 보장한다. 전기 절연 성능을 제공하는 헬멧은 
단독으로 사용할 수 없다. 절연 보호 성능이 있는 추가 
장비의 사용이 필수이다.

3. 부분명칭

(1) 쉘, (2) 머리밴드, (3) 머리밴드 조절 바퀴, (4) 분리 
가능한 턱 끈, (5) 턱 끈 위치 조절 버클, (6) 턱 끈 
조임 및 조절 버클, (7) 방음 장치 부착용 측면 홈, 
(8) 헤드램프 클립, (9) 전면 헤드램프 부착 홈, (10) 안면 
보호 장비 부착 구멍.
소재: 아크릴로니트릴 부타디엔 스티렌 (ABS) 쉘, 
폴리에스테르 끈.

4. 검사 및 확인사항

페츨은 적어도 일년에 한번 이상의 정밀 검사를 실시할 
것을 권한다. PPE 검사 양식에 검사결과를 기록한다: 
페츨의 웹사이트 www.petzl.com/ppe 에서 견본을 확인할 
수 있다.

매번 사용 전에

매번 사용 전, 쉘과 머리밴드 턱 끈 부착 시스템의 상태를 
확인한다 (외부와 내부에 금이 간 곳이나 변형된 곳이 
없는지 확인). 
웨빙 및 박음질의 상태를 확인한다. 머리밴드 조절 바퀴와 
턱 끈 조절 버클이 잘 작동하는지 확인한다.  
턱 끈이 헬멧에 올바르게 부착되어 있는지 확인한다. 
사용 중에 헬멧의 전기 보호 등급이 사용할 전압에 
적합한지 확인한다.

5. 조절

헬멧은 사용자의 머리에 꼭 맞게 조절하여 착용해야만 
확실한 보호 성능을 보장받을 수 있다. 만일 딱 맞게 
조절할 수 없다면 본 헬멧을 사용하지 않는다. 헬멧을 다른 
사이즈 또는 다른 모델로 교환한다. 
헬멧이 머리 중앙에 잘 놓여있는지 확인한다. 적절하게 
조절하여 착용해야만 안전을 최대한으로 보장받을 수 있다 
(전방. 후방, 측면이 움직이지 않도록 한다).

6. 사용시 주의사항

절연 성능을 감소시킬 수 있는 위험이 있는 상황에서는 
전기절연 헬멧을 사용하지 않는다. 
- 헬멧 위에 앉지 말고, 너무 꽉 조이게 팩킹하지 말고, 
떨어뜨리지 않도록 조심해야 하며, 날카롭거나 뾰족한 
물체에 접촉되지 않도록 주의한다. 
또한 고온에 노출되지 않도록 주의한다(뜨거운 태양열을 
받은 차안에 헬멧을 둘 경우). 

- 특히 용매제와 같은 화학 제품은 헬멧을 손상시킬 수 
있다. 화학 제품에 노출되지 않도록 주의한다. 
만일 헬멧이 더러워지거나 기름, 페인트 등으로 오염이 된 
경우, 주의깊게 세척한다.

7. 개인 맞춤형

매끈한 부분 에 스티커를 붙이거나 표시한다. Petzl 
스티커는 승인 완료되었다. 페츨 설명서에서 권장하는 것을 
제외한 페인트, 용제, 접착제(수성 제외), 스티커 등을 
붙이지 않는다. (CSA Z94.1-05 1 유형 E 헬멧 등급에는 
페인트 사용이 금지되어 있다.)

8. 조절 가능한 턱끈

턱 끈은 분리하여 세척할 수 있다. 고소 작업 시 반드시 턱 
끈을 부착하고 버클을 안전하게 잠근 후 헬멧을 사용해야 
한다.

9. 소품

페츨에서 권장하는 악세사리만 부착할 수 있다. 
- 측면 홈을 사용하여 소음을 방지할 수 있다. 
- 안면 보호 쉴드: 안면 보호 장비 부착 구멍이나 측면 
홈을 사용하여 안면 보호 장비를 부착한다. 
- 헤드램프: 헤드램프 클립이나 헬멧의 앞쪽 홈을 사용하여 
헤드램프를 부착한다.

10. 추가 정보

A. 수명: 10 년 
장비 폐기 시점

경고: 제품의 수명은 제품의 형태, 사용 강도 및 사용 
환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 (거친 
환경, 날카로운 모서리, 극한의 기온, 화학 제품 등). 
다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다. 
- 플라스틱이나 섬유 재질의 장비가 최소 10 년 사용되었을 
경우. 
- 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우. 
- 검사에 통과하지 못한 경우. 장비의 보전상태가 의심되는 
경우. 
- 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우. 
- 적용 규정, 기준, 기술의 변화 또는 다른 장비와 
호환되지 않는 경우 등. 
수명을 다한 장비는 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것.

B. 마킹 - C. 허용 온도 - D. 사용 주의사항 - E. 세탁/
살균. 

헬멧과 헬멧 착용자에게 유해한 제품을 주의한다.

 

F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품관리 - I. 수리/수선

 (

페츨 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) 

J. 문의사항/연락

3 년간 보증

원자재 또는 제조상의 결함에 대해 3년간의 보증기간을 
갖는다. 제외: 일반적인 마모 및 찢김, 산화, 제품 변형 및 
개조, 부적절한 보관, 올바르지 않은 유지 관리, 사용상 
부주의, 제작 용도 이외의 사용 등.

추적 가능성과 제품 부호

a. 본 PPE 장비 제조 인정 기관 - b. CE 유형 시험 수행 
기관 - c. 추적 가능성: 데이터 매트릭스 = 제품 코드 + 
개별 번호 - d. 직경 - e. 일련 번호 - f. 제조 년도 - 
g. 제조일자 - h. 제품 검사자 이름 - i. 제품일련번호 - 
j. 기준 - k. 사용 설명서를 주의깊게 읽는다 - l. 모델 
확인

CN

只有圖中沒有被劃掉和/或沒有被標記骷髏符號的技術被
授權。  
未授權的技術可能會導致嚴重受傷甚至死亡。說明中僅僅
展示了少部份可使用的方式。定期查閱Petzl.com網頁以找
尋最新版本的使用指南。 
如果您有任何疑問或對於理解這些文件有困難的話,請聯
絡Petzl。

1.應用範圍

個人保護裝備(PPE)。

VERTEX ST: 

工業用頭盔。

該頭盔不得用於其設計以外的用途。佩戴頭盔能夠極大的
降低頭部受傷的幾率,但是不能保證防護所有類型的撞
擊。 
在一次嚴重撞擊后,頭盔通過自身變形來吸收大部份衝擊
力,有時候頭盔甚至會發生破裂。 
警告,一次嚴重衝擊將有可能大幅度降低頭盔的保護性能(
強度和能量吸收)且並不一定留下明顯的損壞痕跡。頭盔在
經歷過一次嚴重衝擊后要立即淘汰。

責任

警告

凡涉及使用此裝備的活動都具有危險性。 

您應對個人的行動,決定和安全負責。

在使用此裝備前,您必須: 
- 閱讀并理解全部使用指南。 
- 使用正確方法進行詳細的訓練。 
- 熟悉產品的性能及使用限制。 
- 理解并接受所涉及到的危險。

上述警告一旦忽視將有可能造成嚴重傷害或者死亡。

該產品必須由有能力且負責任的人來使用,或在有能力且
負責任的人直接或目視監督下使用。 
您應對個人的行動,決定和安全負責并承擔後果。如果您
不能對該責任負責或無法理解此說明,那麼不要使用此裝
備。

2.性能

VERTEX ST頭盔符合EN 397標準。下頜帶有15 daN和
25 daN的負重力。 
除了通風系統和下顎帶,VERTEX ST頭盔滿足EN 12492

標準的所有要求。 
VERTEX ST頭盔符合EN 397標準的部份要求:工作溫度
可低至零下30攝氏度,有效防止橫向變形,可在意外接觸
440伏導線及金屬溶液飛濺時提供防護。 
電氣標準: 
- EN 50365 (class 0): 該頭盔可在低壓裝置附近操作時提
供絕緣保護,但是不得超過1500伏直流電(或1000伏交
流電)。 
使用者有義務對使用環境的電壓進行檢查確保不超過頭盔
相關限制。 
- ANSI Z89.1-2009 class E: 頭盔經過20000伏高壓檢測,
但這並不能說明頭盔能夠在發生此高壓電擊時提供防護。
該標準保證當頭盔與帶電裝置發生意外接觸而出現電擊
時,頭盔可提供足夠的防護。頭盔所提供的絕緣性能不可
單獨使用:必須使用帶有絕緣保護的其它設備。

3.組成部份

(1) 外殼,(2) 頭帶,(3) 頭帶調校輪,(4) 可拆式下
顎帶,(5) 下顎帶定位卡扣,(6) 下顎帶收緊及調節卡
扣,(7) 兩側保護聽覺標準凹槽,(8) 頭燈佩戴卡扣,
(9) 頭燈前安裝槽,(10) 面罩安裝孔。
主要材質:丙烯腈-丁二烯-苯乙烯(ABS)共聚物外殼,
聚酯扁帶。

4.檢測,檢查要點

Petzl建議至少每12個月深入檢查一次。在您的PPE檢查表
格中記錄結果:見www.petzl.com/ppe中的例子。

每次使用前

每次使用前,檢查頭盔外殼及頭帶連接系統的狀態(確保
頭盔內外均無任何裂痕或變形...)。 
檢查扁帶和縫合狀況確保頭帶調節系統及下顎帶卡扣可正
常使用。 
檢查下顎帶正確裝置在頭盔上。 
檢查頭盔的額定電子保護級別足以應對實際使用過程中可
能遭受到的電壓。

5.調節

為了确保充分保護,使用者必須將頭盔調節至與其頭部大
小形狀合適。如果頭盔無法調節至合適大小,請勿使用。
可跟換其它款或尺寸的頭盔。 
確保頭盔正確的佩戴于頭頂中心位置。適當的調適可以提
高安全性(降低頭盔移動可能性)。

6.使用時的注意事項

- 請不要在可能降低頭盔絕緣性的地方使用您的絕緣頭盔。 
- 不要坐在頭盔上,或使其在背包內受壓,跌落,接觸到尖
銳物體等。 
不要把頭盔暴露於高溫之下,例如放置在陽光直射的車
內。 
- 某些化學產品,尤其是溶劑,會對頭盔造成破壞。保護頭
盔避免接觸化學物質。 
- 如果頭盔碰到髒東西或污漬(油類,瀝青,尤其...),請務
必小心清理。

7.個性化

只可在頭盔光滑區域使用貼紙或標記其它記號。Petzl貼紙
是經過許可的。不要使用任何Petzl不推薦使用的噴劑,溶
劑,粘性物質或貼標。(嚴謹對CSA Z94.1-05 1型E類頭
盔使用噴劑)

8.可拆式下顎帶

下顎帶可以清。在下顎帶沒有僅扣或正確裝置在頭盔時,
請不要再高空使用頭盔。

9.配件

請使用Petzl推薦的配件。 
- 聽力保護設備:可安裝於側凹槽。 
- 眼罩:可安裝於眼罩安裝孔,或側凹槽。 
- 頭燈:可安裝於頭燈卡扣,或頭盔的前卡槽。

10.補充信息

A. 壽命: 10 年 

何時需要淘汰您的裝備:

注意:一次意外事故可能導致產品在首次使用後即被淘
汰,這取決於使用類型,使用強度及使用環境(嚴酷的環
境,海邊,尖銳邊緣,極限溫度,化學產品等)。 
產品在經歷以下情況后必須淘汰: 
- 塑料或紡織產品自生產之日起已超過10年。 
- 經歷過嚴重沖墜(或負荷)。 
- 無法通過產品檢測。您對其安全性產生懷疑。 
- 您不清楚產品的全部使用歷史。 
- 因為法律,標準,技術或與其它裝備不兼容等問題而不
得不淘汰。 
銷毀淘汰的裝備以防將來誤用。

B. 標誌 - C. 使用溫度範圍 - D. 使用注意 - E. 清理/消毒。

免讓頭盔及佩戴者接觸任何有害物質。

F. 乾燥 - G. 儲存/運

輸 - H. 維護 - I. 改造/修理

 (不准在Petzl工廠以外的地方,

除了更換零件) 

- J. 問題/聯繫

3年質保

適用於所有材料或生產上的缺陷。例外: 正常的磨損,撕
裂,氧化,自行改裝或改良,不正確存放和維護,使用疏
忽或用於非該產品設計之用途。

追蹤性及標示

a. 頒發此PPE產品生產許可的機構 - b. 進行CE測試的機構 - 
c. 產品追蹤:信息=型號+獨立編碼 - d. 直徑 - e. 獨立編
碼 - f. 生產年份 - g. 生產日期 - h. 控制或檢查員名稱 - i. 增
量 - j.標準 - k. 仔細閱讀說明書 - l. 型號    

Содержание VERTEX ST

Страница 1: ...technical notice VERTEX ST 2 A125060F 030413 1 ...

Страница 2: ...technical notice VERTEX ST 2 A125060F 030413 2 ...

Страница 3: ...technical notice VERTEX ST 2 A125060F 030413 3 ...

Страница 4: ...ts sur notre site www petzl com En cas de doute ou de problème de compréhension renseignez vous auprès de Petzl 1 Champ d application Équipement de protection individuelle EPI VERTEX ST Casque pour l industrie N utilisez pas ce casque lors d activités pour lesquelles il n est pas conçu Le port d un casque réduit fortement le risque de blessures à la tête mais ne garantit pas une protection contre ...

Страница 5: ...ikationsfehler Von der Garantie ausgeschlossen sind normale Abnutzung Oxidation Änderungen oder Nachbesserungen unsachgemäße Lagerung unsachgemäße Wartung Nachlässigkeiten und Anwendungen für die das Produkt nicht bestimmt ist Rückverfolgbarkeit und Markierung a Die Herstellung dieser PSA überwachende Stelle b Benannte Stelle für die EG Baumusterprüfung c Rückverfolgbarkeit Data Matrix Artikelnumm...

Страница 6: ...verificação aprofundada no mínimo todos os 12 meses Registe os resultados da inspecção na ficha de acompanhamento do seu EPI ver exemplos em www petzl com ppe Antes de qualquer utilização Verifique o estado da calote do sistema de fixação do contorno de cabeça e da jugular ausência de fissuras deformações no exterior ou no interior Controle o estado das fitas e das costuras Controle o bom funciona...

Страница 7: ...en esimerkkejä osoitteessa www petzl com ppe Ennen jokaista käyttöä Tutki kuoren sekä päänkehyksen ja leukahihnan kiinnitysjärjestelmien kunto varmista ettei ulko tai sisäpuolella ole halkeamia tai vääntymiä Tarkasta nauhojen ja ompeleiden kunto Varmista että päänkehyksen kiinnitysjärjestelmä ja leukahihnan solki toimivat asianmukaisesti Varmista että leukahihna on kiinnitetty oikein kypärään Varm...

Страница 8: ...liwości w rozumieniu instrukcji należy się skontaktować z przedstawicielem firmy Petzl 1 Zastosowanie Sprzęt Ochrony Indywidualnej SOI VERTEX ST Kask przemysłowy Nie używać tego kasku do zastosowań do których nie został przewidziany Noszenie kasku znacznie ogranicza ryzyko zranienia głowy ale nie gwarantuje ochrony przed wszystkimi uderzeniami W przypadku bardzo mocnych uderzeń kask spełnia całkow...

Страница 9: ...feszültség kivédéséhez 5 Beállítás A sisak csak a felhasználó fejméretéhez beállítva nyújt kielégítő védelmet Ne használja a sisakot ha nem sikerült megfelelően beállítania Ilyenkor használjon egy méretben kapható sisakot vagy más modellt Teszt vizsgálja meg hogy a sisak szilárdan és középen van a fejen A jól beállított méretek nagyobb biztonságot nyújtanak kisebb előre hátra ill oldalra történő e...

Страница 10: ...й орган выдавший сертификат CE с Матрица данных номер модели серийный номер d Диаметр e Серийный номер f Год производства g День производства h Имя инспектора осуществляющего контроль i Порядковый номер j Стандарты k Внимательно читайте инструкцию по эксплуатации l Идентификация модели BG От показаните техники може да използвате само тези които не са зачеркнати и или маркирани с череп Прилагането ...

Страница 11: ...ごとに綿密な点検を行うことをお勧 めします 点検の結果を記録してください 点検記録の見本は www petzl com ppe をご参照ください 毎回 使用前に シェル及びヘッ ドバンド あご紐の各樹脂パーツの状態 表側と 裏側にひび割れや変形等がないか を確認してください ウェビングと縫製部分の状態を確認してください ヘッ ドバンド の各調節機能及びあご紐のバックルが正しく機能することを確認 してください あご紐が正しくヘルメッ トに取り付けられていることを確認して ください 使用中に発生する電圧がヘルメッ トの電気絶縁性能の上限を超 えないことを確認してください 5 調節 保護性能を発揮するためには ユーザーの頭部に適切にフィ ッ ト するようにヘルメッ トを調節しなければなりません 適切にフィ ッ トさせることができない場合 この製品は使用しないでください 他のモデルや違うサイズのも...

Страница 12: ... 추가 정보 A 수명 10 년 장비 폐기 시점 경고 제품의 수명은 제품의 형태 사용 강도 및 사용 환경에 따라 단 한번의 사용으로도 줄어들 수도 있다 거친 환경 날카로운 모서리 극한의 기온 화학 제품 등 다음과 같은 상태에서는 제품 사용을 중단한다 플라스틱이나 섬유 재질의 장비가 최소 10 년 사용되었을 경우 심한 추락이나 하중을 받은 적이 있는 경우 검사에 통과하지 못한 경우 장비의 보전상태가 의심되는 경우 장비에 대한 기록을 전혀 모를 경우 적용 규정 기준 기술의 변화 또는 다른 장비와 호환되지 않는 경우 등 수명을 다한 장비는 다시 사용되는 일이 없도록 폐기할 것 B 마킹 C 허용 온도 D 사용 주의사항 E 세탁 살균 헬멧과 헬멧 착용자에게 유해한 제품을 주의한다 F 건조 G 보관 운반 H 제품관리 I...

Страница 13: ...ัวอย างที www petzl com ppe ก อนการใช งานแต ละครั ง ตรวจเช คสภาพของเปลือกหมวก และระบบของสายรัดรอบศีรษะ ดูว าไม มีรอยแตก หรือการบิดเบี ยวเสียรูปทรงทั งภายนอกและภายใน ตรวจเช คให ละเอียด โดยเฉพาะอย างยิ งสภาพของสายรัดและรอยเย บ ตรวจเช คระบบ ปรับสายรัดรอบศีรษะและตัวล อคสายรัดคางว าใช งานได อย างถูกต อง ตรวจเช คว าสายรัดคางติดยึดกับหมวกอย างถูกต อง ตรวจเช คว าค าของการป องกันกระแสไฟฟ าพอเพียงต อแรงดันข...

Отзывы: