background image

17

L71_20_ASAP’SORBER-20_L715200C (160611)

(HU) MAGYAR

Kizárólag azok a használati módok megengedettek, melyek 

az ábrákon nincsenek áthúzva vagy halálfejes piktogrammal 

megjelölve. Mindenkinek ajánljuk, hogy a termékek legújabb 

használati módozatairól tájékozódjon minél gyakrabban a www.

petzl.com internetes honlapon.

Ha kétsége vagy megértési problémája támad, kérjük, forduljon 

bizalommal a Petzl-hez.

Felhasználási terület

Energiaelnyelő beépített kantárral az EN 355: 2002 szabványnak 

megfelelő ASAP mobil zuhanásgátlóhoz.

Egyéni védőfelszerelés.

 Az ASAP’SORBER azuhanást megtartó rendszer része, mely a 

beülőhevederzet és az ASAP mobil zuhanásgátló összekötésére 

szolgál és távolságot tart a felhasználó és a biztosítókötél között.

A terméket tilos a megadott szakítószilárdságánál nagyobb 

terhelésnek kitenni vagy más, a megadott felhasználási területeken 

kívüli célra használni.

FIGYELEM

A termék használata közben végzett tevékenységek 

természetükből adódóan veszélyesek.

A felhasználó maga felel a döntéseiért.

A termék használata előtt okvetlenül szükséges, hogy a felhasználó:

- Elolvassa és megértse a termékhez mellékelt valamennyi használati 

utasítást.

- Arra jogosult személytől megfelelő oktatást kapjon.

- Alaposan megismerje a terméket, annak előnyeit és korlátait.

- Tudatában legyen a termék használatával kapcsolatos 

kockázatoknak, és elfogadja azokat.

A fenti figyelmeztetések bármelyikének be nem tartása súlyos 

balesetet vagy halált okozhat.

Felelősség

FIGYELEM: használat előtt megfelelő gyakorlati képzés szükséges.

A terméket csakis képzett és hozzáértő személyek használhatják, 

vagy a felhasználók legyenek folyamatosan képzett és hozzáértő 

személyek felügyelete alatt.

A megfelelő módszerek elsajátítása és a szükséges óvintézkedések 

megtétele mindenkinek saját felelőssége.

Mindenki maga viseli a kockázatot és felelősséget termékeink 

helytelen használatából adódó bárminemű kárért, balesetért 

vagy halálesetért. Ha Ön nincs abban a helyzetben, hogy ezt a 

felelősséget vállalja, kérjük, ne használja a terméket.

1. Részek megnevezése

(1) Heveder, (2) STRING XL.

Alapanyagok

Poliamid és poliészter.

2. Ellenőrzés, megvizsgálandó részek

Minden egyes használatbavétel előtt

Ellenőrizze a STRING, a heveder és a biztonsági varratok 

állapotát, elsősorban a hevedervégeken. Ügyeljen a kopásokra, 

az elhasználódás, magas hőmérséklet vagy kémiai anyagok által 

okozott elváltozásokra. Ügyeljen a szakadt szálakra.

Tilos az ASAP’SORBER-t tovább használni, ha olyan esést 

tartottak meg vele, hogy a biztonsági varratok felszakadása akár 

csak részlegesen is megkezdődött. Ilyen esetben az eszközt 

haladéktalanul le kell selejtezni.

A használat során

A termék állapotát a használat során is rendszeresen ellenőrizni 

kell. Győződjön meg arról, hogy a felhasznált eszközök egymáshoz 

képest jól helyezkednek el.

Az egyéni védőfelszerelések felülvizsgálatára vonatkozó további 

információkat lásd a www.petzl.com honlapon.

Ha bármilyen kétsége merülne fel az eszköz használhatóságával 

kapcsolatban, kérjük, forduljon a Petzl-hez.

3. Kompatibilitás

Vizsgálja meg, hogy ez az eszköz kompatibilis-e felszerelése többi 

részével (kompatibilitás = az eszközök jó együttműködése).

4. Előkészületek

Helyezze fel a STRING-et az ASAP’SORBER-re. Akassza a karabinert 

az ASAP’SORBER-be és a STRING-be. Lehetőleg használjon 

automata zárórendszerű karabinert. A STRING biztosítja a 

karabiner hossztengelyirányú terhelését (így a legnagyobb 

szakítószilárdságot) és védi a kantár végződéseit a súrlódástól. Ne 

használja az ASAP’SORBER-t STRING nélkül.

5. Kötélre helyezés

Csatlakoztassa sz ASAP’SORBER-t a beülőheveder zuhanást 

megtartó bekötési pontjához és az ASAP-hoz (erről tájékozódjon az 

ASAP használati utasításában).

- Kerülje az energiaelnyelő megcsavarodását a biztosítókötél körül.

Figyelem, az "energiaelnyelő és az összekötőelemek" teljes 

hossza nem haladhatja meg a 60 cm-t az ASAP’SORBER 40 

esetében, és a 40 cm-t az ASAP’SORBER 20 esetében.

VIGYÁZAT: soha ne hosszabbítsa meg az ASAP’SORBER-t!

6. Szabad eséstér-igény = az ASAP és a 

talaj közötti szabad tér

A felhasználó alatti szabad térnek elegendően nagynak kell lenni 

ahhoz, hogy egy esetleges zuhanás során semmilyen tárgynak ne 

ütközzön neki.

- Az EN 353 2 szabványban előírt szabad eséstér = L (az ASAP/beülő  

közötti összekötőelemek hossza) plusz 1 m féktávolság (az ASAP 

megállása és az energiaelnyelő kantár felszakadása) plusz 2,50 m (a 

felhasználó testmagasságát és a rendszer nyúlását figyelembe véve).

7. Szabványokkal kapcsolatos 

információk

Az EN 365 szabvány bizonyos előírásairól bővebben olvashat jelen 

tájékoztató következő bekezdéseiben: Kompatibilitás, Nyomon 

követhetőség, Jelzések a termékeken stb.

Mentési terv

Mindig készítsünk mentési tervet és legyen kéznél a beavatkozáshoz 

szükséges felszerelés. Ehhez természetesen a mentési technikák 

alapos ismeretére van szükség.

A kikötési pontok: Magasban végzett munka

A rendszer kikötési pontja lehetőleg a felhasználó fölött 

helyezkedjen el és mindenképpen feleljen meg az EN 795 szabvány 

előírásainak, vagyis teherbírása legalább 10 kN legyen.

Egyebek

- VIGYÁZAT, VESZÉLY: mindig ügyeljen arra, hogy felszerelése ne 

érintkezzen dörzsölő felületekkel vagy éles tárgyakkal.

- VIGYÁZAT: többféle felszerelés használata esetén veszélyt jelenthet, 

ha az egyik felszerelés biztonsági működése a másik eszköz 

biztonsági működését akadályozza.

- A felhasználó egészségi állapota feleljen meg a magasban végzett 

tevékenység követelményeinek. FIGYELEM: beülőhevederzetben 

való hosszantartó lógás eszméletlen állapotban súlyos vagy halálos 

keringési rendellenességekhez vezethet.

- Győződjön meg arról, hogy ez a karabiner megfelel-e az Ön által 

végzett tevékenységhez a munkavédelmi előírások és szabványok 

tekintetében.

- Használat során a rendszer valamennyi elemének használati 

utasítását be kell tartani.

- A felhasználónak rendelkeznie kell a termék használati utasításával. 

Amennyiben a termék külföldön kerül továbbértékesítésre, az 

eladónak mellékelnie kell a használati utasítást az adott ország 

nyelvén, ahol a terméket használni fogják.

8. Petzl általános információk

Élettartam / Leselejtezés

A Petzl műanyag és textil termékeinek maximális élettartama 10 év a 

gyártás dátumától. A fémeszközök élettartama korlátlan.

FIGYELEM: adott esetben bizonyos körülményektől (a használat 

intenzitásától, a használat környezeti feltételeitől: maró vagy vegyi 

anyagok, tengervíz jelenlététől, éleken való felfekvéstől, extrém 

hőmérsékleti viszonyoktól stb.) függően a termék élettartama akár 

egyetlen használatra korlátozódhat.

A terméket le kell selejtezni, ha:

- Több, mint 10 éves és tartalmaz műanyag vagy textil alkatrészeket.

- Nagy esés (vagy erőhatás) érte.

- A termék valamely felülvizsgálatának eredménye nem kielégítő. A 

használat biztonságosságát illetően bármilyen kétely merül fel.

- Nem ismeri pontosan a termék előzetes használatának 

körülményeit.

- Használata elavult (jogszabályok, szabványok, technikák változása 

vagy az újabb felszerelésekkel való kompatibilitás hiánya stb. miatt).

A leselejtezett terméket semmisítse meg, hogy azt a 

későbbiekben se lehessen használni.

A termék vizsgálata

A minden használat előtt elvégzendő vizsgálatok kívül vizsgáltassa 

meg a terméket alaposan egy arra jogosult szakemberrel. A 

felülvizsgálat gyakorisága függ a hatályos jogszabályoktól, a 

használat gyakoriságától, intenzitásától és körülményeitől. A Petzl 

javasolja a termékek felülvizsgálatát legalább 12 havonta.

A termékről ne távolítsa el a címkéket és jelzéseket, melyekkel a 

nyomon követhetőség biztosított.

A felülvizsgálat eredményét jegyzőkönyvben kell rögzíteni, melynek 

tartalmaznia kell a következőket: típus, modell, gyártó adatai, 

sorozatszám vagy egyedi azonosítószám, a vásárlás és az első 

használatbavétel dátuma, a következő felülvizsgálat időpontja; 

valamint az esetleges megjegyzéseket: hibák, megjegyzések, az 

ellenőrzést végző személy neve, aláírása.

Példát lásd: www.petzl.fr/epi

Raktározás, szállítás

A terméket UV-sugárzástól védett, vegyi anyagoktól távol eső, 

normál hőmérsékletű stb. helyen kell tárolni. Szükség esetén tisztítsa 

meg és szárítsa meg a terméket.

A terméket nedvességtől védve kell szállítani és tárolni.

Javítások, módosítások

Tilos a terméknek a Petzl szakszervizen kívül elvégzett bármilyen 

módosítása vagy javítása (kivéve a pótalkatrészek cseréjét).

3 év garancia

Minden gyártási vagy anyaghibára. A garancia nem vonatkozik a 

következőkre: normális elhasználódás, módosítások vagy házilagos 

javítások, helytelen tárolás, hanyagság, nem rendeltetésszerű 

használat.

Felelősség

A PETZL nem vállal felelősséget semmiféle olyan káreseményért, 

amely a termék használatának közvetlen, közvetett, véletlenszerű 

vagy egyéb következménye.

Nyomon követhetőség és jelölés

a. Jelen egyéni védőfelszerelés ellenőrzését elvégző szerv

b. A CE vizsgálatokat elvégző hivatalos szerv

c. Nyomon követhetőség: adatsor = termék cikkszáma + egyedi 

azonosítószáma

d. Átmérő

e. Egyedi azonosítószám

f. Gyártás éve

g. Gyártás napja

h. Felülvizsgálat

i. Sorszám

j. Szabványok

Содержание ASAP'SORBER 20

Страница 1: ...RBER20 WARNING Activities involving the use of this equipment are inherently da You are responsible for your own actions and decision Before using this equipment you must Read and understand all Instructions for Use Get specific training in its proper use Become acquainted with its capabilities and limitations Understand and accept the risks involved FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS RESULT IN...

Страница 2: ... Installation Miseenplace 40 cm maxi EN 362 EN 362 ASAP SORBER EN 355 Stopping distance locking of the ASAP and tearing of the absorber Distance d arrêt blocage de l ASAP et déchirement de l absorbeur Length of link between ASAP and harness Longueur de la liaison ASAP harnais 1 m 1 5 m 1 4 m 1 m 0 4 m AS 6 Clearance Tirantd air L715200C 160611 miniplan 1 verso 80 C 176 F 40 C 40 F Stopping distanc...

Страница 3: ...of the ASAP and tearing of the absorber plus 2 50 m to account for the height of the user and the elasticity of the system 7 Information regarding standards Certain requirements of the EN 365 standard are explained in this notice under the headings Compatibility Traceability and Product markings Rescue plan You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties e...

Страница 4: ...ions normatives Certaines exigences de la norme EN 365 sont expliquées dans cette notice sous les rubriques Compatibilité Traçabilité et Marquages produit Plan de secours Prévoyez un plan de secours et définissez les moyens pour intervenir rapidement en cas de difficultés rencontrées Ceci implique une formation adéquate aux techniques de sauvetage Les ancrages Travail en hauteur L ancrage du systè...

Страница 5: ...fers plus 2 50 m um die Größe des Anwenders und die Ausdehnung des Systems zu berücksichtigen 7 Informationen bezüglich der Normen Einige Anforderungen der Norm EN 365 sind in dieser Gebrauchsanleitung unter folgenden Rubriken erläutert Kompatibilität Rückverfolgbarkeit und Produktmarkierungen Rettungsplan Der Benutzer muss stets einen Rettungsplan und entsprechende Mittel verfügbar haben diesen P...

Страница 6: ...ella statura dell utilizzatore e dell elasticità del sistema 7 Informazioni normative Alcuni requisiti della norma EN 365 sono spiegati in questa nota informativa alle voci Compatibilità Tracciabilità e Marcature prodotto Procedura di soccorso Prevedere una procedura di soccorso e definire i mezzi per intervenire rapidamente nel caso dell insorgere di difficoltà Questo comporta una formazione adeg...

Страница 7: ...a norma EN 365 se explican en esta ficha técnica en los apartados Compatibilidad Trazabilidad y Marcados de producto Plan de rescate Debe prever un plan de rescate y definir los medios para intervenir rápidamente en caso de encontrarse con dificultades Esto implica una formación adecuada en las técnicas de salvamento Anclajes trabajo en altura El anclaje del sistema debe estar situado preferenteme...

Страница 8: ...ativas Certas exigências da norma EN 365 estão explicadas nesta notícia técnica sob as rúbricas Compatibilidade Traçabilidade e Marcações do produto Plano de resgate Preveja um plano de resgate e defina os meios para intervir rapidamente no caso de encontrar dificuldades Tal implica uma formação adequada nas técnicas de resgate As ancoragens Trabalho em altura A ancoragem do sistema deve de prefer...

Страница 9: ...iker en de elasticiteit van het systeem 7 Informatie over de normen Bepaalde eisen van de EN 365 norm zijn nader uitgelegd in deze bijsluiter onder de hoofdstukken Compatibiliteit Markering en Tracering van de producten Noodplan Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden in geval men moeilijkheden ondervindt Dit houdt in dat men een gepaste vorming moet gevolgd hebben in de reddingstechnieken De vera...

Страница 10: ...Vissa krav för EN 365 standarden förklaras i meddelandet under rubrikerna Kompatibilitet Spårbarhet och Produktbeteckningar Räddningsplan Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning För detta krävs adekvat utbildning i nödvändiga räddningstekniker Förankringar Arbete på hög höjd Systemets ankringspunkt bör ligga ov...

Страница 11: ...365 standardin vaatimukset on selitetty tämän ohjeen kohdissa Yhteensopivuus jäljitettävyys ja tuotemerkinnät Pelastussuunnitelma Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot jos tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia Tämä vaatii asiaankuuluvaa koulutusta tarpeellisissa pelastustekniikoissa Ankkurointi Korkealla työskentely Järjestelmän ankkuripisteen tu...

Страница 12: ...elastisiteten i systemet 7 Normativ informasjon om standarder Enkelte krav i NS EN 365 er forklart i denne bruksanvisningen under avsnittet Kompabilitet og under avsnittet Sporbarhet og merking Redningsplan Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer i vanskeligheter Dette innebærer at du har tilstrekkelig opplæring i de viktigste redningsteknikkene ...

Страница 13: ...ясняются некоторые требования стандарта EN 365 Совместимость Прослеживаемость и Маркировка продукции План спасательных работ Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его реализации на случай возникновения сложных ситуаций в процессе применения данного снаряжения Это предполагает прохождение соответствующей подготовки по необходимой технике спасательных работ Точки страховки Р...

Страница 14: ...tězce mezi ASAPem a postrojem plus 1 m záchytná délka zablokování ASAPu a fungování tlumiče pádu plus 2 50 m pro výšku uživatele a pružnost systému 7 Informace o normách Některé požadavky normy EN 365 jsou vysvětleny v těchto odstavcích Slučitelnost sledovatelnost a značení výrobků Záchranný plán Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při použí...

Страница 15: ...zyrządu ASAP i prucie absorbera plus 2 50 m wzrost użytkownika i elastyczność systemu 7 Informacje normatywne Niektóre wymagania normy EN 365 są wyjaśnione w niniejszej instrukcji w części poświeconej Kompatybilności Identyfikowalności i Oznaczeniom produktów Działania awaryjne Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek działalności należy mieć zawsze świadomość wszystkich możliwych działań awaryjnych ...

Страница 16: ...ikost uporabnika in elastičnost sistema 7 Informacije glede standardov Določene zahteve po preizkusu tipa EN 365 so obrazložene v teh navodilih pod poglavjema Skladnost Sledljivost in Oznake izdelka Načrt reševanja Imeti morate načrt in potrebno opremo da lahko v primeru težav ki bi lahko nastale ob uporabi tega izdelka takoj začnete z reševanjem To narekuje ustrezno praktično usposabljanje za pot...

Страница 17: ...50 m a felhasználó testmagasságát és a rendszer nyúlását figyelembe véve 7 Szabványokkal kapcsolatos információk Az EN 365 szabvány bizonyos előírásairól bővebben olvashat jelen tájékoztató következő bekezdéseiben Kompatibilitás Nyomon követhetőség Jelzések a termékeken stb Mentési terv Mindig készítsünk mentési tervet és legyen kéznél a beavatkozáshoz szükséges felszerelés Ehhez természetesen a m...

Страница 18: ...間 墜落した場合に途中で障害物にあたることを回避するため ユーザーの下に は必ず十分なクリアランスを確保してください クリアランス EN 353 2 規格による定義 L アサップ とハーネスの連結 部の長さ 1 m の停止距離 アサップ がロックするまでの距離とエネルギ ーアブソーバーが裂けたときの長さ 2 5 m ユーザーの身長とシステム全 体の伸縮性 7 規格について EN 365 規格の要求事項の一部については 本説明書の 適合性 トレーサビ リティとマーキング の欄に説明があります レスキュープラン ユーザーは この製品の使用中に問題が生じた際にすみやかに対処できる よう レスキュープランとそれに必要となる装備をあらかじめ用意しておく必 要があります レスキュー技術に関する適切なトレーニングを受ける必要が あります 支点 高所作業 システム用の支点はユーザーの体より上にとるようにし...

Страница 19: ...AP SORBER의 길이를 연장해서는 안된다 6 이격거리 ASAP과 지면 사이의 자유로운 추락 공간의 양 사용자 아래의 이격거리는 추락이 발생한 경우에 어떤 장애물과도 부딪히지 않도록 충분해야 한다 EN 353 2 기준 요건에 의해 정의된 이격거리 L ASAP 과 안전벨트 사이의 연결 길이 1 m 정지 거리 ASAP의 잠금 및 충격 흡수 장비의 뜯김 사용자의 높이와 장치의 탄력이 차지하는 2 50 m 7 기준에 관한 정보 EN 365 기준의 특정 지시서는 다음과 같은 표제 하에 설명되어 있다 구조 계획 장비 사용 도중에 우연히 부딪치게 될 위기에 대비하여 반드시 신속하게 이행할 수 있는 구조 계획과 방법을 숙지하고 있어야만 한다 구조 기술을 위한 적절한 트레이닝 역시 필요하다 확보물 고소작업 장치의 확보지점...

Страница 20: ...釐米 ASAP SORBER 20不得超過40釐米 警告 切勿增加ASAP SORBER的長度 6 淨空距離 自由墜落時ASAP與地面之 間保持的安全距離 使用者下方必須有足夠的淨空距離防止其在墜落時碰撞到 任何障礙物 按照EN353 2標準的要求淨空距離 長度 ASAP和安全帶 之間的長度 加一米止墜距離 ASAP鎖死同時勢能吸收帶撕 開 加使用者的身高2 50米計算在內及系統的延展性 7 有關標準的資料 某些EN365標準的要求在這使用指南內以這些標題作解釋 兼宮性 可追溯性和產品標誌 救援計劃 您必須制定一個救援方案並且能夠快速實施以便使用該裝 備遭遇困難時使用 這要求使用前必須進行正確的救援技 術培訓 掛點位置 高空工作 系統的確定點最理想位置應設置在使用者之上而且必須要 符合EN 795標準 確定點必須最少有10kN的拉力 其它注意事項 危險警告 防止該產品與粗糙面或尖銳物直接摩...

Страница 21: ...ู ใช งานและการยืดตัวของระบบเป น ระยะ2 50เมตร 7 รายละเอียดของมาตรฐานรองรับ ข อมูลที เจาะจงตามมาตรฐานEN365ได อธิบายไว เกี ยวกับหัวข อของ การเข ากันได สิ งที บอกถึง ข อมูลของอุปกรณ และเครื องหมาย การวางแผนการช วยเหลือ คุณจะต องมีแผนการกู ภัยและรู วิธีการทำ ได อย างรวดเร วในกรณีที ประสบความยุ งยากขึ นในขณะที ใช อุปกรณ นี เป นสิ งจำ เป นที จะต องฝึกฝนอย างเพียงพอให รู เทคนิคในการกู ภัย จุดผูกยึด การทำ ...

Отзывы: