14
L71_20_ASAP’SORBER-20_L715200C (160611)
(CZ) ČESKY
Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích,
které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol
lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde
naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.
Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu,
kontaktujte firmu PETZL.
Rozsah použití
Tlumič pádu s integrovaným spojovacím prostředkem pro
pohyblivý zachycovač pádu ASAP EN 355: 2002.
Osobní ochranný pracovní prostředek (OOPP).
ASAP´SORBER je součástí kompletního systému zachycení pádu; je
určen pro spojení postroje s pohyblivým zachycovačem pádu ASAP,
poskytuje uživateli více prostoru od zajišťovacího lana.
Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu
pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro
který je určen.
UPOZORNĚNÍ
Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty
nebezpečné.
Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.
Před používáním tohoto výrobku je nutné:
- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.
- Nacvičit správné používání výrobku.
- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.
- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.
Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k
vážnému poranění nebo smrti.
Zodpovědnost
UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku je nezbytný nácvik používání.
Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné
osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.
Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste
zodpovědní sami.
Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které
by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání
tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a
zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.
1. Popis jednotlivých částí
(1) Popruh, (2) chránič STRING XL.
Hlavní materiály
Polyamid a polyester.
2. Kontrolní body
Před každým použitím
Zkontrolujte stav chrániče STRING, popruhové expresky a
bezpečnostních švů. Zaměřte se na řezy v popruhu, opotřebení a
poškození vzniklé používáním, vysokou teplotou či kontaktem s
chemikáliemi apod. Zvláštní pozornost věnujte přetrženým nitím.
ASAP´SORBER nesmí být znovu používán po pádu, který způsobil
jakékoliv poškození, nebo i jen částečné vytržení švů. Výrobek ihned
po jakémkoliv pádu zkontrolujte a v případě poškození vyměňte.
Během používání
Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy si ověřte,
jsou-li jednotlivé součásti systému spojeny a jsou-li vůči sobě ve
správné pozici.
Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních
ochranných prostředků najdete na internetových stránkách www.
petzl.com
Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte firmu
Petzl.
3. Slučitelnost
Ověřte si, zda je tento výrobek slučitelný s ostatními součástmi
vaší výbavy (slučitelnost = dobrá spolupráce jednotlivých prvků
systému).
4. Příprava
Na ASAP´SORBER nasaďte chránič STRING. Na konce popruhů
ASAP´SORBER, opatřené chrániči STRING, připojte karabiny,
doporučujeme použít karabiny s automatickou pojistkou. Chránič
popruhu STRING udržuje karabinu v její podélné ose (tj. nepevnější)
a chrání konec smyčky popruhu před prodřením. Tlumič pádu
ASAP’SORBER nepoužívejte bez chrániče STRING.
5. Instalace
ASAP´SORBER připojte do kotvícího připojovacího bodu vašeho
postroje a k zachycovači pádu ASAP (viz. návod k používání ASAP).
- Nedopusťte, aby se tlumič pádu omotal kolem zajišťovacího lana.
Upozornění: celková délka sestavy (tlumič pádu a spojky) nesmí
přesáhnout délku 60 cm u tlumiče ASAP´SORBER 40 a 40 cm u
tlumiče ASAP´SORBER 20.
Upozornění: váš tlumič pádu ASAP´SORBER se nikdy
nepokoušejte prodloužit.
6. Minimální bezpečná hloubka = hloubka
volného prostoru mezi zachycovačem
pádu ASAP a zemí
Prostor volné hloubky pod uživatelem musí být dostatečný, aby
v případě pádu nedošlo k nárazu na jakoukoliv překážku.
- Minimální bezpečná hloubka stanovená normou EN 353 2 = L
(délka řetězce mezi ASAPem a postrojem) plus 1 m záchytná délka
(zablokování ASAPu a fungování tlumiče pádu) plus 2,50 m pro
výšku uživatele a pružnost systému.
7. Informace o normách
Některé požadavky normy EN 365 jsou vysvětleny v těchto
odstavcích: Slučitelnost, sledovatelnost a značení výrobků...
Záchranný plán
Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v
případě obtíží vzniklých při používání tohot vybavení. To zahrnuje
mimo jiné odpovídající školení v oblasti nutných záchranných
technik.
Kotvící body: Práce ve výškách
Kotvící bod by měl být umístěn nejlépe nad hlavou uživatele; musí
splňovat požadavky normy EN 795; jeho minimální pevnost musí být
alespoň 10 kN.
Různé
- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné
povrchy a ostré hrany.
- Upozornění: při použití několika různých produktů společně
existuje nebezpečí, že bezpečnostní funkce jednoho produktu může
být nepříznivě ovlivně bezpečnostní funkcí jiného produktu.
- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou
musí být v dobrém zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné
zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění nebo smrt.
- Jste povinni si ověřit, zda je daný výrobek určen pro činnost, kterou
hodláte vykonávat, s ohledem na příslušné normy a nařízení týkající
se bezpečnosti práce.
- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků
používaných spolu s tímto výrobkem.
- Všichni uživatelé tohoto výrobku musí mít k dispozici návod k jeho
použití. Je-li výrobek dále prodán mimo zemi původního určení,
prodejce je povinen zajistit návod k použití v jazyce země, v níž bude
výrobek používán.
8. Všeobecné informace
Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit
Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně
10 let od data výroby. Pro kovové výrobky neomezená.
POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité
vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a
prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, ostré
hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).
Výrobek musí být vyřazen pokud:
- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textílií.
- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.
- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o
jeho spolehlivosti.
- Neznáte jeho úplnou historii používání.
- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám
nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.
Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu
použití.
Periodické prohlídky
Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být
prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně
způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek
(revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku.
Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých
12 měsíců.
Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení,
štítky nebo nálepky.
Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s
těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové
číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje, datum
prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy,
komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.
Viz vzor na www.petzl.com/ppe
Skladování, doprava
Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV
záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek
očistěte a osušte.
Produkt uchovávejte ve vaku, aby byl chráněn před vlhkostí.
Úpravy a opravy
Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo
vyměnitelných dílů).
3 roky záruka
Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady
vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo
opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou,
nedbalostí, nesprávným použitím.
Zodpovědnost
PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné
ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.
Sledovatelnost a značení
a. Orgán sledující výrobu tohoto OOP
b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE
c. Sledovatelnost: údaje o výrobku = popis výrobku + individuální
číslo
d. Průměr
e. Výrobní číslo
f. Rok výroby
g. Den výroby
h. Kontrola
i. Dodatky
j. Normy