background image

14

L71_20_ASAP’SORBER-20_L715200C (160611)

(CZ) ČESKY

Povolené jsou pouze způsoby používání uvedené na obrázcích, 

které nejsou přeškrtnuty a/nebo u nichž není vyobrazen symbol 

lebky. Pravidelně sledujte webové stránky www.petzl.com, kde 

naleznete nejnovější verze těchto dokumentů.

Máte-li jakékoliv pochybnosti nebo obtíže s porozuměním návodu, 

kontaktujte firmu PETZL.

Rozsah použití

Tlumič pádu s integrovaným spojovacím prostředkem pro 

pohyblivý zachycovač pádu ASAP EN 355: 2002.

Osobní ochranný pracovní prostředek (OOPP).

ASAP´SORBER je součástí kompletního systému zachycení pádu; je 

určen pro spojení postroje s pohyblivým zachycovačem pádu ASAP, 

poskytuje uživateli více prostoru od zajišťovacího lana.

Zatížení tohoto výrobku nesmí překročit uvedenou hodnotu 

pevnosti; výrobek nesmí být používán jiným způsobem, než pro 

který je určen.

UPOZORNĚNÍ

Činnosti zahrnující používání tohoto výrobku jsou z podstaty 

nebezpečné.

Za své jednání a rozhodování zodpovídáte sami.

Před používáním tohoto výrobku je nutné:

- Přečíst si a prostudovat celý návod k použití.

- Nacvičit správné používání výrobku.

- Seznámit se s možnostmi výrobku a s omezeními jeho použití.

- Pochopit a přijmout rizika spojená s jeho používáním.

Opomenutí či porušení některého z těchto pravidel může vést k 

vážnému poranění nebo smrti.

Zodpovědnost

UPOZORNĚNÍ: Před použitím výrobku je nezbytný nácvik používání.

Tento výrobek smí používat pouze odborně způsobilé a odpovědné 

osoby, nebo osoby pod přímým vedením a dohledem těchto osob.

Za zvládnutí příslušných postupů a způsobů ochrany jste 

zodpovědní sami.

Osobně zodpovídáte za veškeré škody, poranění nebo smrt, které 

by mohly nastat během nebo v důsledku nesprávného používání 

tohoto výrobku. Jestliže nechcete nebo nemůžete toto riziko a 

zodpovědnost přijmout, výrobek nepoužívejte.

1. Popis jednotlivých částí

(1) Popruh, (2) chránič STRING XL.

Hlavní materiály

Polyamid a polyester.

2. Kontrolní body

Před každým použitím

Zkontrolujte stav chrániče STRING, popruhové expresky a 

bezpečnostních švů. Zaměřte se na řezy v popruhu, opotřebení a 

poškození vzniklé používáním, vysokou teplotou či kontaktem s 

chemikáliemi apod. Zvláštní pozornost věnujte přetrženým nitím.

ASAP´SORBER nesmí být znovu používán po pádu, který způsobil 

jakékoliv poškození, nebo i jen částečné vytržení švů. Výrobek ihned 

po jakémkoliv pádu zkontrolujte a v případě poškození vyměňte.

Během používání

Je důležité stav výrobku pravidelně kontrolovat. Vždy si ověřte, 

jsou-li jednotlivé součásti systému spojeny a jsou-li vůči sobě ve 

správné pozici.

Podrobnosti o periodických prohlídkách jednotlivých osobních 

ochranných prostředků najdete na internetových stránkách www.

petzl.com

Máte-li jakékoli pochybnosti o stavu výrobku, kontaktujte firmu 

Petzl.

3. Slučitelnost

Ověřte si, zda je tento výrobek slučitelný s ostatními součástmi 

vaší výbavy (slučitelnost = dobrá spolupráce jednotlivých prvků 

systému).

4. Příprava

Na ASAP´SORBER nasaďte chránič STRING. Na konce popruhů 

ASAP´SORBER, opatřené chrániči STRING, připojte karabiny, 

doporučujeme použít karabiny s automatickou pojistkou. Chránič 

popruhu STRING udržuje karabinu v její podélné ose (tj. nepevnější) 

a chrání konec smyčky popruhu před prodřením. Tlumič pádu 

ASAP’SORBER nepoužívejte bez chrániče STRING.

5. Instalace

ASAP´SORBER připojte do kotvícího připojovacího bodu vašeho 

postroje a k zachycovači pádu ASAP (viz. návod k používání ASAP).

- Nedopusťte, aby se tlumič pádu omotal kolem zajišťovacího lana.

Upozornění: celková délka sestavy (tlumič pádu a spojky) nesmí 

přesáhnout délku 60 cm u tlumiče ASAP´SORBER 40 a 40 cm u 

tlumiče ASAP´SORBER 20.

Upozornění: váš tlumič pádu ASAP´SORBER se nikdy 

nepokoušejte prodloužit.

6. Minimální bezpečná hloubka = hloubka 

volného prostoru mezi zachycovačem 

pádu ASAP a zemí

Prostor volné hloubky pod uživatelem musí být dostatečný, aby 

v případě pádu nedošlo k nárazu na jakoukoliv překážku.

- Minimální bezpečná hloubka stanovená normou EN 353 2 = L 

(délka řetězce mezi ASAPem a postrojem) plus 1 m záchytná délka 

(zablokování ASAPu a fungování tlumiče pádu) plus 2,50 m pro 

výšku uživatele a pružnost systému.

7. Informace o normách

Některé požadavky normy EN 365 jsou vysvětleny v těchto 

odstavcích: Slučitelnost, sledovatelnost a značení výrobků...

Záchranný plán

Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v 

případě obtíží vzniklých při používání tohot vybavení. To zahrnuje 

mimo jiné odpovídající školení v oblasti nutných záchranných 

technik.

Kotvící body: Práce ve výškách

Kotvící bod by měl být umístěn nejlépe nad hlavou uživatele; musí 

splňovat požadavky normy EN 795; jeho minimální pevnost musí být 

alespoň 10 kN.

Různé

- POZOR, NEBEZPEČÍ! Vyvarujte se odírání tohoto výrobku o drsné 

povrchy a ostré hrany.

- Upozornění: při použití několika různých produktů společně 

existuje nebezpečí, že bezpečnostní funkce jednoho produktu může 

být nepříznivě ovlivně bezpečnostní funkcí jiného produktu.

- Uživatelé provádějící aktivity ve výškách a nad volnou hloubkou 

musí být v dobrém zdravotním stavu. UPOZORNĚNÍ: Nehybné 

zavěšení v postroji může způsobit vážné zranění nebo smrt.

- Jste povinni si ověřit, zda je daný výrobek určen pro činnost, kterou 

hodláte vykonávat, s ohledem na příslušné normy a nařízení týkající 

se bezpečnosti práce.

- Dodržujte pokyny pro použití všech jednotlivých prostředků 

používaných spolu s tímto výrobkem.

- Všichni uživatelé tohoto výrobku musí mít k dispozici návod k jeho 

použití. Je-li výrobek dále prodán mimo zemi původního určení, 

prodejce je povinen zajistit návod k použití v jazyce země, v níž bude 

výrobek používán.

8. Všeobecné informace

Životnost / Kdy vaše vybavení vyřadit

Životnost textilních a plastových výrobků značky Petzl je maximálně 

10 let od data výroby. Pro kovové výrobky neomezená.

POZOR: některé vyjímečné situace mohou způsobit okamžité 

vyřazení výrobku již po prvním použití, to závisí na druhu, intenzitě a 

prostředí ve kterém je výrobek používán (znečištěné prostředí, ostré 

hrany, vysoké teploty, chemikálie, atd.).

Výrobek musí být vyřazen pokud:

- Je starší než 10 let a vyroben z plastu nebo textílií.

- Byl vystaven těžkému pádu nebo velkému zatížení.

- Neprojde periodickou prohlídkou. Máte jakékoliv pochybnosti o 

jeho spolehlivosti.

- Neznáte jeho úplnou historii používání.

- Se stane zastaralým vzhledem k legislativě, normám, technikám 

nebo slučitelnosti s ostatním vybavením, atd.

Znehodnocením vyřazeného vybavení zabráníte jeho dalšímu 

použití.

Periodické prohlídky

Kromě kontroly před a během používání výrobku musí být 

prováděna pravidelná periodická prohlídka (revize) odborně 

způsobilou osobou. Četnost pravidelných periodických prohlídek 

(revizí) musí být dána způsobem a intenzitou používání výrobku. 

Petzl doporučuje provádět tyto prohlídky jedenkrát každých 

12 měsíců.

Pro snažší sledovatelnost výrobků neodstraňujte jakékoliv označení, 

štítky nebo nálepky.

Výsledky revizí by měli být zaznamenány v evidenčních listech s 

těmito údaji: druh prostředku, typ, informace o výrobci, sériové 

číslo nebo individuální číslo, datum výroby, datum prodeje, datum 

prvního použití, datum příští periodické prohlídky, problémy, 

komentáře, jméno a podpis inspekce a uživatele.

Viz vzor na www.petzl.com/ppe

Skladování, doprava

Výrobek uchovávejte na suchém, stinném místě mimo dosah UV 

záření, chemikálií, vysokých teplot, atd. Pokud je to nutné výrobek 

očistěte a osušte.

Produkt uchovávejte ve vaku, aby byl chráněn před vlhkostí.

Úpravy a opravy

Úpravy a opravy mimo provozovny firmy Petzl jsou zakázány (mimo 

vyměnitelných dílů).

3 roky záruka

Na vady materiálu a vady vzniklé ve výrobě. Nevztahuje se na vady 

vzniklé: běžným opotřebením a roztržením, oxidací, úpravami nebo 

opravami, nesprávným skladováním, nedostatečnou údržbou, 

nedbalostí, nesprávným použitím.

Zodpovědnost

PETZL není odpovědný za následky přímé, nepřímé nebo náhodné 

ani za škody vzniklé v průběhu používání tohoto výrobku.

Sledovatelnost a značení

a. Orgán sledující výrobu tohoto OOP

b. Pověřený orgán, který provedl kontrolu typu CE

c. Sledovatelnost: údaje o výrobku = popis výrobku + individuální 

číslo

d. Průměr

e. Výrobní číslo

f. Rok výroby

g. Den výroby

h. Kontrola

i. Dodatky

j. Normy

Содержание ASAP'SORBER 20

Страница 1: ...RBER20 WARNING Activities involving the use of this equipment are inherently da You are responsible for your own actions and decision Before using this equipment you must Read and understand all Instructions for Use Get specific training in its proper use Become acquainted with its capabilities and limitations Understand and accept the risks involved FAILURE TO HEED ANY OF THESE WARNINGS RESULT IN...

Страница 2: ... Installation Miseenplace 40 cm maxi EN 362 EN 362 ASAP SORBER EN 355 Stopping distance locking of the ASAP and tearing of the absorber Distance d arrêt blocage de l ASAP et déchirement de l absorbeur Length of link between ASAP and harness Longueur de la liaison ASAP harnais 1 m 1 5 m 1 4 m 1 m 0 4 m AS 6 Clearance Tirantd air L715200C 160611 miniplan 1 verso 80 C 176 F 40 C 40 F Stopping distanc...

Страница 3: ...of the ASAP and tearing of the absorber plus 2 50 m to account for the height of the user and the elasticity of the system 7 Information regarding standards Certain requirements of the EN 365 standard are explained in this notice under the headings Compatibility Traceability and Product markings Rescue plan You must have a rescue plan and the means to rapidly implement it in case of difficulties e...

Страница 4: ...ions normatives Certaines exigences de la norme EN 365 sont expliquées dans cette notice sous les rubriques Compatibilité Traçabilité et Marquages produit Plan de secours Prévoyez un plan de secours et définissez les moyens pour intervenir rapidement en cas de difficultés rencontrées Ceci implique une formation adéquate aux techniques de sauvetage Les ancrages Travail en hauteur L ancrage du systè...

Страница 5: ...fers plus 2 50 m um die Größe des Anwenders und die Ausdehnung des Systems zu berücksichtigen 7 Informationen bezüglich der Normen Einige Anforderungen der Norm EN 365 sind in dieser Gebrauchsanleitung unter folgenden Rubriken erläutert Kompatibilität Rückverfolgbarkeit und Produktmarkierungen Rettungsplan Der Benutzer muss stets einen Rettungsplan und entsprechende Mittel verfügbar haben diesen P...

Страница 6: ...ella statura dell utilizzatore e dell elasticità del sistema 7 Informazioni normative Alcuni requisiti della norma EN 365 sono spiegati in questa nota informativa alle voci Compatibilità Tracciabilità e Marcature prodotto Procedura di soccorso Prevedere una procedura di soccorso e definire i mezzi per intervenire rapidamente nel caso dell insorgere di difficoltà Questo comporta una formazione adeg...

Страница 7: ...a norma EN 365 se explican en esta ficha técnica en los apartados Compatibilidad Trazabilidad y Marcados de producto Plan de rescate Debe prever un plan de rescate y definir los medios para intervenir rápidamente en caso de encontrarse con dificultades Esto implica una formación adecuada en las técnicas de salvamento Anclajes trabajo en altura El anclaje del sistema debe estar situado preferenteme...

Страница 8: ...ativas Certas exigências da norma EN 365 estão explicadas nesta notícia técnica sob as rúbricas Compatibilidade Traçabilidade e Marcações do produto Plano de resgate Preveja um plano de resgate e defina os meios para intervir rapidamente no caso de encontrar dificuldades Tal implica uma formação adequada nas técnicas de resgate As ancoragens Trabalho em altura A ancoragem do sistema deve de prefer...

Страница 9: ...iker en de elasticiteit van het systeem 7 Informatie over de normen Bepaalde eisen van de EN 365 norm zijn nader uitgelegd in deze bijsluiter onder de hoofdstukken Compatibiliteit Markering en Tracering van de producten Noodplan Voorzie de nodige reddingsmogelijkheden in geval men moeilijkheden ondervindt Dit houdt in dat men een gepaste vorming moet gevolgd hebben in de reddingstechnieken De vera...

Страница 10: ...Vissa krav för EN 365 standarden förklaras i meddelandet under rubrikerna Kompatibilitet Spårbarhet och Produktbeteckningar Räddningsplan Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning För detta krävs adekvat utbildning i nödvändiga räddningstekniker Förankringar Arbete på hög höjd Systemets ankringspunkt bör ligga ov...

Страница 11: ...365 standardin vaatimukset on selitetty tämän ohjeen kohdissa Yhteensopivuus jäljitettävyys ja tuotemerkinnät Pelastussuunnitelma Sinulla on oltava pelastussuunnitelma ja nopeasti toteutettavat pelastuskeinot jos tämän varusteen käytön aikana ilmaantuu ongelmia Tämä vaatii asiaankuuluvaa koulutusta tarpeellisissa pelastustekniikoissa Ankkurointi Korkealla työskentely Järjestelmän ankkuripisteen tu...

Страница 12: ...elastisiteten i systemet 7 Normativ informasjon om standarder Enkelte krav i NS EN 365 er forklart i denne bruksanvisningen under avsnittet Kompabilitet og under avsnittet Sporbarhet og merking Redningsplan Forutse eventuelle hendelser og ha en plan for hvordan du vil skaffe hjelp dersom du kommer i vanskeligheter Dette innebærer at du har tilstrekkelig opplæring i de viktigste redningsteknikkene ...

Страница 13: ...ясняются некоторые требования стандарта EN 365 Совместимость Прослеживаемость и Маркировка продукции План спасательных работ Вы должны иметь план спасательных работ и средства для быстрой его реализации на случай возникновения сложных ситуаций в процессе применения данного снаряжения Это предполагает прохождение соответствующей подготовки по необходимой технике спасательных работ Точки страховки Р...

Страница 14: ...tězce mezi ASAPem a postrojem plus 1 m záchytná délka zablokování ASAPu a fungování tlumiče pádu plus 2 50 m pro výšku uživatele a pružnost systému 7 Informace o normách Některé požadavky normy EN 365 jsou vysvětleny v těchto odstavcích Slučitelnost sledovatelnost a značení výrobků Záchranný plán Musíte mít záchranný plán a prostředky pro jeho rychlou realizaci v případě obtíží vzniklých při použí...

Страница 15: ...zyrządu ASAP i prucie absorbera plus 2 50 m wzrost użytkownika i elastyczność systemu 7 Informacje normatywne Niektóre wymagania normy EN 365 są wyjaśnione w niniejszej instrukcji w części poświeconej Kompatybilności Identyfikowalności i Oznaczeniom produktów Działania awaryjne Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek działalności należy mieć zawsze świadomość wszystkich możliwych działań awaryjnych ...

Страница 16: ...ikost uporabnika in elastičnost sistema 7 Informacije glede standardov Določene zahteve po preizkusu tipa EN 365 so obrazložene v teh navodilih pod poglavjema Skladnost Sledljivost in Oznake izdelka Načrt reševanja Imeti morate načrt in potrebno opremo da lahko v primeru težav ki bi lahko nastale ob uporabi tega izdelka takoj začnete z reševanjem To narekuje ustrezno praktično usposabljanje za pot...

Страница 17: ...50 m a felhasználó testmagasságát és a rendszer nyúlását figyelembe véve 7 Szabványokkal kapcsolatos információk Az EN 365 szabvány bizonyos előírásairól bővebben olvashat jelen tájékoztató következő bekezdéseiben Kompatibilitás Nyomon követhetőség Jelzések a termékeken stb Mentési terv Mindig készítsünk mentési tervet és legyen kéznél a beavatkozáshoz szükséges felszerelés Ehhez természetesen a m...

Страница 18: ...間 墜落した場合に途中で障害物にあたることを回避するため ユーザーの下に は必ず十分なクリアランスを確保してください クリアランス EN 353 2 規格による定義 L アサップ とハーネスの連結 部の長さ 1 m の停止距離 アサップ がロックするまでの距離とエネルギ ーアブソーバーが裂けたときの長さ 2 5 m ユーザーの身長とシステム全 体の伸縮性 7 規格について EN 365 規格の要求事項の一部については 本説明書の 適合性 トレーサビ リティとマーキング の欄に説明があります レスキュープラン ユーザーは この製品の使用中に問題が生じた際にすみやかに対処できる よう レスキュープランとそれに必要となる装備をあらかじめ用意しておく必 要があります レスキュー技術に関する適切なトレーニングを受ける必要が あります 支点 高所作業 システム用の支点はユーザーの体より上にとるようにし...

Страница 19: ...AP SORBER의 길이를 연장해서는 안된다 6 이격거리 ASAP과 지면 사이의 자유로운 추락 공간의 양 사용자 아래의 이격거리는 추락이 발생한 경우에 어떤 장애물과도 부딪히지 않도록 충분해야 한다 EN 353 2 기준 요건에 의해 정의된 이격거리 L ASAP 과 안전벨트 사이의 연결 길이 1 m 정지 거리 ASAP의 잠금 및 충격 흡수 장비의 뜯김 사용자의 높이와 장치의 탄력이 차지하는 2 50 m 7 기준에 관한 정보 EN 365 기준의 특정 지시서는 다음과 같은 표제 하에 설명되어 있다 구조 계획 장비 사용 도중에 우연히 부딪치게 될 위기에 대비하여 반드시 신속하게 이행할 수 있는 구조 계획과 방법을 숙지하고 있어야만 한다 구조 기술을 위한 적절한 트레이닝 역시 필요하다 확보물 고소작업 장치의 확보지점...

Страница 20: ...釐米 ASAP SORBER 20不得超過40釐米 警告 切勿增加ASAP SORBER的長度 6 淨空距離 自由墜落時ASAP與地面之 間保持的安全距離 使用者下方必須有足夠的淨空距離防止其在墜落時碰撞到 任何障礙物 按照EN353 2標準的要求淨空距離 長度 ASAP和安全帶 之間的長度 加一米止墜距離 ASAP鎖死同時勢能吸收帶撕 開 加使用者的身高2 50米計算在內及系統的延展性 7 有關標準的資料 某些EN365標準的要求在這使用指南內以這些標題作解釋 兼宮性 可追溯性和產品標誌 救援計劃 您必須制定一個救援方案並且能夠快速實施以便使用該裝 備遭遇困難時使用 這要求使用前必須進行正確的救援技 術培訓 掛點位置 高空工作 系統的確定點最理想位置應設置在使用者之上而且必須要 符合EN 795標準 確定點必須最少有10kN的拉力 其它注意事項 危險警告 防止該產品與粗糙面或尖銳物直接摩...

Страница 21: ...ู ใช งานและการยืดตัวของระบบเป น ระยะ2 50เมตร 7 รายละเอียดของมาตรฐานรองรับ ข อมูลที เจาะจงตามมาตรฐานEN365ได อธิบายไว เกี ยวกับหัวข อของ การเข ากันได สิ งที บอกถึง ข อมูลของอุปกรณ และเครื องหมาย การวางแผนการช วยเหลือ คุณจะต องมีแผนการกู ภัยและรู วิธีการทำ ได อย างรวดเร วในกรณีที ประสบความยุ งยากขึ นในขณะที ใช อุปกรณ นี เป นสิ งจำ เป นที จะต องฝึกฝนอย างเพียงพอให รู เทคนิคในการกู ภัย จุดผูกยึด การทำ ...

Отзывы: