background image

Ausgab

edatum: 13.04.2010

6.2

Zumutbare Änderungen aufgrund technischer Verbesserungen vorbehalten.

© Fuchs, Printed in Germany

Fuchs GmbH · 68301 Mannheim · Telefon (06 21) 7 76-11 11 · Telefax (06 21) 7 76 27-11 11

Internet http://www.pepperl-fuchs.com

AS-i 3.0 EtherNet/IP+Modbus TCP-Gateway

Montageanweisung // Installation Instructions

1.5.2

Elektrische Installation // Electrical Installation // Installation électrique // 

Installazione elettrica // Instalación eléctrica

+ASI 1- +ASI 1- +ASI 2-

ASI

+PWR-

+PWR– (max. 8 A)

+ASI

 

1–

+ASI

 

2–

+ASI

 

1–

Spannungs-
versorgung // 
Power supply // 
Alimentation // 
Alimentazione // 
Alimentación

10

10

AWG

24 ... 12

0,2 ... 2,5 mm

2

0,2 ... 2,5 mm

2

Umgebungstemperatur // Ambient air temperature // température
d'environnement // temperatura ambiente // temperatura del aire
ambiente

0 °C 

¼ 

+55 °C

Temperaturbereich  für  Kabel //  Temperature  rating  for  cable //
Evaluation  de  température  pour  câble //  Temperatura  nominale
per cavi // Temperatura nominal para cables

60/75

o

C

Nur Kupferleitungen verwenden // Use copper conductors only //
Utilisez uniquement des conducteurs cuivre // Utilizzare condut-
tori in rame // Utilice sólo conductores de cobre

Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!

Am schwarzen Kabel für das Netzteil dürfen keine Slaves oder Repeater angeschlos-
sen werden. Am gelben Kabel für den AS-i Anschluss dürfen keine AS-i Netzteile oder
weitere Master angeschlossen werden. // At the black cable for power supply no sla-
ves or repeaters may be attached. At the yellow cable for AS-i circuit no power sup-
plies  or  further  masters  may  be  attached. // Au  câble  noir  pour  l'alimentation  aucun
esclave ou répéteur ne peut être raccordé. Au câble jaune pour le circuit AS-i aucune
alimentation ou autre maître ne peut être raccordé. // Al cavo nero per l’alimentazione
nessuno slave o ripetitore può essere collegato. Al cavo giallo per il circuito AS-i nes-
sun  alimentatore  o  altro  master  può  essere  collegato. //  En  el  cable  negro  de  la  ali-
mentación AS-i no se deben conectar esclavos o repetidores. En el cable amarillo del
circuito AS-i no se debe conectar ninguna fuente de alimentación AS-i u otro master.

Содержание VBG-ENXK20-DMD-EV

Страница 1: ...a premi re mise en service des deux protocoles l une voir chapitre 1 6 2 et 1 6 3 Lo strumento parla due protocolli Si prega di selezionare alla prima messa in servizio uno dei due protocolli vedi cap...

Страница 2: ...a que aparece a continuaci n W hlen Sie bei Produktinformationen die gew nschte Information z B Technische Doku mente aus Select from Product Information the required information e g Technical Documen...

Страница 3: ...qu une extinction des etincelles appropri e soit utilis e avec des con tacteurs Pour les moteurs d entra nement et les freins les instructions d installation indiqu es dans les instructions d utilisat...

Страница 4: ...oni Si prega di tenere conto anche delle indicazioni di sicurezza e delle istruzioni del manu ale d uso dell apparecchio e del manuale per l utente per il software di con gurazione Lea las instruccion...

Страница 5: ...75 oC Use copper conductors only Operating temperature 0 C 55 C auf Montageplatte mit 35 mm Hutschiene on mounting plate with 35 mm top hat rail sur plaque de montage avec pro l support 35 mm su pias...

Страница 6: ...ento RS 232 Conexi n RS 232 3 LED Statusanzeige LED status display A chage d tat LED Visualizzazione LED LED visualizaci n 4 Ethernet Anschluss Ethernet connection Raccordement Ethernet Collegamento E...

Страница 7: ...o C Nur Kupferleitungen verwenden Use copper conductors only Utilisez uniquement des conducteurs cuivre Utilizzare condut tori in rame Utilice s lo conductores de cobre Vorsicht Caution Attention Atte...

Страница 8: ...re estructura del menu ver p gina adicional OK ESC klassische Anzeige classical display a chage classique display classico indicaci n cl sica LCD 1 12A UNKNOWN SLAVE LCD ETHERNET QUICK SETUP SLAVE ADR...

Страница 9: ...ET MASK 255 255 255 0 GATEWAY 0 0 0 0 ETHERNET TCP IP MODBUS ACTUAL VALUES CONFIGURATION IP ADDRESS OK ESC ETHERNET TCP IP MODBUS ACTUAL VALUES CONFIGURATION OK CONFIGURATION DYNAMIC CONFIGURATION STA...

Страница 10: ...sw hlen Select EtherNET IP S lectionner EtherNET IP Selezionare EtherNET IP Seleccionar EtherNET IP ETHERNET TCP IP MODBUS OK ESC WATCHDOG TIME 200 in 10ms steps 000 disable OK ETHERNET QUICK SETUP SL...

Страница 11: ...Optar un mailbox mode OK ESC MAILBOX MODE 38 BYTE 38 Byte Erweiterte Mailbox L nge f r aktuelle Ger te Enchanced mailbox length for current device re vision Longueur agrandie de la bo te mail pour de...

Страница 12: ...ator nach der g ltigen Netzwerk kon guration If you do not have DHCP client access please contact your network administrator Si le DHCP n est pas disponible veuillez demander votre administrateur de r...

Страница 13: ...pperl fuchs com AS i 3 0 EtherNet IP Modbus TCP Gateway Montageanweisung Installation Instructions 1 7 Quick Setup Quick setup Quick Setup Setup veloce Setup r pido con g error LCD CONFIGURATION OK ET...

Страница 14: ...difettosi Esclavos incorrectos 1 8 2 Fehleranzeige letzter Fehler Error display last error A chage d erreurs derni re erreur Display di errori ultimo errore Despliegue del error ltimo error Slave 1 AS...

Страница 15: ...card change de la carte m moire Sostituzione della scheda di memoria Intercambio de la tarjeta de viruta Die Chipkarte darf nur in spannungslosem Zustand entnommen und eingesetzt werden Always turn o...

Страница 16: ...IPCARD NOT COMPATIBLE Daten nicht kompatibel Data not compatible Fehlermeldung Error message CHIPCARD AND DATA DIFFERENT CARD MASTER MASTER CARD CONTINUE Ger te Chipdaten ungleich Werkskon guration ge...

Отзывы: