background image

18 

POLSKI

Zakupili  Państwo  produkt  JUNG  PUM-
PEN,  przez  co  również  jakość  i  wydaj-
ność.  Prosimy  zapewnić  sobie  efek-
tywność  działania  poprzez  przepisowe 
zainstalowanie produktu, aby jego użyt-
kownik był z niego w pełni zadowolony. 
Prosimy mieć na względzie, że w wyniku 
niewłaściwego  obchodzenia  się  z  pro-
duktem może dojść do utraty uprawnień 
gwarancyjnych.

Prosimy  zatem  o  przestrzeganie 
wskazówek z instrukcji obsługi.

Urządzenie to, tak jak każde urządzenie 
elektryczne  może  ulec  uszkodzeniu  na 
skutek  podłączenia  do  niewłaściwego 
źródła prądu. Jeśli w wyniku tego może 
dojść do awarii, wtedy należy zainstalo-
wać alarm niezależny od zasilania sie-
ciowego. W zależności od zastosowania 
powinni  Państwo  w  miarę  swych  moż-
liwości  przewidzieć  zasilanie  awaryjne 
na przykład z agregatu prądotwórczego.

INSTRUKCJE  

BEZPIECZEŃSTWA

Niniejsza  instrukcja  bezpieczeństwa 
zawiera  podstawowe  informacje,  któ-
rych  należy  przestrzegać  podczas  in-
stalowania, eksploatacji i serwisowania. 
Ważnym  jest,  aby  jeszcze  przed  rozru-
chem  instrukcję  tą  przeczytali  monte-
rzy  oraz  pracownicy  merytoryczni  oraz 
sam użytkownik. Instrukcja powinna być 
przechowywana w dostępnym miejscu i 
na stałe przy samej instalacji.

Nieprzestrzeganie  instrukcji  bezpie-
czeństwa  może  doprowadzić  do  utra-
ty  uprawnień  gwarancyjnych  i  praw  do 
roszczeń odszkodowawczych.

Oznakowanie instrukcji

W  niniejszym  opracowaniu  instrukcje 
bezpieczeństwa  znakowane  są  w  spo-
sób  szczególny.  Ich  ignorowanie  może 
powodować wystąpienie zagrożenia. 

Ogólne  zagrożenie  dla  osób 

Ostrzeżenie  przed  napięciem 
elektrycznym

UWAGA!

    Zagrożenie  dla  maszyny  i  jej 

działania

Kwalifikacje personelu

Personel  obsługi,  serwisu,  inspekcji  i 
montażu  powinien  wykazywać  się  od-
powiednimi  kwalifikacjami  i  poprzez 
samodzielną  analizę  instrukcji  zdobyć 

potrzebne  informacje.  Zakres  odpo-
wiedzialności  i  kompetencje  oraz  nad-
zór  nad  personelem  powinien  zostać 
dokładnie  ustalony  przez  Użytkownika. 
Jeśli  personel  nie  posiada  stosownej 
wiedzy, wtedy należy przeprowadzić od-
powiednie szkolenia. 

Praca ze świadomością zagrożeń

Należy przestrzegać podanych w niniej-
szym  opracowaniu  instrukcji  bezpie-
czeństwa,  aktualnych  krajowych  prze-
pisów  BHP  oraz  wewnątrzzakładowych 
przepisów  pracy,  eksploatacji  i  bezpie-
czeństwa. 

Instrukcje  bezpieczeństwa  dla  Użyt-
kownika/ operatora

Należy przestrzegać postanowień miej-
scowych przepisów i wytycznych bezpie-
czeństwa pracy.

Należy  zapobiegać  zagrożeniom  stwa-
rzanym przez prąd elektryczny.

Wycieki niebezpiecznych pompowanych 
mediów  (np.  wybuchowych,  trujących, 
gorących) należy odprowadzać tak, aby 
nie stwarzały one zagrożenia dla ludzi i 
środowiska  naturalnego.  Należy  prze-
strzegać przepisów prawa w tej materii.

Instrukcje  bezpieczeństwa  dla  prac 
montażowych, inspekcyjnych i serwi-
sowych

Generalnie, wszelkie prace przy maszy-
nie dozwolone są w stanie jej wyłącze-
nia z ruchu. Pompy i agregaty pompują-
ce media szkodliwe dla zdrowia muszą 
być zdekontaminowane. 

Bezpośrednio po zakończeniu prac na-
leży ponownie zainstalować i uruchomić 
wszelkie  urządzenia  zabezpieczające. 
Ich skuteczność należy sprawdzić przed 
ponownym rozruchem przy uwzględnie-
niu aktualnych przepisów i dyrektyw.

Samowolna  przeróbka  i  wykonywa-
nie części zamiennych

Przeróbka lub zmiany maszyny możliwe 
są  jedynie  po  konsultacji  z  producen-
tem.  Stosowanie  oryginalnych  części 
zamiennych i osprzętu autoryzowanego 
przez  producenta  służą  bezpieczeń-
stwu.  Stosowanie  innych  części  może 
spowodować  pociągnięcie  do  odpowie-
dzialności za wynikłe z tego skutki.

Niedozwolone tryby pracy

Bezpieczeństwo  eksploatacji  dostar-
czonej  maszyny  zapewnione  jest  wy-

łącznie poprzez użytkowanie jej zgodnie 
z przeznaczeniem. Nie wolno pod żad-
nym pozorem przekraczać podanych w 
rozdziale  "Dane  techniczne"  wartości 
granicznych.

Instrukcje unikania wypadków

Przed  rozpoczęciem  prac  montażo-
wo- serwisowych należy ogrodzić strefę 
roboczą  maszyny  i  sprawdzić  podnoś-
nik pod względem prawidłowego stanu 
technicznego. 

Prosimy  nigdy  nie  pracować  w  poje-
dynkę i stosować zawsze kask, okulary 
ochronne oraz obuwie robocze oraz we-
dług potrzeb pasy bezpieczeństwa.

Zanim zaczną Państwo używać spawar-
ki  lub  innych  urządzeń  elektrycznych 
należy sprawdzić, czy atmosfera nie jest 
wybuchowa.

Jeśli  przy  instalacji  ścieków  pracują 
ludzie,  wtedy  powinni  być  zaszczepieni 
przeciw możliwym chorobom.  Prosimy 
również  starannie  dbać  o  czystość  i  o 
własne zdrowie.

Prosimy  zapewnić,  aby  w  strefie  robo-
czej  nie  było  jakichkolwiek  gazów  tru-
jących.

Prosimy przestrzegać przepisów BHP i 
mieć w pogotowiu środki potrzebne przy 
udzielaniu pierwszej pomocy.

W  pewnych  przypadkach  pompy  i  me-
dium może być gorące, a więc występu-
je niebezpieczeństwo poparzenia się.

Dla  prac  montażowych  w  strefach  nie-
bezpiecznych  zastosowanie  maja  od-
dzielne przepisy!

Содержание JUNG PUMPEN

Страница 1: ...iginal Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG PUMPEN PLANCOFIX B 45155 13 1308 www jung pumpe...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...orschriften sind zu beachten Sicherheitshinweise f r den Be treiber BedienerGesetzliche Be stimmungen lokale Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen m ssen eingehalten werden Gef hrdungen durch elekt...

Страница 4: ...ie mit mindestens 10 A tr ge und einem FI Schutzschalter 30 mA abgesichert sind Die Pumpe ist mit einem Wicklungs thermostaten ausgestattet der bei unzul ssig hohen Temperaturen die Pumpe abschaltet b...

Страница 5: ...e zu Dichtstoffen und Klebern finden Sie im Merkblatt Verbundab dichtungen des Fachverbandes des Deutschen Fliesengewerbes im Zent ralverband des Deutschen Baugewer bes ZDB Die beiden Deckelelemente i...

Страница 6: ...d any internal working operating and safety regulations must be adhered to Safety instructions for the operator user All legal regulations local directives and safety regulations must be adhered to Th...

Страница 7: ...may result for example from dry running or mechanical or electrical overload INSTALLATION The Plancofix is recessed entirely into the floor The unit can be accessed for maintenance through the top cov...

Страница 8: ...teel cover ele ments top can also be completely tiled over bottom To do so just turn the larger element over and use the small er element without a drain MAINTENANCE The system is largely maintenance...

Страница 9: ...utilisateur Les directives l gales les r glements locaux et les directives de s curit doivent tre respect s Il faut exclure les risques dus l nergie lectrique Les fuites de mati res dangereuses re fou...

Страница 10: ...ique La pompe doit uniquement tre connect e des cir cuits lectriques install s de fa on r glementaire qui sont prot g s par un fusible action retard e de 10 A minimum ainsi que par un disjoncteur diff...

Страница 11: ...bandes d tanch it int gr es ce joint tant inclus dans la livraison S ensuit alors une tanch ification couche mince r alis e sur place et le sol peut finalement tre carrel Veuillez consulter la fiche...

Страница 12: ...naar Er moet worden voldaan aan wettelijke ei sen lokale regelgeving en veiligheidseisen Risico s door elektrische energie moeten worden uitgesloten Gemorste gevaarlijke afvoerproducten bijv explosief...

Страница 13: ...ircuits aangesloten wor den die met minstens 10 A trage en een FI veiligheidsschakelaar 30 mA beveiligd zijn De pomp is met een wikkelingsther mostaat uitgerust die bij ontoelaatbaar hoge temperaturen...

Страница 14: ...rbindingsafdichtingen van het vakverbond van de Duitse tegelindustrie in het Zentralverband des Deutschen Baugewerbes ZDB De beide dekselelementen in roest vrijstaal optiek bovenaan kunnen ook volledi...

Страница 15: ...a Indicazioni di sicurezza per il gesto re utente Le disposizioni in vigore le normative locali e le disposizioni in materia di si curezza devono essere rispettate Eliminare i pericoli dovuti all ener...

Страница 16: ...un termostato di avvolgimento che disattiva la pompa in caso di temperature eccessive prima che si verifichino danni Le elevate tem perature non consentite possono cau sare ad es un funzionamento a s...

Страница 17: ...ti compositi dell Associazione Tedesca delle piast relle nell Associazione Centrale Edile Tedesca ZDB I due elementi di copertura con finiture in acciaio inox in alto possono anche essere completament...

Страница 18: ...dla U yt kownika operatora Nale y przestrzega postanowie miej scowych przepis w i wytycznych bezpie cze stwa pracy Nale y zapobiega zagro eniom stwa rzanym przez pr d elektryczny Wycieki niebezpieczny...

Страница 19: ...10 A oraz wy cznikiem r nicowo pr dowym 30 mA Pompa wyposa ona jest w termostat uzwojeniowy kt ry po przekroczeniu maksymalnej dozwolonej temperatury wy cza silnik zanim jeszcze wyst pi jakie uszkodz...

Страница 20: ...owego mo na wykona glazurowanie Instrukcje na temat materia w uszczelniaj cych i klej w znajd Pa stwo na karcie technicznej Uszczelnie nia kompozytowe Zwi zku Bran owe go Niemieckiego Zwi zku Glazurni...

Страница 21: ...IT Dati Tecnici PL Dane Techniczne kg 3 7 DN 25 IP 68 P1 W 65 U V 1 N PE 230 f Hz 50 I A 0 44 min 1 3000 S2 30 min S3 30 H max m 2 6 Q max m3 h 2 6 3 7 min Betrieb Pause 3 7 min operation pause 3 7 m...

Страница 22: ...a v lu n zodpovednos vyhlasujeme e v robok sp a po iadavky uveden ch smern c CE 361 10 1308 Steinhagen 15 08 2013 ______________________ ppa ____________________ Stefan Sirges General Manager Frank Er...

Страница 23: ...23...

Страница 24: ...68 eMail kd jung pumpen de PENTAIR WATER ITALY Srl Via Masaccio 13 56010 Lugnano Pisa Italia Tel 39 050 71 61 11 Fax 39 050 70 31 37 eMail info jung pumpen it PENTAIR WATER POLSKA Sp z o o ul Plon w 2...

Отзывы: