background image

 

A.

 

ALLGEMEINE INFORMATIONEN 

1.

 

Dieser Filter arbeitet unter Druck. Wenn der Sicherungsring richtig eingebaut ist und die Wasseranlage ohne Lufteinschluss betrieben wird, 
arbeitet dieser Filter sicher. 

2.

 

Die wichtigste Anzeige zur Filterfunktion ist das Manometer. Das Manometer in einwandfreiem Zustand halten. 

 

 

 

 

 

 

3.

 

Den Filter reinigen, wenn ein Druck angezeigt wird, der 0.8 - 1 Bar über dem Originalanfangsdruck liegt. Die Druckanzeige am Filter steigt, wenn 
der Filter Schmutz aus dem Schwimmbad zurückhält. Dieser Druckaufbau schwankt jedoch je nach Verschmutzung des Schwimmbads, 
Temperatur, Klimabedingungen usw. 

¾

 

Mein Originalanfangsdruck beträgt ___________ .                     

¾

 

Die Filterkartuschen sollte ich am __________ reinigen. 

B.

 

EINBAUHINWEISE FÜR DEN SICHERUNGSRING 

Diese Hinweise müssen exakt eingehalten werden, um zu verhindern, dass beim Neustart der Anlage oder beim späteren Betrieb der Deckel 
abgesprengt wird. 
1.

 

Vor dem Beginn von Arbeiten an Teilen des Umlaufsystems (beispielsweise Sicherungsring, Pumpe, Filter, Ventile usw.) die folgenden Schritte 
ausführen 
a.

 

Die Pumpe und automatische Steuerungen abschalten, damit das System nicht versehentlich bei Reparaturarbeiten gestartet werden kann.  

b.

 

Das High Flow™-Handdruckentlastungsventil öffnen 

c.

 

Den Druckabbau abwarten Den Filter-Sicherungsring niemals anbauen, abbauen oder einstellen, wenn der Filter noch unter Druck steht. 

 

 

 

 

 

 

 

2.

 

Der Rundring muss sich in der unteren Behälterhälfte befinden. Den Filterdeckel über die untere Behälterhälfte setzen; er muss korrekt und fest 
wie in Abbildung 1 in der Behälterhälfte sitzen. 

3.

 

Den Sicherungsring über den Behälterdeckel platzieren und den Sicherungsring auf das Gewinde des Behälters ausrichten. Den Sicherungsring 
nach rechts drehen, bis die Sicherheitsarretierungen einrasten und der Sicherungsring an den Anschlägen des Behälters anstößt. Den 
Sicherungsring nicht weiterdrehen, sobald der Sicherungsring an den Anschlägen des Behälters anstößt. 

4.

 

Die Anweisungen zum Systemneustart in Kapitel C einhalten. 

C.

 

ANWEISUNGEN ZUM SYSTEMNEUSTART 

1.

 

Das High Flow

TM

-Handdruckentlastungsventil öffnen, bis es in der voll geöffneten Position  

einrastet (dazu muss es nur eine Vierteldrehung nach links gedreht werden).  
Wird dieses Ventil schnell geöffnet, wird in dem Filter eingeschlossene Luft freigesetzt. 

2.

 

Einen Sicherheitsabstand zum Filterbehälter einhalten und die Pumpe einschalten.  

3.

 

Das High Flow™-Handdruckentlastungsventil schließen, sobald ein  
kontinuierlicher Wasserstrom austritt. 

4.

 

Das System arbeitet dann nicht einwandfrei, wenn eine der folgenden Bedingungen eintritt:  

a.

 

Wenn nach 30 Sekunden noch kein kontinuierlicher Wasserstrom austritt,  
nachdem der Ansaugkorb der Pumpen mit Wasser gefüllt ist. 

b.

 

Wenn das Manometer einen Druck anzeigt, noch bevor Wasser austritt.  

Wenn eine dieser Bedingungen zutrifft, die Pumpe sofort abschalten, die Ventile in der Wasserrücklaufleitung öffnen, um den Druck abzubauen, und 
das Druckentlastungsventil reinigen. Reinigen des High Flow-

TM-

Handdruckentlastungsventils  

 

Gefahr eines elektrischen Schlages oder von Elektrounfällen Filter und High Flow-

TM-

Druckentlastungsventil so 

anordnen, dass das Wasser direkt sicher ablaufen kann und Wasser oder Luft austreten können. Wasser, das aus 
einem falsch angeordneten Filter oder Ventil austritt, kann zu einer elektrischen Gefahr und damit zu schweren 
Verletzungen sowie Sachschäden führen.  

 

 

Dieser Filter arbeitet unter hohem Druck. Wenn Teile des Umlaufsystems (beispielsweise Sicherungsring, 
Pumpe, Filter, Ventil usw.) gewartet werden, kann Luft in das System eindringen und unter Druck gesetzt 
werden. Unter Druck stehende Luft kann dazu führen, dass der Deckel abgesprengt wird, was zu schweren 
Verletzungen, Tod oder Sachschäden führen kann. Um diese Gefahr zu vermeiden, diese Anweisungen 
einhalten. 

 

Filter  
Tank  
Top 

Lock 
Ring 

Filter 
Tank 
Body 

Abb 1. 

Содержание CLEAN AND CLEAR PLUS

Страница 1: ...TUCHO FILTRO A CARTUCCIA Installation guide Installatiehandleiding Guide de l installation Bedienungsanleitiung Guia de instalacion Guide all installazione G INSB CC Rev 12 09 Pentair Water Belgium BV...

Страница 2: ...otice Trademarks and disclaimers Clean Clear Pentair Pool Products and High Flow are trademarks and or registered trademarks of Pentair Water Pool and Spa Inc and or its affiliated companies Unless no...

Страница 3: ...mpleted filtration and plumbing system ensure that the Maximum Pressure that the filtration system will be subjected to Does not exceed the maximum working pressure of any of the components contained...

Страница 4: ...body Turn the lock ring clockwise until the safety latches click and the lock ring hits the stops on the body Do not attempt to over tighten the lock ring after lock ring has hit the stops on the bod...

Страница 5: ...valve stem and cover assembly with a counterclockwise and lifting motion see Figure 2 4 Clean debris from the valve stem and body Verify that the filter tank s air passage is open by inserting a 8mm d...

Страница 6: ...tungsanlage sicherstellen dass der maximale Druck dem das Filtersystem ausgesetzt wird nicht den maximalen Arbeitsdruck f r alle Komponenten im System berschreitet In den meisten F llen ist der maxima...

Страница 7: ...es Beh lters anst t Den Sicherungsring nicht weiterdrehen sobald der Sicherungsring an den Anschl gen des Beh lters anst t 4 Die Anweisungen zum Systemneustart in Kapitel C einhalten C ANWEISUNGEN ZUM...

Страница 8: ...durch Drehung nach links wie in Abb 2 herausheben 4 Ablagerungen vom Ventilst e und Geh use entfernen Der Luftkanal des Filterbeh lters muss Durchgang haben dazu einen Bohrer 8 mm Durchmesser durch d...

Страница 9: ...r er wordt getest of het voltooide filter en leidingsysteem niet extern lekt dient ervoor gezorgd te worden dat de maximale druk waaraan het filtersysteem zal worden onderworpen niet de maximale werkd...

Страница 10: ...klikken en de afsluitring de aanslagen op het hoofddeel raakt Probeer de afsluitring niet te vast aan te draaien nadat de afsluitring de aanslagen op het hoofddeel heeft geraakt 4 Volg de instructies...

Страница 11: ...kt u de sluittabs naar buiten en verwijdert u de klepsteel en de afdekconstructie met een hefbeweging tegen de klok in zie afb 2 4 Reinig het vuil van de klepsteel en het hoofddeel Controleer of de lu...

Страница 12: ...rie enti rement mont assurez vous que la pression maximale laquelle sera soumis le syst me de filtration ne d passe pas la pression maximale de fonctionnement des composants pr sents dans le syst me D...

Страница 13: ...s de s curit mettent un clic et que la bague d arr t soit en contact avec les arr ts pr sents sur le corps du r servoir N essayez pas de survisser la bague d arr t une fois qu elle est en contact avec...

Страница 14: ...u filtre tirez les languettes d arr t et retirez la queue de soupape ainsi que le couvercle avec un mouvement de rotation anti horaire et de levage Voir la figure 2 4 Nettoyez les d bris de la queue d...

Страница 15: ...drost tica o cuando se est n comprobando fugas externas de todo el sistema de filtraci n e hidr ulico garantice que la presi n m xima a la que se va a someter a todo el sistema de filtraci n no excede...

Страница 16: ...de seguridad en sentido horario hasta que los pestillos de seguridad hagan clic y el anillo de cierre toque los topes del cuerpo No intente forzar el anillo de cierre despu s de que este haya tocado...

Страница 17: ...a y el conjunto de la cubierta con un movimiento de giro en sentido antihorario y de elevaci n v ase la figura 2 4 Limpie la suciedad del v stago y del cuerpo de la v lvula Verifique que el paso de ai...

Страница 18: ...ca di perdite esterne dell intero sistema idraulico e di filtraggio assicurarsi che la pressione massima cui viene esposto il sistema di filtraggio non superi la pressione di esercizio massima di ness...

Страница 19: ...enso orario finch le linguette di sicurezza scattano e l anello di chiusura tocca i punti di arresto del corpo Non tentare di serrare eccessivamente l anello di chiusura dopo che ha toccato i punti di...

Страница 20: ...elo della valvola e l assieme coperchio girando in senso antiorario e sollevando come da figura 2 4 Togliere la sporcizia dallo stelo e dal corpo della valvola Verificare che il passaggio dell aria de...

Страница 21: ...RAF173213 Cartridge Element 50 sq ft filter 13 H RAF173214 Cartridge Element 75 sq ft filter 14 H RAF173215 Cartridge Element 100 sq ft filter 15 H RAF173216 Cartridge Element 150 sq ft filter 16 H RA...

Страница 22: ...ifold bottom 10 H 39010200 O ring tank clamp 470 O D 11 H 19 0003 Clamp kit tension control 12 H 19 5610 Washer small I D 12a H 19 5611 Washer large I D 13 H 19 4997 Nut machined 13a H 19 5612 Spring...

Страница 23: ...23 NOTES...

Страница 24: ...9911 FAX 32 0 14 259925 poolemea pentair com www pentairpooleurope com 0 0 3 3 4 6 7 8 9 7 3 A B C 6 D A E C F C C 4 6 7 8 9 3 C B B C 3 C 3 G 3 I E E C 3 J K J K J K J K L M E B A C C C A E E E 3 A A...

Отзывы: