background image

27

26

Für eine korrekte Installation muß die

Haube mit den 2 Schrauben (O) von der

Haubeninnenseite her an der Wand

befestigt werden.

Schließen Sie nun Die Haube an den

elektrisch Anschluß Ihres Hauses an.

Bringen Sie die Schutzstreifen über den

Filterkanten der Haube an.

Entfernen Sie die Filterfolie.

Abluftrohr anschließen

Bestimmen Sie erst die Stelle und den

Abstand für den Befestigungsbügel (C).

Zeichnen Sie die 2 Löcher für die

Befestigungsbügel an und bohren Sie die

Löcher.

Befestigen Sie den Befestigungsbügel an

der Wand mit den 2 Schrauben (A).

Wird das Umluftsystem benötigt, dann jetzt

das T-Stück (G) an Stelle eines

Abluftrohres montieren.

Befestigen Sie das kurze Rohr (D) an den

Befestigungsbügel (C) mit den 2 Schrauben

(B).

Setzen Sie die 2 Käfigmuttern in die

Aussparungen am Schacht (E) die am

unteren Teil des Schachtes liegen.

Stülpen sie nun den Schacht (E) über den

inneren Schacht (D) in dem Sie die zwei

Seitenteile leicht auseinanderzieht.

Schrauben Sie nun die 2 Schrauben (Q) von

der Haubeninnenseite in die Käfigmuttern

am Schacht (E).

Elektrischer Anschluß

Kontrollieren Sie, dass die Spannung Ihres

Hausanschlusses mit dem auf dem

Typenschild angegebenen übereinstimmt.

Wenn Sie einen festen Anschluß anbringen

möchten, sorgen Sie bitte dafür, daß in der

Zuführungsleitung ein omnipolarer Schalter

mit einem Kontaktabstand von mindestens

3 mm angebracht wird.

Farben der Leitungen:

- Grün/gelb = Erdung

- Blau

= Phase N

- Braun

= Phase L

INST

ALLA

TION

INST

ALLA

TION

Allgemein

Der Anschluß dieses Gerätes an das Lichtnetz

muß durch einen anerkannten Installateur

geschehen, der die Sicherheitsvorschriften

gut kennt und anwendet. Dieses Gerät

entspricht den europäischen Vorschriften

CEE 89/336 EMC und CEE 73/23; 93/68 LVD.

Wichtig zu wissen:

Wenn die Dunstabzugshaube an einen

bestehenden Abluftkanal angeschlossen

wird, dürfen auf diesem keine anderen

Geräte angeschlossen sein, wie:

Gasdurchlauf-erhitzer und Gasofen.

Denken Sie an die örtlichen Vorschriften

bezüglich Entlüftung von Gasapparaten.

Montieren Sie die Dunstabzugshaube

immer über der Kochzone, 

mit einem

minimalen Abstand von 650 mm.

Je kürzer das Abluftrohr und je weniger

Krümmungen es hat, um so besser ist die

Wirkung der Dunstabzugshaube.

Kontrollieren Sie, bevor Sie zu bohren

beginnen, ob in der Mauer keine

Installationsleitung(en) vorhanden sind.

Der Anschlußkragen der Haube hat einen

Durchmesser von 150 mm. Obwohl es ein

Erweiterungsstück von 150/125 mm gibt,

empfehlen wir Ihnen, einen Auslaßkanal

von 150 mm Durchmesser anzubringen. Ein

kleinerer Durchmesser verringert die

Absaugwirkung und bringt einen höheren

Geräuschpegel mit sich.

Montage der Haube

Bestimmen Sie erst die Stelle und den

Abstand für die Haube. Beachten Sie den

minimalen Abstand von 650 mm zwischen

dem Kochfeld und der Haube. Zeichnen Sie

die 4 Löcher für die Befestigung der Haube

an und bohren Sie die Löcher.

Befestigen Sie die Haube an der Wand mit

den 2 Schrauben und Dübeln (N).

Verbinden Sie die 2 Flanschhälften (H) mit

den 2 Schrauben (I) und befestigen Sie

danach den Flansch (H) auf die Oberseite

des Motorblocks (L) mit den Schrauben (I).

C

A

A

D

B

B

E

G

F

N

L

I

I

H

O

N

Q

3

2

Содержание LSK 945

Страница 1: ...Handleiding Manual Anleitung Notice d utilisation Schouwkappen Canopy hoods Wandhauben Hottes ch min es LSK 945 975 980 980D 986 996 998 LSK 986 alu SKE 905 88013411...

Страница 2: ...hrift Een eventueel volgende gebruiker van dit toestel kan daar zijn voordeel mee doen Inhoud NL Veiligheid 2 Waar u op moet letten 2 Afvoersystemen 2 Bediening 3 Filters 4 Koolstoffilters vervangen 4...

Страница 3: ...dt niet afgevoerd maar circuleert via T stuk B door de roosters A van de koker in de keuken U moet dan wel een koolstoffilter plaatsen BEDIENING Bediening Ingebruikname Als u de afzuigkap voor de eers...

Страница 4: ...igkap niet op een afvoerkanaal wordt aangesloten zie Afvoersystemen blz 2 Let op Het koolstoffilter moet minimaal 2x per jaar worden vervangen afhankelijk van het gebruik van de afzuigkap Koolstoffilt...

Страница 5: ...INSTALLATIE Algemeen De aansluiting van dit apparaat op het lichtnet moet worden uitgevoerd door een erkend installateur die de juiste veiligheids voorschriften kent en toepast Het apparaat voldoet aa...

Страница 6: ...m voor de afvoerpijp Als de doorvoeropening voor de aansluit kabel onderzijde constructiekoker 1 naar u toegericht is dan zitten de bedienings schakelaars rechts van u Boor 4 gaten van 10 mm voor de p...

Страница 7: ...on instructions Any later user of this appliance could benefit from them Table of contents Safety 12 Precautions you must take 12 Extraction systems 12 Use 13 Filters 14 Replacing carbon filters 14 Ma...

Страница 8: ...tes in the kitchen via the T piece B and the grilles in the chimney A In this case you must have a carbon filter fitted 12 SAFETY EXTRACTION SYSTEMS 13 USE B A A Use After installation When the hood i...

Страница 9: ...page 12 Note The carbon filter must be replaced at least twice a year depending on how much the cooker hood is used Carbon filters cannot be cleaned to use again Saturated carbon is harmful to the en...

Страница 10: ...phase N brown phase L INSTALLATION General This appliance should be connected to the power supply by a recognized fitter who is familiar with and works according to the correct safety regulations This...

Страница 11: ...d to the chimney Make a 140 mm hole in the ceiling for the duct If the opening for the flex bottom of the chimney construction 1 is pointed towards you then the control switches will be to your right...

Страница 12: ...n Benutzer des Ger tes kann dies von Nutzen sein Inhaltsangabe Sicherheit 22 Worauf Sie achten m ssen 22 Abluftsysteme 22 Bedienung 23 Kohlefilter 24 Kohlefilter auswechseln 24 Pflege 25 Lampen auswec...

Страница 13: ...ern zirkuliert ber ein T St ck B durch den Rost A des Rohres in der K che Sie m ssen dann einen Kohlefilter verwenden B A A Bedienung Anschlu Bei Anschlu an die Elektrizit t erfolgt eine Resetphase Na...

Страница 14: ...gewendet werden wenn die Dunstabzugshaube nicht auf einen Abluftkanal angeschlossen wird Siehe Abluftsysteme Seite 22 Achtung Der Kohlefilter mu minimal 2 x pro Jahr abh ngig vom Gebrauch der Dunstabz...

Страница 15: ...ON Allgemein Der Anschlu dieses Ger tes an das Lichtnetz mu durch einen anerkannten Installateur geschehen der die Sicherheitsvorschriften gut kennt und anwendet Dieses Ger t entspricht den europ isch...

Страница 16: ...ng f r das Anschlu kabel Unterseite Turm in Ihre Richtung zeigt befinden Sich die Bedienungsschalter an Ihrer rechten Seite Bohren Sie 4 L cher von 10 mm f r die D bel und schrauben Sie die Konstrukti...

Страница 17: ...usager de l appareil pourra en profiter Table des mati res S curit 32 Recommandations 32 Syst mes d vacuation 32 Utilisation 33 Filtres 34 Remplacer filtres charbon actif 34 Entretien 35 Changement d...

Страница 18: ...sont filtr Apr s avoir t filtr es elles sont renvoy es dans la cuisine par la pi ce en T B et les grilles d a ration A de la gaine En version recyclage il faut placer un filtre charbon actif dans la...

Страница 19: ...ctif voir le chapitre sur les syst mes d vacuation page 32 Attention Le filtre charbon actif doit tre remplac au moins deux fois par an en fonction de la fr quence d utilisation de votre hotte Les fil...

Страница 20: ...lectrique de cet appareil doit tre effectu par un installateur agr qui conna t et applique les normes de s curit en vigueur Cet appareil est conform ment aux directives Europ ens CEE 89 336 EMC et CEE...

Страница 21: ...courte 3 jusqu au plafond et l y fixer l aide de 2 vis Ensuite faire glisser la gaine longue 5 sur la gaine courte 3 jusqu au dessus de la hotte Fixer la hotte au support de la gaine l aide des 4 vis...

Отзывы: