background image

A3

A4

A5

•PEG PEREGO® le agradece que haya elegido este producto.
Hace más de 50 años que PEG PEREGO lleva a pasear a los niños: al nacer, con sus
famosos coches-cuna y coches de paseo, después con los fantásticos vehículos de
juguete a pedal y con batería.

•Lea atentamente este manual de instrucciones para familiarizarse con el uso del
modelo y enseñar a su niño un modo de conducir correcto, seguro y divertido.
Conserve después el manual para cualquier consulta futura.

•Nuestros juguetes respetan los requisitos de seguridad previstos por el Consejo
de la EEC, por el “U.S. Consumer Toy Safety Specification” y están  aprobados por el
T.Ü.V. y por el I.I.S.G. Istituto Italiano Sicurezza Giocattoli.

•Peg Perego podrá modificar los modelos descritos en este prospecto, por razones
técnicas o comerciales.

Años 3-8

PRECAUCION: LOS VEHICULOS ELECTRICOS NO SON RECOMENDABLE PARA NIÑOS
MENORES DE 3 AÑOS. COMO TODOS LOS PRODUCTOS ELECTRICOS, CUANDO SE
ESTA MANEJANDO OBSERVE LAS MEDIDAS DE PRECAUCION PARA PREVENIR UN
CHOQUE ELECTRICO. EL CARGADOR ESTA INCLUIDO. 120 VOLTS, 60Hz, 30W DE
ENTRADA, 12 VOLTS (DC) DE SALIDA.

PEG PEREGO ofrece un servicio de asistencia post-ventat, directamente o a través
de una red de centros de asistencia técnica autorizados (véase la lista adjunta),
para eventuales reparaciones o substituciones y venta de recambios originales.
Para contactar con los centros de asistencia véase la parte de atrás de la cubierta
de este manual de instrucciones.

REQUIERE ENSAMBLAMIENTO DE UN ADULTO.
AL GUNOS COMPONENTES AL SER ENSAMBLADOS PODRIAN TENER PARTES
PEQUEÑAS.
PUNTAS FILOSAS QUE PUDEN SER PERJUDICIAL.
LA BATERÍA YA ESTÁ DENTRO DEL VEHÍCULO.

MONTAJE

1 • Meter las dos lengüetas del parabrisas en las aperturas del capó. Girar el

parabrisas en el sentido de la flecha.

2 • Fijar el parabrisas con los dos tornillos que se entregan en dotación.
3 • Unir las dos partes del volante.
4 • Aplicar el adhesivo n° 22. Introducir el volante en la barra-volante tal y como

muestra la figura.

5 • Fijar el volante con el tornillo relativo y la tuerca poniendo atención en

introducir el tornillo en el agujero circular y la tuerca en el hexagonal.

6 • Destornillar el tornillo colocado encima del claxon y quitar la tapa.
7 • Introducir en su lugar una pila de 9 Volt (no incluida).
8 • Conectar los hilos a la pila. Volver a colocar la tapa del claxon y atornillar el

tornillo.

9 • Introducir el claxon en el agujero central del volante.

10 • Introducir la llave-juego en el relativo agujero del salpicadero.
11 • Aplicar los adhesivos n° 5 y 6. Montar el parachoques anterior enganchándolo,

en primer lugar, debajo de la carrocería como muestra la figura. Girarlo para
engancharlo a los dos pernos de la carrocería.

12 • Fijar el parachoques con los dos tornillos incluidos.

ESPAÑOL

SERVICIO DE ASISTENCIA

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

13 • Unir el tapón del depósito a su soporte.
14 • Introducir en la muesca lateral de la carrocería la pieza que antes se había

montado orientada tal y como muestra la figura.

15 • Girarla 90 grados hasta que se bloquee automáticamente.
16 • Unir la caja-mandos del pistón eléctrico al asa derecha del asiento doble.
17 • Poner el asa con la caja-mandos en el lado derecho del asiento doble.
18 • Fijar las tres partes con el tornillo que se entrega en dotación.
19 • Completar la fijación del asa atornillando los otros dos tornillos como indica

la figura.

20 • Poner el asa izquierda en la otra parte del asiento doble.
21 • Fijar el asa con los tres tornillos que se entregan en dotación.
22 • Meter en la apertura de la carrocería los cables de la caja-mandos del pistón

eléctrico.

23 • Colocar el doble asiento cerca de los agujeros deseados dependiendo de la

altura del niño y fijarlo desde abajo con los cuatro pomos. Gator está dotado
de 4 posiciones (ver esquema). ATENCIÓN, para poder colocar el doble asiento
en la cuarta posición, es necesario desplazar hacia atrás el volquete. Para esta
operación, ver como referencia las figuras 46-52.

24 • Poner el vehículo de lado y conectar las clavijas de la caja-mandos con la

clavija del pistón y de la batería colocadas debajo del vehículo. Las clavijas
tienen tamaños diferentes y se pueden meter sólo en una dirección.

25 • Destornillar el tornillo de seguridad del espacio de la batería.
26 • Desenganchar las lengüetas colocadas a los lados tirando hacia fuera.
27 • Bajar todo el bloque anterior.
28 • Conectar los dos enchufes instalación/batería.
29 • Separar las dos asas (si es necesario, ayudarse con unas tijeras) y eliminar las

dos piezas de plástico de unión.

30 • Destornillar los dos tornillos que encontrarán atornillados en el volquete (ver

figura). Eliminar el casquillo de plástico. Conservar los tornillos que después
servirán para completar la fijación de las asas.

31 • Aplicar hasta que salte el mecanismo las asas como muestra la figura.
32 • Completar la fijación con los tornillos que se habían quitado antes
33 • Separar los dos guardabarros (si es necesario, ayudarse con unas tijeras) y

eliminar las dos piezas de plástico de unión.

34 • Aplicar hasta que salte el mecanismo los dos guardabarros en el volquete.

ATENCIÓN: dentro de los guardabarros se han impreso las letras R y L. Aplicar
el guardabarros con la L en la parte izquierda del volquete y el que tiene la R
en la parte derecha.

35 • Aplicar los dos adhesivos n° 3 y 4 (de la hoja de las calcomanías) entre los dos

agujeros colocados en la parte posterior de los guardabarros.

36 • Separar los dos intermitentes (si es necesario, ayudarse con unas tijeras) y

eliminar la pieza de plástico de unión.

37 • Introducir los dos intermitentes en las muescas del guardabarros, pasando

primero la parte exterior (B). Apretar en el lado interno (A) para bloquear
automáticamente el intermitente.

38 • Colocar el volquete alineando los agujeros (ver detalle).
39 • Bloquear el volquete en la parte posterior introduciendo los dos pernos que

se muestran en figura hasta que salte el tope (ver detalle en la figura 28).

40 • Posición correcta del perno derecho.
41 • Presionar el botón izquierdo de la caja-mandos como indica la figura para que

suba completamente el pistón.

42 • Alinear el orificio del pistón con el segundo orificio en el fondo de la caja

como indica la figura.

43 • Bloquearlo con el perno mostrado.
44 • Asegurarse de que el perno se haya introducido hasta el fondo de manera que

esté como muestra la figura.

45 • Presionar el botón derecho de la caja-mandos como indica la figura para que

baje la caja. El vehículo ya está listo para ser usado.

46 • Para poder desplazar el volquete hacia atrás una posición, es necesario quitar

los tres pernos de fijación: con la ayuda de un utensilio, apretar en las
lengüetas para desbloquearlas. Quitar el volquete.

47 • Extraer de las 2 articulaciones los pernos ovales rompiendo los canales de

conexión.

48 • Introducir las articulaciones en sus sedes en el fondo del Gator.
49 • Fijarlas con los pernos que se habían quitado.
50 • Volver a colocar el volquete en el Gator.
51 • Alinear los agujeros posteriores del volquete con los de las articulaciones. Fijar

el volquete con los dos pernos ovales que se habían quitado de las
articulaciones.

52 • Fijar con el último perno el pistón en el primer agujero anterior del volquete.

Poner siempre atención en que los pernos estén bien fijados. Bajar el
volquete.

CARACTERÍSTICAS Y USO DEL VEHÍCULO
53 • A: CLAXON. Apretando en las partes de color amarillo, suena el claxon. B:

LLAVE-JUEGO. Esta llave no sirve para accionar el vehículo, sino que es sólo
una llave-juego. C: ASA. Este asa sirve para ofrecer una mayor seguridad al
pasajero durante el uso del vehículo.

54 • PEDAL ACELERADOR/FRENO ELÉCTRICO. Levantando el pie del pedal, el freno

entra en funcionamiento automáticamente.

55 • El volquete tiene un lado que se puede abrir, que se desbloquea apretando

hacia arriba las dos palancas rojas colocadas a los lados.

56 • La caja es basculante con mando eléctrico y puede contener objetos por un

máximo de 10 Kg. Para subir o bajar la caja presionar los botones
correspondientes de la caja-mandos que está al lado derecho del asiento doble.
NOTA: un dispositivo de seguridad interrumpe la corriente en caso de
sobrecarga (por el peso excesivo o trabajo continuo). La corriente vuelve
después de unos segundos. CUIDADO: la caja está accionada por un
dispositivo eléctrico por lo tanto se puede levantar sólo con el mando a tal
efecto. No subir la caja manualmente para evitar el riesgo de rotura de los
mecanismos internos. La caja no funciona sin una batería en el vehículo o con
la batería descargada.

57 • PALANCA CAMBIO. La palanca de cambio tiene tres posiciones. Poniendo la

palanca hacia abajo se activa la marcha atrás; poniéndola hacia arriba, se
acciona la segunda velocidad. ATENCIÓN, cuando se saca del embalaje, el
artículo sólo funciona en primera y marcha atrás; para poder utilizar la
segunda velocidad, seguir las instrucciones 58 y 59.

58 • Destornillar el tornillo de seguridad del bloque de la segunda velocidad.
59 • Volver a atornillar el bloque de la segunda velocidad en el segundo agujero,

como se muestra en la figura. En este momento se puede utilizar también la

Содержание OD0021

Страница 1: ...FIUS0401G54 USE AND CARE EMPLEO Y MANUTENCION UTILISATION ET ENTRETIEN USA E F 12V John Deere WORKSITE GATOR with Power Lift Model Number OD0021 ...

Страница 2: ...1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 11 10 14 13 1 2 SEE VERBAL INSTRUCTION AFTER THE PICTURES VER LAS INSTRUCCIONES DESPUÉS DE LOS DISEÑOS VOIR LES INSTRUCTIONS APRÈS LES DESSINS ...

Страница 3: ...1 2 3 2 3 1 4 4 18 17 16 21 20 19 24 23 22 27 26 25 29 28 15 ...

Страница 4: ...B A 31 32 33 34 35 36 37 38 39 42 41 40 44 43 30 ...

Страница 5: ...1 2 R 1 R 2 1 R A C B 48 47 46 51 50 49 54 53 52 57 56 55 59 58 45 ...

Страница 6: ...036 b b b r r w w bk MEDI0006 MEPU0002 MEPU0003 MEPU0001 SAGI9993 SAGI9993 MOTOR LEFT MOTOR RIGHT b r b blue bk black r red w white b azul bk negro r rojo w blanco b bleu bk noir r rouge w blanc 63 62 61 65 64 A B C B 60 ...

Страница 7: ...33 SPST8104 34 SARP8114 35 SPST8112N 36 SPST8105N 37 ASGI0116N 38 SPST8119R 39 SPST8148 40 SOTF0087L30 41 SOTF0088L30 42 SPST8207R 43 SPST8103 44 IAKB0015 45 IKCB 46 MMEV0119 47 SAGI0036 48 SPST8126R 49 SAGI8361N 1 2 3 11 39 40 12 4 13 14 15 16 17 19 22 48 23 29 24 30 31 25 42 26 27 28 5 6 7 44 45 32 34 33 35 36 41 37 38 8 9 49 10 SX 18 SX 20 SX 21 SX 43 ELECTRIC SYSTEM INSTALACIÓN ELÉCTRICA CIRCU...

Страница 8: ...9 Fix dump bed to car rear with the two pins supplied until blockage is reached as shown in the picture 40 Right pin correct position 41 Press the left button on the control panel to raise the piston all the way as shown in the figure 42 Line up the hole on the piston with the second hole on the bottom of the bin as shown in the picture 43 Fix it with the pin shown in the picture 44 Make sure that...

Страница 9: ...tially we suggest using only the 1st speed and the reverse gear Before moving into 2nd speed be sure that the child has become familiar with operating the vehicle 1ST SPEED slow speed beginner drivers With both hands on the steeringwheel press down on the accelerator pedal the vehicle goes forward at 2 mph 2ND SPEED fast speed exsperienced drivers With both hands on the steeringwheel press down on...

Страница 10: ...time SYMPTOM One wheel turns but not the other SYMPTOM High Speed One wheel only Low Speed NO Reverse Speed NO SYMPTOM High Speed OK both wheels Low Speed NO Reverse Speed NO SYMPTOM High Speed NO neither wheels Low Speed OK Reverse Speed OK SYMPTOM High Speed One wheel only Low Speed OK Reverse Speed OK SYMPTOM High Speed OK Low Speed OK Reverse Speed NO SYMPTOM High Speed NO Low Speed NO Reverse...

Страница 11: ...i es necesario ayudarse con unas tijeras y eliminar las dos piezas de plástico de unión 30 Destornillar los dos tornillos que encontrarán atornillados en el volquete ver figura Eliminar el casquillo de plástico Conservar los tornillos que después servirán para completar la fijación de las asas 31 Aplicar hasta que salte el mecanismo las asas como muestra la figura 32 Completar la fijación con los ...

Страница 12: ...lo por adultos No deje que los niños juegen con las baterías La baterìa debe ser sostituida por un adulto Utilizar sólo el tipo de pilas indicado por el fabricante Respetar la polaridad No juntar pilas con partes metàlicas riesgo de incendio o axplosiòn Retirar siempre la pila cuando el jugguete no sea utilisado durante un largo MANTENIMIENTO Y SEGURIDAD BATERÍAS periodo No tirar la pila al fuego ...

Страница 13: ...está correctamente conectado SOLUCIONES Instale la batería siguiendo las instrucciones Asegúrese de que la clavija azul de la batería está conectada a la clavija negra del sistema del vehículo Vea paso 28 Cargue la batería durante 18 24 horas Compruebe el funcionamiento del cargador Cargadores negros debería estar calientes al tocarlos Si no se calientan asegúrese de que hay corriente en la toma A...

Страница 14: ...ntastiques véhicules à pédales et à batterie Lire attentivement ce manuel d instructions pour se familiariser avec l utilisation du modele et enseigner a l enfant a conduire prudemment tout en s amusant Garder ce manuel pour toute necessite future Nos jouets répondent aux conditions de sécurité prévues par le Conseil de la EEC par le U S Consumer Toy Safety Specification et approuvés par le T Ü V ...

Страница 15: ...nne à la main afin d éviter que les mécanismes internes ne se cassent La benne ne fonctionne pas sans batterie ou si la batterie est à plat 57 LEVIER VITESSE Le levier de vitesse a trois positions En actionnant le levier vers le bas on met la marche arrière en l actionnant vers le haut on passe la deuxième vitesse ATTENTION après avoir été déballé le véhicule ne roule qu en première vitesse et en ...

Страница 16: ...REGLES POUR UNE CONDUITE SURE ENTRETIEN ET SÉCURITÉ DU VÉHICULE 1ere vitesse et du frein ATTENTION En première vitesse le véhicule bénéfice d un effet différentiel comme les véritables automobiles sur des terrains dégagés et avec un enfant seulement les deux roues peuvent présenter des vitesses différentes ce qui peut causer un patinage ralentissement de celles ci ATTENTION Si le véhicule fonction...

Страница 17: ... de rechange n MEPU0002 SOLUTIONS Enlever le blocage de la marche haute Voir les figures 58 et 59 SOLUTIONS Remplacer le commutateur marche haute basse Pièce de rechange n MEPU0002 SOLUTIONS Remplacer le commutateur marche avant arrière Pièce de rechange n MEPU0003 SOLUTIONS Remplacer le commutateur marche avant arrière Pièce de rechange n MEPU0003 SOLUTIONS Réduire la charge du véhicule Poids exc...

Страница 18: ...A3 A4 A5 ...

Страница 19: ......

Страница 20: ...ratis 1 800 710 1369 PEG PEREGO CANADA Inc 585 GRANITE COURT PICKERING ONT CANADA L1W3K1 phone 905 8393371 fax 905 8399542 call us toll free 1 800 661 5050 AND DISTRIBUTED IN UNITED KINGDOM AND EIRE BY MAMA S AND PAPA S LTD HUDDERSFIELD HD5 0RH ENGLAND toy helpline 01484 438222 BURIGOTTO S A INDÚSTRIA E COMÉRCIO RUA CEARÁ 406 VILA SÃO CRISTOVAN LIMEIRA SP CEP 13480 565 TEL 19 451 0420 FAX 19 451 6...

Отзывы: