Pastore & Lombardi 0834 26156E Скачать руководство пользователя страница 39

1 - REALIZZARE FORO D. 247 MM NELLA PARTE SUPERIORE DEL TETTO

2 - REALIZZARE ALLOGGIAMENTO SEDE GRUPPO MOTORE (385x246x35 mm.) , NELLA PARTE INFERIORE DEL TETTO

3 - REALIZZARE IL FISSAGGIO DELL'ANELLO DI CONGIUNZIONE CON INSERIMENTO DALLA PARTE INFERIORE DEL TETTO

4 - REALIZZARE IL FISSAGGIO DEL GRUPPO MOTORE E DELLA LAMIERA PROTEZIONE  , NELLA PARTE INFERIORE DEL TETTO  

5 - REALIZZARE IL FISSAGGIO DEL SUPPORTO CARTER ESTERNO,INSERIRE SUCCESSIVAMENTE IL FILTRO ARIA E FISSARE IL CARTER ESTERNO,NELLA PARTE SUPERIORE DEL TETTO

6 - REALIZZARE I COLLEGAMENTI ELETTRICI

  

 

1 - DRILL A HOLE D. 247 MM IN THE UPPER PART OF THE ROOF   

2 - EXECUTE THE HOUSING OF MOTOR GROUP SLOT (385X246X35 MM) IN THE LOWER PART OF THE ROOF

3 - FIX CONNECTION RING AND INSERT IT FROM THE LOWER PART OF THE ROOF

4 - FIX MOTOR GROUP AND PROTECTION SHEET INTO THE LOWER PART OF THE ROOF

5 - FIX EXTERNAL SUPPORT FOR CASING, THEN INSERT AIR FILTER AND FIX EXTERNAL CASING TO THE UPPER PART OF THE ROOF

6 - EXECUTE ELECTRICAL CONNECTIONS

  

  

 

1 - BOHRUNG MIT D. 247 MM AM OBEREN DACHTEIL ANSETZEN    

2 - AUSSCHNITT VON SITZ DER MOTOR-GRUPPE  (385X246X35 MM) IM UNTEREN DACHTEIL DURCHFÜHREN

3 - BEFESTIGUNG DES VERBINDUNGSRINGS UND EINSATZ AUS DEM UNTEREN DACHTEIL DURCHFÜHREN.

4 - BEFESTIGUNG DER MOTOR-GRUPPE UND DES SCHUTZBLECHS AUF DEM UNTEREN DACHTEIL AUSFÜHREN

5 - BEFESTIGUNG DES TRÄGERS FÜR AUSSENGEHÄUSE AUSFÜHREN, DANN LUFTFILTER EINSETZEN UND DAS AUSSENGEHÄUSE AUF DEM OBEREN DACHTEIL BEFESTIGEN.

6 - ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN DURCHFÜHREN

 

  

 

1 - PERCER UN TROU DE D. 247 MM SUR LA PARTIE SUPERIEURE DU TOIT   

2 - EXECUTER LE LOGEMENT POUR LA SIEGE DE GROUPE MOTEUR (385X246X35 MM) SUR LA PARTIE INFERIEURE DU TOIT

3 - FIXATION DE L'ANNEAU DE JONCTION ET INSERTION DE LA PARTIE INFERIEURE DE TOIT.

4 - FIXATION DU GROUPE MOTEUR ET DE LA TOLE DE PROTECTION A LA PARTIE INFERIEURE DU TOIT

5 - FIXER LE SUPPORT POUR LE CARTER EXTERIEUR, APRES INSERER LE FILTRE DE L'AIR ET FIXER LE CARTER EXTERIEUR SUR LA PARTIE SUPERIEURE DU TOIT.

6 - EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES

    

 1 - REALIZAR UN AGUJERO DE 247 MM DE DIAMETRO EN LA PARTE SUPERIOR DEL TECHO   

  

2 - REALIZAR EN LA PARTE INFERIOR DEL TECHO UN HUECO PARA LA UBICACION DEL GRUPO MOTOR (385X243X35 mm)

3 - FIJAR EL ANILLO DE UNION INTRODUCIENDOLO POR LA PARTE INFERIOR DEL TECHO

4 - FIJAR EL GRUPO MOTOR Y LA LAMINA DE PROTECCION EN LA PARTE INFERIOR DEL TECHO

5 - FIJAR EL SOPORTE DE LA CARCASA EXTERIOR, A CONTINUACION INTRODUCIR EL FILTRO DE AIRE Y FIJAR LA CARCASA EXTERIOR EN LA PARTE SUPERIOR DEL TECHO

6 - REALIZAR LAS CONEXIONES ELECTRICAS

 

 

JOINT 

GROSOR MINIMO DEL TECHO

FILTRE D'AIR

GROSOR MAXIMO DEL TECHO

ANNEAU DE JONCTION

ART: 0834 02509A

ART: 0834 00475

LAMINA DE PROTECCION

GRUPO MOTOR

CARTER EXTERIEUR

SUPPORT POUR CARTER EXTERIEUR

ART: 0834 23367

ART: 0834 26662A - 12V

ART: 0834 26663A - 24V

ART: 0834 26155

ART: 0834 26154

ORIFICIOS PARA FIJACION POER MEDIO DE: TORNILLOS AUTO-ROSCANTES, TORNILLOS 

METRICOS, REMACHES

CARCASA EXTERIOR

AUSSENGEHÄUSE

EXTERNAL CASING

CARTER ESTERNO

SOPORTE CARCASA EXTERIOR

TRÄGER FÜR AUSSENGEHÄUSE

SUPPORT FOR EXTERNAL

 

CASING

SUPPORTO CARTER ESTERNO

FILTRO DE AIRE 

LUFTFILTER

AIR FILTER

FILTRO ARIA

GROUPE MOTEUR

MOTOR-GRUPPE

MOTOR GROUP

GRUPPO MOTORE

VERBINDUNGSRING

CONNECTION RING

ANELLO DI CONGIUNZIONE

ANILLO DE UNION

DICHTUNG 

SEAL 

GUARNIZIONE 

JUNTA

EPAISSEUR MAXIMALE DU TOIT

MAXIMALE DACHSTÄRKE

MAXIMUM ROOF THICKNESS

SPESSORE MAX TETTO

EPAISSEUR MINIMAL DDU TOIT

MINIMALE DACHSTÄRKE

MINIMUM ROOF THICKNESS

SPESSORE MINIMO TETTO

TOLE DE PROTECTION 

SCHUTZBLECH 

PROTECTION PLATE 

LAMIERA PROTEZIONE 

TROUS DE FIXATION A REALISER PAR MOYEN DE VIS AUTOTARADEUSES, VIS AVEC FILETAGE 

METRIQUE ISO, RIVETS

BEFESTIGUNGSLÖCHER DURCH SELBSTSCHNEIDENDE SCHRAUBEN, SCHRAUBEN MIT METRISCHEN 

GEWINDE LAUT ISO, NIETE AUSFÜHREN.

DRILL FIXING HOLES THROUGH SELF-THREADING SCREWS, SCREWS WITH ISO METRIC 

THREAD, RIVETS.

FORI DI FISSAGGIO TRAMITE : VITI AUTOFILETTANTI , VITI METRICHE , RIVETTI.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO-ASSEMBLY INSTRUCTIONS-MONTAGEANLEITUNG-INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE-INSTRUCCIONES DE MONTAJE

43

75

Содержание 0834 26156E

Страница 1: ...Betriebsanleitung Manuel d instructions Manual de instrucciones AERATORE AERATOR L FTER AERATEUR VENTILADOR 12 V art 0834 26156A 24 V art 0834 26157A ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINAL INSTRUCTIONS ORIGINA...

Страница 2: ...STI CONTROINDICAZIONI 3 TRASPORTO SPOSTAMENTO IMMAGAZZINAMENTO 3 1 IMBALLO E DISIMBALLO 3 2 DEPOSITO IN MAGAZZINO 4 INSTALLAZIONE PREPARAZIONE ALLA MESSA IN SERVIZIO 4 1 PIAZZAMENTO E MONTAGGIO 4 2 CO...

Страница 3: ...catamente assegnati al par 2 1 3 Montaggio completo di tutte le parti fornite e solo di quelle e seguendo le istruzioni fornite Non rimuovere le protezioni e o le parti che svolgono anche tale funzion...

Страница 4: ...gio entro il quale l aeratore fornito offre protezione limitata contro urti e cadute In ogni caso la confezione deve essere maneggiata con cura e non esposta agli agenti atmosferici senza adeguata pro...

Страница 5: ...ntificabili per confronto con i contrassegni di Fig 2 in base alla disposizione geometrica e o alle stampigliature leggibili sui componenti medesimi L allacciamento al circ ito di batteria deve essere...

Страница 6: ...comando I e C e della segnalazione luminosa di funzionamento Ispezione visiva dell apparecchio dall interno del vano ventilato e nelle sue parti esterne Eliminazione di ostruzioni alla bocca dell aer...

Страница 7: ...ccessive modifiche Riferimento TITOLO OD OGGETTO Emendamenti 06 42 CE Sicurezza delle macchine 72 245 CEE Compatibilit EM dei veicoli a motore e loro componenti SUCCESSIVI ONU ECE NORMA 10 Approvazion...

Страница 8: ...temi di comando legate alla sicurezza Principi generali per la progettazione 1 Altre norme o specifiche tecniche Riferimento EDIZ TITOLO parte UNI EN ISO12499 2009 Ventilatori industriali Sicurezza me...

Страница 9: ...SPECIFICATIONS 2 3 INTENDED PURPOSE AND APPLICATIONS CONTRAINDICATIONS 3 TRANSPORT HANDLING STORAGE 3 1 PACKING AND UNPACKING 3 2 WAREHOUSE STORAGE 4 INSTALLATION PREPARATION FOR THE START UP 4 1 PLAC...

Страница 10: ...specified under 2 1 3 Fully assemble all supplied parts and only these according to the added instructions Do not remove protections and or parts with the same purpose grill mesh filter external metal...

Страница 11: ...and must not be exposed to atmospheric agents without appropriate protection The bills on the packing indicate the following Preventive reading of the handbook is mandatory Upper side up Fragile Prot...

Страница 12: ...components The connection to the battery circuit must be protected against overload by a fuse with In 15A supply 12V o In 8A supply 24V situated on side of installation at the source of the connectio...

Страница 13: ...ing order check of switch commands I and C and of the pilot light Visual inspection of the appliance from inside and of the outer parts Removal of occlusions at the air intake Working order check of m...

Страница 14: ...and that the standards and or technical specifications referenced overleaf have been applied Copy of the technical data sheet of construction is at disposition at the above mentioned manufacturer or...

Страница 15: ...of control systems General principles for design 1 Other standards or technical specifications REFERENCE ISSUE TITLE PART UNI EN ISO 12499 2009 Industrial fans Mechanical safety devices of fans Prote...

Страница 16: ...TEN 2 3 VERWENDUNGSZWECK UND BEREICH GEGENANZEIGEN 3 TRANSPORT HANDHABUNG UND LAGERUNG 3 1 VERPACKUNG UND AUSPACKEN 3 2 LAGERUNG 4 INSTALLATION VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME 4 1 AUFSTELLUNG UND MONT...

Страница 17: ...Verwendungszweck und bereich erlaubt Montage aller gelieferten Bestandteile und nur dieser unter Ber cksichtigung der beiliegenden Anleitung Die Schutzvorrichtungen und oder Teile mit derselbe Funkti...

Страница 18: ...geliefert wird biete einen beschr nkten Schlag und Fallschutz In jedem Fall muss die Verpackung mit Vorsicht behandelt und darf ohne ausreichenden Schutz keinen Witterungseinfl ssen ausgesetzt werden...

Страница 19: ...en der Schaltungen k nnen per Kennzeichen in Fig 2 aufgrund Ihrer r umlichen Anordnung und oder der auf den Komponenten selbst angebrachten Kennungen identifiziert werden Der Anschluss an den Batterie...

Страница 20: ...der Kontrolleuchte Sichtpr fung des Apparates vom bel fteten Innenraum her und seiner u eren Bestandteile Entfernen von Verstopfungen der L fter ffnung berpr fung der Leistungsf higkeit der bewegliche...

Страница 21: ...EL ODER SACHE REVISION 06 42 CE Sicherheit von Maschinen 72 245 CEE Elektromagnetische Kompatibilit t von Motorfahrzeugen und ihrer Komponenten folgende ONU ECE NORM 10 Fahrzeugzulassung hinsichtlich...

Страница 22: ...rungssystemen zur Sicherheit allgemeine Entwurfgrundlagen 1 Andere Normen oder technische Angaben BEZUG EDI TITEL TEIL UNI EN ISO 12499 2009 Industrielle L fter Mechanische Sicherheit von L ftern Schu...

Страница 23: ...LISATION PREVUS CONTRE INDICATIONS 3 TRANSPORT DEPLACEMENT STOCKAGE 3 1 EMBALLAGE ET DEMBALLAGE 3 2 STOCKAGE 4 INSTALLATION PREPARATION A LA MISE EN SERVICE 4 1 POSITIONNEMENT ET MONTAGE 4 2 CONNEXION...

Страница 24: ...ment de ces l suivant les instructions Ne pas enlever les protections et ou les composants qui ont aussi cette fonction grille grillage filtre structure m tallique ext rieure Ne pas bloquer la libre r...

Страница 25: ...s aux agents atmosph riques sans une protection conforme Les affiches sur l emballage donnent les indications suivantes Obligation de lire pr ventivement le manuel Cot sup rieure haute Fragile Il crai...

Страница 26: ...n 24 V assembl cot du syst me en amont de la connexion l inverseur I Suivant valuation de l installateur voir donn es d absorption au par 2 2 un circuit avec ces caract ristiques peut tre utilis si d...

Страница 27: ...rateur V rification de l efficacit des composants mobiles ventilateur et ailettes et leur libert de mouvement V rification de l efficacit et de l tat du filtre air Fig 3 avec nettoyage ou remplacemen...

Страница 28: ...TRE ET SUJET AMENDEMENTS 06 42 CE S curit de la machine 72 245 CEE Compatibilit lectromagn tique EM des v hicules moteur et leurs composants SUIVANTS ONU ECE NORME 10 Homologation des v hicules relati...

Страница 29: ...mmande li e la s curit Principes g n raux pour la conception 1 Autres norme ou sp cifications techniques REFERENCE ANNEE TITRE PARTIE UNI EN ISO 12499 2009 Ventilateurs industriels S curit m canique d...

Страница 30: ...SIONES 3 TRANSPORTE MANIPULACI N ALMACENAMIENTO 3 1 EMBALAJE Y DESEMBALAJE 3 2 ALMACENAMIENTO 4 INSTALACI N PREPARACI N A LA PUESTA EN SERVICIO 4 1 EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE 4 2 CONEXIONES EL CTRICAS Y...

Страница 31: ...amente todas las piezas suministradas siguiendo las instrucciones proporcionadas No retirar los resguardos y o las piezas que tambi n desempe an esta funci n rejilla malla del filtro estructura met li...

Страница 32: ...das El embalaje debe ser manipulado con atenci n y no debe ser expuesto a los agentes atmosf ricos sin una protecci n adecuada Las indicaciones adosadas al embalaje proporcionan las siguientes adverte...

Страница 33: ...nte a sobrecorrientes por medio de un fusible con In 15A alimentaci n 12V o In 8A alimentaci n 24V que se colocar en la parte de la instalaci n anterior a la conexi n con el inversor I Si el instalado...

Страница 34: ...de el interior del compartimiento ventilado y de sus partes externas Eliminar posibles obstrucciones de la boca del ventilador Revisi n de las piezas m viles rodete y aspas y control de posibles obstr...

Страница 35: ...comunitarias y posteriores modificaciones REFERENCIA T TULO U OBJETO ENMIENDAS 06 42 CE Seguridad de las m quinas 95 54 CE Compatibilidad EM de veh culos a motor y sus componentes Sucesivas ONU ECE N...

Страница 36: ...namiento vinculados a la seguridad Principios generales de dise o 1 Otras normas o especificaciones t cnicas REFERENCIA EDIC T TULO PARTE UNI EN ISO 12499 2009 Ventiladores industriales Seguridad mec...

Страница 37: ...37 FIG 1...

Страница 38: ...38 FIG 2...

Страница 39: ...ER EXTERIEUR SUR LA PARTIE SUPERIEURE DUTOIT 6 EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES 1 REALIZAR UN AGUJERO DE 247 MM DE DIAMETRO EN LA PARTE SUPERIOR DELTECHO 2 REALIZAR EN LA PARTE INFERIOR DELTECHO...

Страница 40: ...pening for fixing width 30 mm x length 45 mm x depth suitable for singular components Fig C Switch in position 0 Pos 0 corresponds see above to aerator switched off Pos 1 corresponds to aerator with m...

Отзывы: