Pastore & Lombardi 0834 26156E Скачать руководство пользователя страница 26

 

26

 
Vérification d’efficacité et fonctionnalité. 

 

Après l’assemblage, il est nécessaire de vérifier que aucune infiltration d’eau se produise, que des 
corps étrangers ne se trouvent pas dans le groupe – ventilateur et que la rotation de ventilateur soit 
totalement libre.  

 

4.2

 

CONNEXIONS ELECTRIQUES ET BRANCHEMENT DE SYSTEME 

 

Ces opérations sont à effectuer par de personnel professionnel avec des solides compétences de mécanicien électricien. 
Voir par. 1.3. 

 
Le modèle de l’appareil doit correspondre à la tension de la batterie du système du véhicule (12V ou 24V), suivant le par. 2.2. Le 
modèle est indiqué en autres sur l’étiquette de l’emballage et sur le groupe ventilateur (moteur). 
Les connections électriques doivent être effectuées tout d’abord entre le groupe ventilateur et les interrupteurs de commande et, 
après, entre l’inverseur I e le circuit de batterie du véhicule. Suivant le schéma de connexion des illustrations nr. 2 et nr. 4, avec 
les prescriptions suivantes: 
 
-

 

Utiliser conducteurs en cuivre. unifilaires, isolés et  cordés avec section selon l’illustration. 

-

 

La connexion aux conducteurs qui sortissent de groupe ventilateur (avec extrémité râpée et nue) doit être suivi par un 
connecteur adapte pour utilisation véhiculaire pour la section des conducteurs. Le type de connexion doit prévenir le contact 
entre les conducteurs et entre la masse électrique du système ou autres circuits et les parties actives. 

-

 

La connexion aux dispositifs de fonctionnement (inverseur I et commutateur C) doit être effectuée par moyen de connecteurs 
femelles à lame à agrafer de type «faston», convenable pour les languettes présentes sur les dispositifs. 

-

 

Les conducteurs doivent être fixe aux parties fixes par moyen de bandes ou fixations durables équivalents. 

-

 

Il est interdit d’utiliser ruban isolant/adhésif afin de garantir l’isolation ou le fixage mécanique. Il est fait aussi défense 
d’utiliser, comme aide aussi, de la brasure ou de la soudure. Il est obligatoire l’utilisation de l’outil correct pour l’agrafage 
(une normale pince n’est pas convenable). 

 
Les terminaux des interrupteurs sont reconnaissables par rapport avec les marques de l’Fig. 2, selon la disposition géométrique 
et/ou les impressions (au pochoir) lisibles sur les composants mêmes. 
Le branchement au circuit de la batterie doit être protégé contre les surintensités par moyen d’un fusible avec In=15A 
(alimentation 12 V) o In=8A (alimentation 24 V), assemblé à coté du système en amont de la connexion à l’inverseur I. 
Suivant évaluation de l’installateur (voir données d’absorption au par. 2.2) un circuit avec ces caractéristiques peut être utilisé, si 
déjà disponible dans l’équipement. 

Vérification d’efficacité et fonctionnalité. 

 

Après le câblage il est nécessaire de vérifier le correct fonctionnement de tous les régimes (selon 
description au paragraphe 5.1) et, en particulière, la correspondance entre la direction du flux de 
l’air et la position de l’inverseur I

 

5.

 

MISE EN SERVICE  

5.1

 

DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 
Avec référence à l’Fig. 4, l’aérateur démarre en déplaçant le commutateur C en une des positions «1», «2» o u«3» et s’arrête en 
déplaçant le commutateur C en position 0. Pendant le fonctionnement l’avertisseur lumineux dan le dispositif d’activation est 
allumé. 
Afin de diriger le flux en aspiration de l’extérieur vers le coffre (c'est-à-dire introduction de air frais) il est nécessaire de mettre 
l’inverseur I en position «II», correspondant à la coté de l’élément mobile avec le marque pictographique en relief. L’autre 
position «I» produit au contraire le flux opposé (c'est-à-dire expulsion de l’air vicié)  

5.2

 

DISPOSITIFS DE SECURITE 
L’accès au ventilateur est empêché de l’intérieur ainsi que de l’extérieur par une grille. 
Une mise en marche involontaire en fonctionnement habituel n’est pas dangereux. 
En cas de blocage du ventilateur, un premier dispositif de protection à thermo fusible, positionné à l’intérieur, fonctionne d’ici 15 
seconds et évite ultérieur sur chauffage et surintensité dans le moteur. En cas de persistance du problème, un deuxième dispositif 
de protection thermique, posé sur l’électroaimant, fonctionnera à fin de préserver les composants en plastique de sur chauffage. 
Si le circuit de l’aérateur est protégé par fusible, selon la prescription au paragraphe 4.2, une installation électrique incorrecte 
peut causer seulement des conséquences fonctionnelles. 

 

Dès que les dispositifs ci-dessus de protection électrique de l’intérieur sont mis en activation 
(thermo fusible) ou de l’extérieur (fusible), l’appareil ne fonctionne plus et il est nécessaire 
l’assistance technique selon le par. 6.2.2. 
  

6.

 

UTILISATION DE LA MACHINE 

6.1

 

GESTION ORDINARIE ET MODALITE DE FONCTIONNEMENT 

 

Pendant le fonctionnement habituel ces opérations sont réservées au conducteur ou au responsable technique du 
véhicule. Voir par. 1.3. 

 
 
 
L’arrêt et la choix de trois vélocités de fonctionnement est effectuée à travers le même interrupteur de commande du 
commutateur C (position «0» = arrête, vélocité minimum, «2» = vélocité moyenne, «3» = vélocité max.) suivant par. 5.1. 

Содержание 0834 26156E

Страница 1: ...Betriebsanleitung Manuel d instructions Manual de instrucciones AERATORE AERATOR L FTER AERATEUR VENTILADOR 12 V art 0834 26156A 24 V art 0834 26157A ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINAL INSTRUCTIONS ORIGINA...

Страница 2: ...STI CONTROINDICAZIONI 3 TRASPORTO SPOSTAMENTO IMMAGAZZINAMENTO 3 1 IMBALLO E DISIMBALLO 3 2 DEPOSITO IN MAGAZZINO 4 INSTALLAZIONE PREPARAZIONE ALLA MESSA IN SERVIZIO 4 1 PIAZZAMENTO E MONTAGGIO 4 2 CO...

Страница 3: ...catamente assegnati al par 2 1 3 Montaggio completo di tutte le parti fornite e solo di quelle e seguendo le istruzioni fornite Non rimuovere le protezioni e o le parti che svolgono anche tale funzion...

Страница 4: ...gio entro il quale l aeratore fornito offre protezione limitata contro urti e cadute In ogni caso la confezione deve essere maneggiata con cura e non esposta agli agenti atmosferici senza adeguata pro...

Страница 5: ...ntificabili per confronto con i contrassegni di Fig 2 in base alla disposizione geometrica e o alle stampigliature leggibili sui componenti medesimi L allacciamento al circ ito di batteria deve essere...

Страница 6: ...comando I e C e della segnalazione luminosa di funzionamento Ispezione visiva dell apparecchio dall interno del vano ventilato e nelle sue parti esterne Eliminazione di ostruzioni alla bocca dell aer...

Страница 7: ...ccessive modifiche Riferimento TITOLO OD OGGETTO Emendamenti 06 42 CE Sicurezza delle macchine 72 245 CEE Compatibilit EM dei veicoli a motore e loro componenti SUCCESSIVI ONU ECE NORMA 10 Approvazion...

Страница 8: ...temi di comando legate alla sicurezza Principi generali per la progettazione 1 Altre norme o specifiche tecniche Riferimento EDIZ TITOLO parte UNI EN ISO12499 2009 Ventilatori industriali Sicurezza me...

Страница 9: ...SPECIFICATIONS 2 3 INTENDED PURPOSE AND APPLICATIONS CONTRAINDICATIONS 3 TRANSPORT HANDLING STORAGE 3 1 PACKING AND UNPACKING 3 2 WAREHOUSE STORAGE 4 INSTALLATION PREPARATION FOR THE START UP 4 1 PLAC...

Страница 10: ...specified under 2 1 3 Fully assemble all supplied parts and only these according to the added instructions Do not remove protections and or parts with the same purpose grill mesh filter external metal...

Страница 11: ...and must not be exposed to atmospheric agents without appropriate protection The bills on the packing indicate the following Preventive reading of the handbook is mandatory Upper side up Fragile Prot...

Страница 12: ...components The connection to the battery circuit must be protected against overload by a fuse with In 15A supply 12V o In 8A supply 24V situated on side of installation at the source of the connectio...

Страница 13: ...ing order check of switch commands I and C and of the pilot light Visual inspection of the appliance from inside and of the outer parts Removal of occlusions at the air intake Working order check of m...

Страница 14: ...and that the standards and or technical specifications referenced overleaf have been applied Copy of the technical data sheet of construction is at disposition at the above mentioned manufacturer or...

Страница 15: ...of control systems General principles for design 1 Other standards or technical specifications REFERENCE ISSUE TITLE PART UNI EN ISO 12499 2009 Industrial fans Mechanical safety devices of fans Prote...

Страница 16: ...TEN 2 3 VERWENDUNGSZWECK UND BEREICH GEGENANZEIGEN 3 TRANSPORT HANDHABUNG UND LAGERUNG 3 1 VERPACKUNG UND AUSPACKEN 3 2 LAGERUNG 4 INSTALLATION VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME 4 1 AUFSTELLUNG UND MONT...

Страница 17: ...Verwendungszweck und bereich erlaubt Montage aller gelieferten Bestandteile und nur dieser unter Ber cksichtigung der beiliegenden Anleitung Die Schutzvorrichtungen und oder Teile mit derselbe Funkti...

Страница 18: ...geliefert wird biete einen beschr nkten Schlag und Fallschutz In jedem Fall muss die Verpackung mit Vorsicht behandelt und darf ohne ausreichenden Schutz keinen Witterungseinfl ssen ausgesetzt werden...

Страница 19: ...en der Schaltungen k nnen per Kennzeichen in Fig 2 aufgrund Ihrer r umlichen Anordnung und oder der auf den Komponenten selbst angebrachten Kennungen identifiziert werden Der Anschluss an den Batterie...

Страница 20: ...der Kontrolleuchte Sichtpr fung des Apparates vom bel fteten Innenraum her und seiner u eren Bestandteile Entfernen von Verstopfungen der L fter ffnung berpr fung der Leistungsf higkeit der bewegliche...

Страница 21: ...EL ODER SACHE REVISION 06 42 CE Sicherheit von Maschinen 72 245 CEE Elektromagnetische Kompatibilit t von Motorfahrzeugen und ihrer Komponenten folgende ONU ECE NORM 10 Fahrzeugzulassung hinsichtlich...

Страница 22: ...rungssystemen zur Sicherheit allgemeine Entwurfgrundlagen 1 Andere Normen oder technische Angaben BEZUG EDI TITEL TEIL UNI EN ISO 12499 2009 Industrielle L fter Mechanische Sicherheit von L ftern Schu...

Страница 23: ...LISATION PREVUS CONTRE INDICATIONS 3 TRANSPORT DEPLACEMENT STOCKAGE 3 1 EMBALLAGE ET DEMBALLAGE 3 2 STOCKAGE 4 INSTALLATION PREPARATION A LA MISE EN SERVICE 4 1 POSITIONNEMENT ET MONTAGE 4 2 CONNEXION...

Страница 24: ...ment de ces l suivant les instructions Ne pas enlever les protections et ou les composants qui ont aussi cette fonction grille grillage filtre structure m tallique ext rieure Ne pas bloquer la libre r...

Страница 25: ...s aux agents atmosph riques sans une protection conforme Les affiches sur l emballage donnent les indications suivantes Obligation de lire pr ventivement le manuel Cot sup rieure haute Fragile Il crai...

Страница 26: ...n 24 V assembl cot du syst me en amont de la connexion l inverseur I Suivant valuation de l installateur voir donn es d absorption au par 2 2 un circuit avec ces caract ristiques peut tre utilis si d...

Страница 27: ...rateur V rification de l efficacit des composants mobiles ventilateur et ailettes et leur libert de mouvement V rification de l efficacit et de l tat du filtre air Fig 3 avec nettoyage ou remplacemen...

Страница 28: ...TRE ET SUJET AMENDEMENTS 06 42 CE S curit de la machine 72 245 CEE Compatibilit lectromagn tique EM des v hicules moteur et leurs composants SUIVANTS ONU ECE NORME 10 Homologation des v hicules relati...

Страница 29: ...mmande li e la s curit Principes g n raux pour la conception 1 Autres norme ou sp cifications techniques REFERENCE ANNEE TITRE PARTIE UNI EN ISO 12499 2009 Ventilateurs industriels S curit m canique d...

Страница 30: ...SIONES 3 TRANSPORTE MANIPULACI N ALMACENAMIENTO 3 1 EMBALAJE Y DESEMBALAJE 3 2 ALMACENAMIENTO 4 INSTALACI N PREPARACI N A LA PUESTA EN SERVICIO 4 1 EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE 4 2 CONEXIONES EL CTRICAS Y...

Страница 31: ...amente todas las piezas suministradas siguiendo las instrucciones proporcionadas No retirar los resguardos y o las piezas que tambi n desempe an esta funci n rejilla malla del filtro estructura met li...

Страница 32: ...das El embalaje debe ser manipulado con atenci n y no debe ser expuesto a los agentes atmosf ricos sin una protecci n adecuada Las indicaciones adosadas al embalaje proporcionan las siguientes adverte...

Страница 33: ...nte a sobrecorrientes por medio de un fusible con In 15A alimentaci n 12V o In 8A alimentaci n 24V que se colocar en la parte de la instalaci n anterior a la conexi n con el inversor I Si el instalado...

Страница 34: ...de el interior del compartimiento ventilado y de sus partes externas Eliminar posibles obstrucciones de la boca del ventilador Revisi n de las piezas m viles rodete y aspas y control de posibles obstr...

Страница 35: ...comunitarias y posteriores modificaciones REFERENCIA T TULO U OBJETO ENMIENDAS 06 42 CE Seguridad de las m quinas 95 54 CE Compatibilidad EM de veh culos a motor y sus componentes Sucesivas ONU ECE N...

Страница 36: ...namiento vinculados a la seguridad Principios generales de dise o 1 Otras normas o especificaciones t cnicas REFERENCIA EDIC T TULO PARTE UNI EN ISO 12499 2009 Ventiladores industriales Seguridad mec...

Страница 37: ...37 FIG 1...

Страница 38: ...38 FIG 2...

Страница 39: ...ER EXTERIEUR SUR LA PARTIE SUPERIEURE DUTOIT 6 EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES 1 REALIZAR UN AGUJERO DE 247 MM DE DIAMETRO EN LA PARTE SUPERIOR DELTECHO 2 REALIZAR EN LA PARTE INFERIOR DELTECHO...

Страница 40: ...pening for fixing width 30 mm x length 45 mm x depth suitable for singular components Fig C Switch in position 0 Pos 0 corresponds see above to aerator switched off Pos 1 corresponds to aerator with m...

Отзывы: