Pastore & Lombardi 0834 26156E Скачать руководство пользователя страница 19

 

19

Alle in der Abbildung gezeigten Komponenten müssen auf korrekte Weise montiert werden, besonders das Schutzblech, die 
Luftfilter-Gruppe und das Außengehäuse aus Metall. 
Entsprechend Fig. 4 müssen die Schalter in bequemer Reichweite angebracht werden, und wo sie keinen mechanischen 
Belastungen und Vibrationen unterworfen sind. 
 
Funktions- und Leistungsprüfung 

 

Nach der Montage muss sichergestellt  werden, dass kein Wasser eindringt, dass sich keine Fremdkörper in der Rotor-
Gruppe befinden, und dass die Drehung des Rotors vollständig freigängig ist. 

 

4.2

 

ELEKTRISCHE SCHALTUNGEN UND SYSTEMANSCHLUSS 

 

Diese Arbeiten müssen von Fachpersonal mit guten Kenntnissen als KFZ-Elektriker oder Elektriker ausgeführt werden, 
siehe 1.3. 

Der Apparatetyp muss der Batteriespannung der Fahrzeuganlage entsprechen (12V oder 24V) wie unter Punkt 2.2. Der 
Apparatetyp ist auf dem Etikett der Verpackung und auf der Rotor-Gruppe (Motor) angegeben. 
Die elektrischen Verbindungen müssen zuerst zwischen der Rotor-Gruppe und den Schaltern vorgenommen werden danach 
zwischen dem Wender I und dem Batteriekreislauf des Fahrzeuges. Dazu dem Schaltplan in Fig.2 und Fig.4 folgen, dabei 
folgendes beachten: 

 

-

 

Nur isolierte und verseilte Kabel aus eindrahtigem Kupfer mit Schnitt wie in der Abbildung verwenden.  

-

 

Der Anschluss an die aus der Rotor-Gruppe ragenden Kabel (mit blankgelegten Enden) erfolgt durch einen geeigneten 
Verbinder für Verwendung in Fahrzeugen und entsprechend dem Schnitt der Kabel. Die Art des Anschlusses muss einem 
Kontakt der Kabel untereinander und der Kabel mit der Masse der Anlage oder anderer aktiven Stromkreise vermeiden. Der 
Anschluss an die Schaltungen (Wender I und Umschalter C) muss durch den Zungen der Schaltungen entsprechende Falz-
Steckverbinder erfolgen.  

-

 

Die Kabel müssen mit Kabelbindern oder gleichwertigen dauerhaften Mitteln an den unbeweglichen Teilen befestigt 
werden.  

-

 

Die Verwendung von Isolier- oder Klebeband zum Zweck der Isolierung oder Befestigung ist nicht erlaubt. Auch nur 
hilfsweise Verschweißen oder Löten ist untersagt. Zum Falzen der Verbindungen ist ein geeignetes Werkzeug zu verwenden 
(eine gewöhnlich Zange ist unzureichend). 

 

Die Enden der Schaltungen können per Kennzeichen in Fig. 2, aufgrund Ihrer räumlichen Anordnung und/oder der auf den 
Komponenten selbst angebrachten Kennungen identifiziert werden. 
Der Anschluss an den Batteriekreislauf muss gegen Überstrom durch eine Sicherung mit In=15A (Speisung 12V) oder mit In=8A 
(Speisung 24V) gesichert werden, angebracht auf der Seite der Anlage und  am Anschlusspunkt zum Wechsler I. Nach 
Einschätzung des Installateurs (siehe Daten zum Aufwand unter 2.2) kann ein bereits in der Anlage vorhandener Kreislauf mit 
diesen Eigenschaften verwendet werden. 

 

Funktions- und Leistungsprüfung 

 

Nach der Verkabelung muss die Funktionstüchtigkeit bei allen Regelungen (wie unter Punkt 5.1 
beschrieben) überprüft werden, insbesondere das Übereinstimmen der Richtung des Luftstromes 
mit der Position des Wechslers I. 

 

5.

 

INBETRIEBNAHME 

 

5.1

 

FUNKTIONSBESCHREIBUNG 
Mit Bezug auf Fig. 4, wird der Lüfter angeschaltet, indem man den Schalter C in eine der Positionen «1», «2» o «3» bringt, die 
den zunehmenden Geschwindigkeiten bzw. der Luftmenge entsprechen, und er wird abgeschaltet, indem man den Schalter C auf 
Position «0» stellt. Den Betrieb zeigt eine im Schalter eingebaute Kontrolleuchte an.  
Für die Ansaugfunktion (Frischluftstrom von außen nach innen) muss der Wechsler I auf Position «II» gestellt werden, 
entsprechend dem auf dem Bedienungsknopf wiedergegebenen Symbol. Die Position «I» entspricht der Absaugfunktion 
(verbrauchte Luft von innen nach außen). 

 

5.2

 

SICHERHEITSSYSTEME 
Der Zugang zum Ventilator von innen und außen wird durch ein Gitter verhindert. 
Ein ungewolltes Anlassen bei normalem Betrieb führt daher zu keinen Risiken. 
Sollte der Ventilator blockieren, tritt nach 15 Sekunden eine erste innere thermische Sicherung in Aktion, um weiteres Überhitzen 
und Überstrom des Motors zu verhindern, und, sollte die Situation andauern, eine zweite thermisch Sicherung, die sich am 
Elektromagneten befindet, um die Kunststoffkomponeten vor Überhitzen zu sichern. 
Wenn der Lüfter durch eine Sicherung wie unter 4.2 beschrieben geschützt ist, hat ein eventueller elektrischer Installationsfehler 
nur funktionelle Folgen. 

 

Nach Ansprechen der genannten elektrischen Sicherungen intern (Temperatursicherung) oder 
extern (Schmelzsicherung) stellt der Apparat den Betrieb ein, und ein Eingriff durch den 
Kundendienst gemäß 6.2.2 ist notwendig.  

 
 

6.

 

ANWENDUNG DES APPARATES 

 

6.1

 

BETRIEB UND BEDIENUNG 

Содержание 0834 26156E

Страница 1: ...Betriebsanleitung Manuel d instructions Manual de instrucciones AERATORE AERATOR L FTER AERATEUR VENTILADOR 12 V art 0834 26156A 24 V art 0834 26157A ISTRUZIONI ORIGINALI ORIGINAL INSTRUCTIONS ORIGINA...

Страница 2: ...STI CONTROINDICAZIONI 3 TRASPORTO SPOSTAMENTO IMMAGAZZINAMENTO 3 1 IMBALLO E DISIMBALLO 3 2 DEPOSITO IN MAGAZZINO 4 INSTALLAZIONE PREPARAZIONE ALLA MESSA IN SERVIZIO 4 1 PIAZZAMENTO E MONTAGGIO 4 2 CO...

Страница 3: ...catamente assegnati al par 2 1 3 Montaggio completo di tutte le parti fornite e solo di quelle e seguendo le istruzioni fornite Non rimuovere le protezioni e o le parti che svolgono anche tale funzion...

Страница 4: ...gio entro il quale l aeratore fornito offre protezione limitata contro urti e cadute In ogni caso la confezione deve essere maneggiata con cura e non esposta agli agenti atmosferici senza adeguata pro...

Страница 5: ...ntificabili per confronto con i contrassegni di Fig 2 in base alla disposizione geometrica e o alle stampigliature leggibili sui componenti medesimi L allacciamento al circ ito di batteria deve essere...

Страница 6: ...comando I e C e della segnalazione luminosa di funzionamento Ispezione visiva dell apparecchio dall interno del vano ventilato e nelle sue parti esterne Eliminazione di ostruzioni alla bocca dell aer...

Страница 7: ...ccessive modifiche Riferimento TITOLO OD OGGETTO Emendamenti 06 42 CE Sicurezza delle macchine 72 245 CEE Compatibilit EM dei veicoli a motore e loro componenti SUCCESSIVI ONU ECE NORMA 10 Approvazion...

Страница 8: ...temi di comando legate alla sicurezza Principi generali per la progettazione 1 Altre norme o specifiche tecniche Riferimento EDIZ TITOLO parte UNI EN ISO12499 2009 Ventilatori industriali Sicurezza me...

Страница 9: ...SPECIFICATIONS 2 3 INTENDED PURPOSE AND APPLICATIONS CONTRAINDICATIONS 3 TRANSPORT HANDLING STORAGE 3 1 PACKING AND UNPACKING 3 2 WAREHOUSE STORAGE 4 INSTALLATION PREPARATION FOR THE START UP 4 1 PLAC...

Страница 10: ...specified under 2 1 3 Fully assemble all supplied parts and only these according to the added instructions Do not remove protections and or parts with the same purpose grill mesh filter external metal...

Страница 11: ...and must not be exposed to atmospheric agents without appropriate protection The bills on the packing indicate the following Preventive reading of the handbook is mandatory Upper side up Fragile Prot...

Страница 12: ...components The connection to the battery circuit must be protected against overload by a fuse with In 15A supply 12V o In 8A supply 24V situated on side of installation at the source of the connectio...

Страница 13: ...ing order check of switch commands I and C and of the pilot light Visual inspection of the appliance from inside and of the outer parts Removal of occlusions at the air intake Working order check of m...

Страница 14: ...and that the standards and or technical specifications referenced overleaf have been applied Copy of the technical data sheet of construction is at disposition at the above mentioned manufacturer or...

Страница 15: ...of control systems General principles for design 1 Other standards or technical specifications REFERENCE ISSUE TITLE PART UNI EN ISO 12499 2009 Industrial fans Mechanical safety devices of fans Prote...

Страница 16: ...TEN 2 3 VERWENDUNGSZWECK UND BEREICH GEGENANZEIGEN 3 TRANSPORT HANDHABUNG UND LAGERUNG 3 1 VERPACKUNG UND AUSPACKEN 3 2 LAGERUNG 4 INSTALLATION VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME 4 1 AUFSTELLUNG UND MONT...

Страница 17: ...Verwendungszweck und bereich erlaubt Montage aller gelieferten Bestandteile und nur dieser unter Ber cksichtigung der beiliegenden Anleitung Die Schutzvorrichtungen und oder Teile mit derselbe Funkti...

Страница 18: ...geliefert wird biete einen beschr nkten Schlag und Fallschutz In jedem Fall muss die Verpackung mit Vorsicht behandelt und darf ohne ausreichenden Schutz keinen Witterungseinfl ssen ausgesetzt werden...

Страница 19: ...en der Schaltungen k nnen per Kennzeichen in Fig 2 aufgrund Ihrer r umlichen Anordnung und oder der auf den Komponenten selbst angebrachten Kennungen identifiziert werden Der Anschluss an den Batterie...

Страница 20: ...der Kontrolleuchte Sichtpr fung des Apparates vom bel fteten Innenraum her und seiner u eren Bestandteile Entfernen von Verstopfungen der L fter ffnung berpr fung der Leistungsf higkeit der bewegliche...

Страница 21: ...EL ODER SACHE REVISION 06 42 CE Sicherheit von Maschinen 72 245 CEE Elektromagnetische Kompatibilit t von Motorfahrzeugen und ihrer Komponenten folgende ONU ECE NORM 10 Fahrzeugzulassung hinsichtlich...

Страница 22: ...rungssystemen zur Sicherheit allgemeine Entwurfgrundlagen 1 Andere Normen oder technische Angaben BEZUG EDI TITEL TEIL UNI EN ISO 12499 2009 Industrielle L fter Mechanische Sicherheit von L ftern Schu...

Страница 23: ...LISATION PREVUS CONTRE INDICATIONS 3 TRANSPORT DEPLACEMENT STOCKAGE 3 1 EMBALLAGE ET DEMBALLAGE 3 2 STOCKAGE 4 INSTALLATION PREPARATION A LA MISE EN SERVICE 4 1 POSITIONNEMENT ET MONTAGE 4 2 CONNEXION...

Страница 24: ...ment de ces l suivant les instructions Ne pas enlever les protections et ou les composants qui ont aussi cette fonction grille grillage filtre structure m tallique ext rieure Ne pas bloquer la libre r...

Страница 25: ...s aux agents atmosph riques sans une protection conforme Les affiches sur l emballage donnent les indications suivantes Obligation de lire pr ventivement le manuel Cot sup rieure haute Fragile Il crai...

Страница 26: ...n 24 V assembl cot du syst me en amont de la connexion l inverseur I Suivant valuation de l installateur voir donn es d absorption au par 2 2 un circuit avec ces caract ristiques peut tre utilis si d...

Страница 27: ...rateur V rification de l efficacit des composants mobiles ventilateur et ailettes et leur libert de mouvement V rification de l efficacit et de l tat du filtre air Fig 3 avec nettoyage ou remplacemen...

Страница 28: ...TRE ET SUJET AMENDEMENTS 06 42 CE S curit de la machine 72 245 CEE Compatibilit lectromagn tique EM des v hicules moteur et leurs composants SUIVANTS ONU ECE NORME 10 Homologation des v hicules relati...

Страница 29: ...mmande li e la s curit Principes g n raux pour la conception 1 Autres norme ou sp cifications techniques REFERENCE ANNEE TITRE PARTIE UNI EN ISO 12499 2009 Ventilateurs industriels S curit m canique d...

Страница 30: ...SIONES 3 TRANSPORTE MANIPULACI N ALMACENAMIENTO 3 1 EMBALAJE Y DESEMBALAJE 3 2 ALMACENAMIENTO 4 INSTALACI N PREPARACI N A LA PUESTA EN SERVICIO 4 1 EMPLAZAMIENTO Y MONTAJE 4 2 CONEXIONES EL CTRICAS Y...

Страница 31: ...amente todas las piezas suministradas siguiendo las instrucciones proporcionadas No retirar los resguardos y o las piezas que tambi n desempe an esta funci n rejilla malla del filtro estructura met li...

Страница 32: ...das El embalaje debe ser manipulado con atenci n y no debe ser expuesto a los agentes atmosf ricos sin una protecci n adecuada Las indicaciones adosadas al embalaje proporcionan las siguientes adverte...

Страница 33: ...nte a sobrecorrientes por medio de un fusible con In 15A alimentaci n 12V o In 8A alimentaci n 24V que se colocar en la parte de la instalaci n anterior a la conexi n con el inversor I Si el instalado...

Страница 34: ...de el interior del compartimiento ventilado y de sus partes externas Eliminar posibles obstrucciones de la boca del ventilador Revisi n de las piezas m viles rodete y aspas y control de posibles obstr...

Страница 35: ...comunitarias y posteriores modificaciones REFERENCIA T TULO U OBJETO ENMIENDAS 06 42 CE Seguridad de las m quinas 95 54 CE Compatibilidad EM de veh culos a motor y sus componentes Sucesivas ONU ECE N...

Страница 36: ...namiento vinculados a la seguridad Principios generales de dise o 1 Otras normas o especificaciones t cnicas REFERENCIA EDIC T TULO PARTE UNI EN ISO 12499 2009 Ventiladores industriales Seguridad mec...

Страница 37: ...37 FIG 1...

Страница 38: ...38 FIG 2...

Страница 39: ...ER EXTERIEUR SUR LA PARTIE SUPERIEURE DUTOIT 6 EFFECTUER LES BRANCHEMENTS ELECTRIQUES 1 REALIZAR UN AGUJERO DE 247 MM DE DIAMETRO EN LA PARTE SUPERIOR DELTECHO 2 REALIZAR EN LA PARTE INFERIOR DELTECHO...

Страница 40: ...pening for fixing width 30 mm x length 45 mm x depth suitable for singular components Fig C Switch in position 0 Pos 0 corresponds see above to aerator switched off Pos 1 corresponds to aerator with m...

Отзывы: