background image

SD SYSTEM

17

CONNEXIONS

2

CONEXIÓNES

Fig. 2.6.1

2.6

DIFFUSION DE MESSAGES D'ALARME

Le système de diffusion par fil SD200 peut être doté d'un système de

diffusion de messages d'alarme. Les modules récepteurs sont prévus

pour la connexion à une ligne d'alimentation en courant continu à basse

tension et à une ligne de signal audio prioritaire. Dans les instructions

fournies avec les différents modules, sont reportées dans le détail les

connexions correspondantes. La fig. 2.6.1 montre un exemple

d'installation de diffusion sonore et d'alarme complet; en raccordant la

ligne d'alimentation d'urgence à une source de courant continu, on

provoque l'allumage forcé de chaque module récepteur (même s'ils sont

éteints) et la commutation automatique sur le signal de la ligne d'urgence.

Pour réaliser le système d'urgence, il convient de tenir compte des

problèmes relatifs à la distribution de courant continu et du signal de

basse fréquence sur des installations dont les câblages peuvent être

extrêmement longs.

NOTE: le signal audio de la ligne d'urgence est raccordé, en condition

d'urgence, directement sur l'entrée de l'étage amplificateur de puissance

de chaque module (à l'exception du contrôle de volume du module); ce

signal doit par conséquent être en mesure de piloter la charge constituée

par le parallèle des haut-parleurs de tous les modules; dans certains

cas, il peut s'avérer nécessaire d'utiliser la sortie haut-parleurs

d'amplificateurs, y compris d'une certaine puissance. En phase d'essai

de l'installation d'urgence, il est très important de vérifier que les annonces

diffusées par les haut-parleurs du système de diffusion, sont claires et

parfaitement audibles.

2.6

EQUIPO DE SEÑALIZACIÓN DE EMERGENCIA

El sistema de distribución sonora SD200 puede dotarse con un equipo

de señalización de emergencia. Los módulos receptores están

preparados para conectarse a una línea de alimentación de corriente

continua de baja tensión y a una línea de señal audio de prioridad. La

descripción detallada de las conexiones se muestran en las instrucciones

específicas que se agregan a los diferentes módulos. En la fig. 2.6.1 se

presenta un ejemplo de instalación de difusión sonora y de alarmas

completo; conectando la línea de alimentación de emergencia a  una

fuente de corriente continua adecuada se produce el encendido forzado

de cada módulo receptor (aún cuando están apagados) y la conmutación

automática a la señal de la línea de emergencia. Cuando se instala el

equipo de emergencia deben tenerse en cuenta los problemas relativos

a la distribución de corriente continua y de señales de baja frecuencia

en sistemas que presentan longitudes considerables.

NOTA: en condiciones de emergencia, la señal audio de la línea de

emergencia se conecta directamente a la entrada de la fase de

amplificación de potencia de cada módulo (excepto el control de volumen

del módulo mismo); por consecuencia, dicha señal debe ser capaz  de

controlar la carga representada por el paralelo de las entradas de todos

los módulos; en algunos casos puede ser necesario recurrir a la salida

de altavoces de amplificadores aun de cierta potencia. Durante la prueba

del equipo de emergencia es muy importante verificar que los eventuales

anuncios reproducidos por los altavoces del sistema de distribución

resulten claros y perfectamente comprensibles.

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание SDM200

Страница 1: ...______ 10 5 SPARE PARTS _____________________________________ 11 LIST OF COMPONENTS AND ACCESSORIES OF THE SD200 SYSTEM _______ 11 SOMMAIRE 1 DESCRIPTION GENERALE 1 1 INTRODUCTION _________________________________________ 12 1 2 DESCRIPTION __________________________________________ 12 1 3 ALIMENTATION ET MISE A LA TERRE __________________________ 13 1 4 NOTICES DE SECURITE _______________________...

Страница 2: ...ón 2 Indicador luminoso del nivel de la señal de radiofrecuencia 3 Luz testigo de encendido 4 Interruptor de red 5 Indicador de la portadora de radiofrecuencia REAR PANEL 6 Ground connection 7 Mains plug 8 Mains fuse 9 Radiofrequency signal level adjustment 10 Terminals for connection of the distribution line 11 Terminals for output impedance matching 12 Audio inputs PANNEAU ARRIERE 6 Connexion de...

Страница 3: ...ster SDB200 ognuno dei quali è in grado di pilotare fino a 80 ricevitori L uso del booster è previsto anche nel caso in cui vi siano linee con lunghezza tale da attenuare eccessivamente il segnale a radiofrequenza Con l inserimento di più booster nel sistema è quindi possibile costruire una rete di distribuzione di segnali fonici dalle dimensioni praticamente infinite e dalla tipologia di impianto...

Страница 4: ...ponsabilità in caso di danni a cose e o persone derivati dall inosservanza delle raccomandazioni sopra riportate DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION 1 1 4 SAFETY NOTES The user does not need to make any adjustments inside the equipement Removal of the enclosure presents the risk of an electric shock and as a result any servicing required to the interior of the unit must be only be attempted b...

Страница 5: ...ire i collegamenti necessari seguendo le indicazioni riportate nella sezione 2 CONNESSIONI DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION 1 Fig 1 6 1 1 5 INSTALLATION In order for the apparatus to work correctly avoid placing it near sources of heat This equipment is supplied with four small self adhesive rubber feet the feet are provided for application to the bottom of the equipment where special rece...

Страница 6: ...INCIPALI MAIN LINES DEVIAZIONI SECONDARIE SECONDARY BRANCH LINES SDB200 BOOSTER CENTRI LOCALI DI DISTRIBUZIONE Es Villette Ristoranti Palazzine ecc DISTRIBUTION LOCAL CENTRES For instance villas restaurants small buildings etc 2 1 GENERAL INFORMATION CONCERNING THE WIRE BROADCASTING SYSTEM Before proceeding to install the transmitter it is necessary to plan the typology of the system to be set up ...

Страница 7: ...i Riferirsi per le connessioni alle istruzioni specifiche allegate ai vari moduli 2 2 SIGNAL INPUTS Six inputs for providing sound for the six transmission channels are available 12 Up to six different sources of music such as tuners tape players and or compact disc players can be connected to these inputs Figure 2 2 1 shows the connections to the input sockets 12 The amplitude of the output signa...

Страница 8: ... di collaudo dell impianto di emergenza è molto importante verificare che gli eventuali annunci riprodotti dagli altoparlanti del sistema di distribuzione risultino chiari e perfettamente comprensibili 2 6 EMERGENCY WARNING SYSTEM It is possible to equip the SD200 sound distribution system with an emergency warning system The receiver modules are already outfitted for connection to a low voltage D...

Страница 9: ...OPERATION 3 1 USER ADJUSTMENT Once the transmitter has been connected to the distribution system it is advisable to adjust the output level of the radio frequency generator to the distribution line using the RF LEVEL control 9 This adjustment is necessary in order to avoid saturation of the input stages of the receivers or of the boosters excessively high RF signal and poor receiving quality RF si...

Страница 10: ...er channel in assenza di modulazione with no modulation Potenza di uscita a canale 50 mW Output per channel a 80 di modulazione with 80 modulation Attenuazione d uscita 0 26 dB Output attenuation CONDIZIONI DI UTILIZZO OPERATING CONDITIONS Alimentazione da rete SDM200 230 V 10 50 60 Hz Mains power supply SDM200 Alimentazione da rete SDM200 117 117 V 10 50 60 Hz Mains power supply SDM200 117 Dimens...

Страница 11: ..._______________ SDB200 Loudspeaker module _________________________ SDA200 Loudspeaker module with mains transformer 230 V for SDP220 ___________________________ SDA200 T Loudspeaker module with mains transformer 117 V for SDP220 ___________________________ SDA200 T 117 Mains transformer 230 V 9 5 V for receivers modules _______________________ SDT100 Mains transformer 117 V 9 5 V for receivers mo...

Страница 12: ...camente infinito Los señales modulados que se encuentran en la linea son sintonizados y demodulados por medio del receptor SDP220 que comprende una sección de baja frequencia que amplifica en potencia el programa seleccionado y lo envia al altavoz por medio del comando electrónico de volumen La conexión de los receptores se obtiene por derivación desde la linea de transmisión la configuración espe...

Страница 13: ...ommages aux tiers et ou choses dus au non respect des recommandations précédemment indiquées DESCRIPTION GENERALE DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 4 NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD Al interior del aparato no existen regulaciones para el usuario La remoción de la tapa presenta el riesgo de sacudidas electricas y por lo tanto las intervenciones al interior del aparato deben ser efectuadas por personal especializado...

Страница 14: ...das estén correctamente conectadas Fig 1 6 1 A C D B F E A B D C E F 1 6 MONTAGE SUR RACK L appareil peut être monté sur rack standard de 19 en utilisant le kit adaptateur 27 2466 option Ci après sont indiquées les procédures à suivre pour le montage sur rack accompagnées du schéma correspondant fig 1 6 1 1 Retirer les deux vis A 2 Fixer les deux équerres de soutien B à l aide des quatre vis tarau...

Страница 15: ...ptée pour la distribution dans des édifices à plusieurs étages hôtels par exemple la seconde fig 2 1 2 est celle s adaptant le mieux à la distribution dans les centres de résidence à plusieurs unités d habitation dans les centres commerciaux et autres structures touristiques et hôtelières 2 1 GENERALIDADES RESPECTO A LA INSTALACIÓN DE DIFUSIÓN POR CABLE Antes de instalar el transmisor en necesario...

Страница 16: ...odules 2 2 ENTRADAS DE LA SEÑAL Para sonorizar los seis canales del transmisor se dispone de seis entradas 12 a las cuales pueden conectarse hasta seis fuentes musicales por ejemplo sintonizadores comerciales reproductores de cintas y o compact discs en la figura 2 2 1 se muestran las conexiones a los enchufes de entrada 12 La amplitud de la señal de salida de cada fuente musical debe graduarse ad...

Страница 17: ...s par les haut parleurs du système de diffusion sont claires et parfaitement audibles 2 6 EQUIPO DE SEÑALIZACIÓN DE EMERGENCIA El sistema de distribución sonora SD200 puede dotarse con un equipo de señalización de emergencia Los módulos receptores están preparados para conectarse a una línea de alimentación de corriente continua de baja tensión y a una línea de señal audio de prioridad La descripc...

Страница 18: ...été raccordé à l installation de diffusion il est important d adapter le niveau de sortie du générateur de fréquence radio sur la ligne de distribution à l aide du contrôle RF LEVEL 9 Ce réglage est nécessaire pour ne pas risquer de saturer les étages d entrée des récepteurs ou des boosters signal FR trop élevé ainsi que pour ne pas compromettre la qualité de réception signal FR trop faible Le niv...

Страница 19: ...modulation en ausencia de modulación Puissance de sortie par canal 50 mW Potencia de salida por canal à 80 de modulation con 80 de modulación Atténuation de sortie 0 26 dB Atenuación de salida CONDITIONS D UTILISATION CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Alimentation sur secteur SDM200 230 V 10 50 60 Hz Alimentación desde la red SDM200 Alimentation sur secteur SDM200 117 117 V 10 50 60 Hz Alimentación de...

Страница 20: ...200 Módulo altavoz ______________________________ SDA200 Módulo altavoz con transformador de red 230 V para SDP220 _________________________ SDA200 T Módulo altavoz con transformador de red 117 V para SDP220 _________________________ SDA200 T 117 Transformadores de red 230 V 9 5 V para módulos receptores ____________________ SDT100 Transformadores de red 117 V 9 5 V para módulos receptores _______...

Страница 21: ...SD SYSTEM 21 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 22: ...SD SYSTEM 22 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 23: ...SD SYSTEM 23 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 24: ...r products continuously and therefore reserve the right to make changes to their drawings and technical specifications at any time and without notice NOTE En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun NOTA Siempre con la firme intención de mejorar sus ...

Отзывы: