background image

SD SYSTEM

12

DESCRIPTION GENERALE

DESCRIPCIÓN GENERAL

1

1.1

INTRODUCTION

Vous remerciant d’avoir accordé votre préférence à un produit PASO,

nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production

un Système Qualité certifié ISO 9002. Aussi, pour donner entière

satisfaction à notre clientèle, tous nos produits sont contrôlés à chaque

étape de la production. Ils sont en outre garantis contre tout défaut de

fabrication pendant une période d’un an. Nous vous recommandons de

lire attentivement les instructions d’installation et d’utilisation qui suivent;

elles vous permettront d’obtenir le maximum des prestations offertes

par le produit et en outre d’éviter tout problème.

1.1

INTRODUCCIÓN

Les agradecemos que hayan elegido un producto PASO, y

aprovechamos la ocasión  para recordarles que nuestra empresa trabaja

con el sistema de calidad certificado ISO 9002. Todos nuestros productos

son controlados en cada fase de la producción para garantizarles una

plena satisfacción en su adquisición. Para cualquier tipo de eventualidad

la garantía cubrirá, durante el año de validez, los posibles defectos de

fabricación. Les aconsejamos que lean detenidamente las siguientes

instrucciones concernientes a la utilización, para aprovechar al máximo

las prestaciones ofrecidas por este producto y para evitar eventuales

problemas.

1.2

DESCRIPCIÓN

El SD200 PASO está diseñado para la distribución simultánea de 6

canales de audio. A diferencia de los sistemas tradicionales, el SD200

puede ser instalato utilizando conductores dobles trenzados, lo cual

simplifica la instalación en hoteles, guarderías, bloques de viviendas,

buques para cruceros y plataformas flotantes.

Los principales componentes del sistema son:

- Transmisor modular SDM200

- Receptor SDP220

- Amplificador auxiliar (Booster) SDB200

El SDM200 convierte 6 señales de entrada de audio en 6 portadoras

de RF moduladas, que pueden entonces ser transmitidas a través de

conductores dobles trenzados. La unidad receptora vuelve a modular

las portadoras de RF, produciendo 6 salidas de audio. Pueden serle

acoplados hasta 80 receptores. Por encima de este número es

necesario un amplificador auxiliar SDB200 para cada 80 receptores

adicionales, o cuando se utilicen cables muy largos. El uso del booster

está previsto para el caso en el que disponga un elevado número de

atenuadores y la señal de radiofrecuencia resulte insuficiente. Ademas,

el uso de boosters permite obtener una red de distribución con un

número de altavoces prácticamente infinito. Los señales modulados

que se encuentran en la linea son sintonizados y demodulados por

medio del receptor SDP220, que comprende una sección de baja

frequencia que amplifica en potencia el programa seleccionado y lo

envia al altavoz por medio del comando electrónico de volumen.

La conexión de los receptores se obtiene por derivación desde la linea

de transmisión; la configuración especial de las etapas de ingreso

permite que un eventual daño de un receptor no perjudique el

funcionamento normal d la instalación. El receptor SDP220 puede ser

automaticamente activado y commutado sobre un señal se necesita

una linea separada, proporcionada, por ejemplo, por generadores de

emergencia. En la situación de alarma, todos los receptores (también

si apagados) son activados al máximum de volumen.

1.2

DESCRIPTION

Le système PASO SD200 pour la diffusion sonore permet la distribution

en même temps de 6 programmes différents sur une unique paire de

câble. La facilité d'installation par rapport au système traditionnelle rend

particulièrment apte à la sonorisation des hôtel, des cliniques, structures

touristiques, centre résidentiels, habitation privées.

Les parties principales composantes le système sont:

- SDM200 modulateur-émetteur

- SDP220 module récepteur

- SDB200 module booster

Le module émetteur SDM200 déplace les 6 programmes à fréquence

audio reçus sur une ligne balancée sos forme de 6 ondes porteuses

modulées à fréquence melangée. La section amplificatrice de l'emetteur

est à même de conduire jusq'à 80 récepteurs. Si les points de récephons

sont puis de 80, il faut inserer un ou plusieurs boosters SDB200, chacun

desquels capable de conduire jusq'à 80 récepteurs. L'emploi du booster

est prévu même quand les lignes ont une longeur   à attenuer

eccessivement le signal. Avec l'insertion d'un ou plusieurs boosters il est

donc possible de construire une ligne de distribution aux dimension infinie

et à la tipologie variable. Le réceveur SDP220, avec une section de basse

fréquence qui amplifie la puissance du programme selection et l'envoit

par le commande électrique de volume à l'haut-parleur, syntonise et

démodules les signals modulés.  La jonction des récepteurs est possible

en dérivation de la ligne de transmission. La configuration particulière

des entrées permet le fonctionnement du système même en cas de panne

d'un des récepteurs. Le récepteur SDP220 peut être actionné

automatiquement et commuté sur un signal d'alarme: à côté de la ligne

est nécessaire une ligne separée donnée, par exemple, par un generateur

d'urgence.

Avec le module alarme tous le s récepteurs (même si éteints) sont activés

au volume maximum.

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание SDM200

Страница 1: ...______ 10 5 SPARE PARTS _____________________________________ 11 LIST OF COMPONENTS AND ACCESSORIES OF THE SD200 SYSTEM _______ 11 SOMMAIRE 1 DESCRIPTION GENERALE 1 1 INTRODUCTION _________________________________________ 12 1 2 DESCRIPTION __________________________________________ 12 1 3 ALIMENTATION ET MISE A LA TERRE __________________________ 13 1 4 NOTICES DE SECURITE _______________________...

Страница 2: ...ón 2 Indicador luminoso del nivel de la señal de radiofrecuencia 3 Luz testigo de encendido 4 Interruptor de red 5 Indicador de la portadora de radiofrecuencia REAR PANEL 6 Ground connection 7 Mains plug 8 Mains fuse 9 Radiofrequency signal level adjustment 10 Terminals for connection of the distribution line 11 Terminals for output impedance matching 12 Audio inputs PANNEAU ARRIERE 6 Connexion de...

Страница 3: ...ster SDB200 ognuno dei quali è in grado di pilotare fino a 80 ricevitori L uso del booster è previsto anche nel caso in cui vi siano linee con lunghezza tale da attenuare eccessivamente il segnale a radiofrequenza Con l inserimento di più booster nel sistema è quindi possibile costruire una rete di distribuzione di segnali fonici dalle dimensioni praticamente infinite e dalla tipologia di impianto...

Страница 4: ...ponsabilità in caso di danni a cose e o persone derivati dall inosservanza delle raccomandazioni sopra riportate DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION 1 1 4 SAFETY NOTES The user does not need to make any adjustments inside the equipement Removal of the enclosure presents the risk of an electric shock and as a result any servicing required to the interior of the unit must be only be attempted b...

Страница 5: ...ire i collegamenti necessari seguendo le indicazioni riportate nella sezione 2 CONNESSIONI DESCRIZIONE GENERALE GENERAL DESCRIPTION 1 Fig 1 6 1 1 5 INSTALLATION In order for the apparatus to work correctly avoid placing it near sources of heat This equipment is supplied with four small self adhesive rubber feet the feet are provided for application to the bottom of the equipment where special rece...

Страница 6: ...INCIPALI MAIN LINES DEVIAZIONI SECONDARIE SECONDARY BRANCH LINES SDB200 BOOSTER CENTRI LOCALI DI DISTRIBUZIONE Es Villette Ristoranti Palazzine ecc DISTRIBUTION LOCAL CENTRES For instance villas restaurants small buildings etc 2 1 GENERAL INFORMATION CONCERNING THE WIRE BROADCASTING SYSTEM Before proceeding to install the transmitter it is necessary to plan the typology of the system to be set up ...

Страница 7: ...i Riferirsi per le connessioni alle istruzioni specifiche allegate ai vari moduli 2 2 SIGNAL INPUTS Six inputs for providing sound for the six transmission channels are available 12 Up to six different sources of music such as tuners tape players and or compact disc players can be connected to these inputs Figure 2 2 1 shows the connections to the input sockets 12 The amplitude of the output signa...

Страница 8: ... di collaudo dell impianto di emergenza è molto importante verificare che gli eventuali annunci riprodotti dagli altoparlanti del sistema di distribuzione risultino chiari e perfettamente comprensibili 2 6 EMERGENCY WARNING SYSTEM It is possible to equip the SD200 sound distribution system with an emergency warning system The receiver modules are already outfitted for connection to a low voltage D...

Страница 9: ...OPERATION 3 1 USER ADJUSTMENT Once the transmitter has been connected to the distribution system it is advisable to adjust the output level of the radio frequency generator to the distribution line using the RF LEVEL control 9 This adjustment is necessary in order to avoid saturation of the input stages of the receivers or of the boosters excessively high RF signal and poor receiving quality RF si...

Страница 10: ...er channel in assenza di modulazione with no modulation Potenza di uscita a canale 50 mW Output per channel a 80 di modulazione with 80 modulation Attenuazione d uscita 0 26 dB Output attenuation CONDIZIONI DI UTILIZZO OPERATING CONDITIONS Alimentazione da rete SDM200 230 V 10 50 60 Hz Mains power supply SDM200 Alimentazione da rete SDM200 117 117 V 10 50 60 Hz Mains power supply SDM200 117 Dimens...

Страница 11: ..._______________ SDB200 Loudspeaker module _________________________ SDA200 Loudspeaker module with mains transformer 230 V for SDP220 ___________________________ SDA200 T Loudspeaker module with mains transformer 117 V for SDP220 ___________________________ SDA200 T 117 Mains transformer 230 V 9 5 V for receivers modules _______________________ SDT100 Mains transformer 117 V 9 5 V for receivers mo...

Страница 12: ...camente infinito Los señales modulados que se encuentran en la linea son sintonizados y demodulados por medio del receptor SDP220 que comprende una sección de baja frequencia que amplifica en potencia el programa seleccionado y lo envia al altavoz por medio del comando electrónico de volumen La conexión de los receptores se obtiene por derivación desde la linea de transmisión la configuración espe...

Страница 13: ...ommages aux tiers et ou choses dus au non respect des recommandations précédemment indiquées DESCRIPTION GENERALE DESCRIPCIÓN GENERAL 1 1 4 NOTAS SOBRE LA SEGURIDAD Al interior del aparato no existen regulaciones para el usuario La remoción de la tapa presenta el riesgo de sacudidas electricas y por lo tanto las intervenciones al interior del aparato deben ser efectuadas por personal especializado...

Страница 14: ...das estén correctamente conectadas Fig 1 6 1 A C D B F E A B D C E F 1 6 MONTAGE SUR RACK L appareil peut être monté sur rack standard de 19 en utilisant le kit adaptateur 27 2466 option Ci après sont indiquées les procédures à suivre pour le montage sur rack accompagnées du schéma correspondant fig 1 6 1 1 Retirer les deux vis A 2 Fixer les deux équerres de soutien B à l aide des quatre vis tarau...

Страница 15: ...ptée pour la distribution dans des édifices à plusieurs étages hôtels par exemple la seconde fig 2 1 2 est celle s adaptant le mieux à la distribution dans les centres de résidence à plusieurs unités d habitation dans les centres commerciaux et autres structures touristiques et hôtelières 2 1 GENERALIDADES RESPECTO A LA INSTALACIÓN DE DIFUSIÓN POR CABLE Antes de instalar el transmisor en necesario...

Страница 16: ...odules 2 2 ENTRADAS DE LA SEÑAL Para sonorizar los seis canales del transmisor se dispone de seis entradas 12 a las cuales pueden conectarse hasta seis fuentes musicales por ejemplo sintonizadores comerciales reproductores de cintas y o compact discs en la figura 2 2 1 se muestran las conexiones a los enchufes de entrada 12 La amplitud de la señal de salida de cada fuente musical debe graduarse ad...

Страница 17: ...s par les haut parleurs du système de diffusion sont claires et parfaitement audibles 2 6 EQUIPO DE SEÑALIZACIÓN DE EMERGENCIA El sistema de distribución sonora SD200 puede dotarse con un equipo de señalización de emergencia Los módulos receptores están preparados para conectarse a una línea de alimentación de corriente continua de baja tensión y a una línea de señal audio de prioridad La descripc...

Страница 18: ...été raccordé à l installation de diffusion il est important d adapter le niveau de sortie du générateur de fréquence radio sur la ligne de distribution à l aide du contrôle RF LEVEL 9 Ce réglage est nécessaire pour ne pas risquer de saturer les étages d entrée des récepteurs ou des boosters signal FR trop élevé ainsi que pour ne pas compromettre la qualité de réception signal FR trop faible Le niv...

Страница 19: ...modulation en ausencia de modulación Puissance de sortie par canal 50 mW Potencia de salida por canal à 80 de modulation con 80 de modulación Atténuation de sortie 0 26 dB Atenuación de salida CONDITIONS D UTILISATION CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Alimentation sur secteur SDM200 230 V 10 50 60 Hz Alimentación desde la red SDM200 Alimentation sur secteur SDM200 117 117 V 10 50 60 Hz Alimentación de...

Страница 20: ...200 Módulo altavoz ______________________________ SDA200 Módulo altavoz con transformador de red 230 V para SDP220 _________________________ SDA200 T Módulo altavoz con transformador de red 117 V para SDP220 _________________________ SDA200 T 117 Transformadores de red 230 V 9 5 V para módulos receptores ____________________ SDT100 Transformadores de red 117 V 9 5 V para módulos receptores _______...

Страница 21: ...SD SYSTEM 21 All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m ...

Страница 22: ...SD SYSTEM 22 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 23: ...SD SYSTEM 23 All manuals and user guides at all guides com ...

Страница 24: ...r products continuously and therefore reserve the right to make changes to their drawings and technical specifications at any time and without notice NOTE En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter des modifications aux dessins et caractéristiques techniques à tout instant et sans préavis aucun NOTA Siempre con la firme intención de mejorar sus ...

Отзывы: