
Français
2 / 14
ATT140-340
Pièce
concernée
Risque
résiduel
Mode
d'exposition
Précautions
composants
soumis à l'air
comprimé
lésions au
niveau des
yeux, des
oreilles et
du corps
défaut de montage,
rupture provoquée
par une impulsion
d'air, en particulier
au moment du
démarrage
Se munir des EPI : pro-
tège-oreilles, lunettes,
casque, combinaison et
chaussures.
2 Introduction
Ce manuel est conçu pour les dessicateurs d’air destinés à garantir un
traitement de haute qualité de l’air comprimé.
2.1 Transport
L’appareil doit être :
• transporté en position verticale dans son emballage d’origine ;
• être protégé contre les agents atmosphériques ;
• être protégé contre les chocs.
2.2 Manutention
Utiliser un chariot élévateur adapté à la charge à soulever, en veillant à
éviter les chocs.
2.3 Inspection
• Tous les appareils sont montés, équipés de câbles, remplis de
fl uide frigorigène et d’huile, et testés en usine, dans des conditions de
fonctionnement standard ;
• au moment de la livraison, vérifi er que l’appareil est intact : si
des dommages sont constatés, en informer sans délai la société de
transport ;
• déballer l’appareil le plus près possible de son lieu d’installation.
2.4 Entreposage
Y
Si plusieurs appareils doivent être superposés, suivre les indica-
tions fi gurant sur l’emballage. Conserver l’appareil dans un endroit pro-
pre, à l’abri de l’humidité et des agents atmosphériques.
3 Installation
Afi n de garantir l’application correcte des clauses de la garantie, suivre
les instructions fournies dans le rapport de démarrage, le compléter et
le renvoyer au vendeur.
3.1 Procédures
Le dessicateur doit être installé à l’intérieur, dans un endroit propre, à
l’abri des agents atmosphériques (y compris du rayonnement solaire
direct).
!
Le produit installé doit être convenablement protégé contre les ri-
sques d’incendie (réf. EN378-3).
Y
Se conformer aux instructions fournies aux paragraphes 9.2 et 9.3.
Y
Les fi ltres (effi cacité de fi ltration de 3 microns ou supérieure) doivent
être remplacés au moins une fois par an, ou avant cette échéance, selon
les recommandations du fabricant.
Y
Brancher correctement le dessicateur aux raccords d’entrée/de sor-
tie de l’air comprimé.
3.2 Espace de fonctionnement
Y
Prévoir un espace suffi sant autour du dessicateur d’air pour faciliter
les opérations de maintenance et pour garantir une circulation correcte
de l’air (~ 1,5 m).
3.3 Versions
Version à air (Ac)
Ne pas créer des situations de recyclage de l’air de refroidissement. Ne
pas obstruer les grilles de ventilation.
Version à eau (Wc)
Si la fourniture ne le prévoit pas, monter une crépine sur l’entrée de l’eau
de condensation.
Y,
Caractéristiques de l’eau de condensation en entrée :
Température
≥50°F (10°C)
CaCO
3
70-150 ppm
Pression
43.5-145 PSIg
(3-10 barg)
O
2
<0.1 ppm
PH
7.5-9
Fe
<0.2 ppm
Conductivité
électrique
10-500 μS/cm
NO
3
<2 ppm
Indice de
saturation de
Langelier
0-1
HCO
3
-
70-300 ppm
SO
4
2-
<50 ppm
H
2
S
<0.05 ppm
NH
3
<1 ppm
CO
2
<5 ppm
CL
-
<50 ppm
Al
<0.2 ppm
Pour des eaux de refroidissement spéciales (déionisée, déminéralisée,
distillée) les matériaux standard prévus pour le condenseur pourraient
ne pas être appropriés. Dans ce cas, veuillez contacter le constructeur.
3.4 Conseils
Afi n de ne pas endommager les composants internes du dessicateur et
du compresseur d’air, éviter d’installer l’appareil dans un endroit où l’air
environnant contient des polluants solides et/ou gazeux (tels que soufre,
ammoniac et chlore) ou dans un environnement marin.
Dans les modèles dotés d’un ventilateur axial, il est déconseillé d’ache-
miner l’air extrait dans le réseau de conduits.
3.5 Branchement électrique
Utiliser un câble homologué et conforme aux lois et règlements applica-
bles localement (pour connaître la section minimale du câble, se repor-
ter au paragraphe 9.3).
Brancher le câble triphasé aux bornes L1-L2-L3 du sectionneur et le
câble de terre jaune/vert à la borne spécifi que située à proximité du sec-
tionneur. Installer un disjoncteur magnéto-thermique différentiel ayant
une ouverture de contact de 3 mm en amont du système (RCCB - IDn
= 0,3 A) (consulter les règlements spécifi ques applicables localement).
Le courant nominal In du disjoncteur magnétique doit être égal au FLA
avec une courbe d’intervention de type D.
Moniteur de phase
Si au démarrage du sécheur l’affi cheur indique l’alarme «A41», l’utilisa-
teur doit vérifi er avoir effectué correctement le câblage des bornes en
entrée de l’interrupteur sectionneur du sécheur.
3.6 Raccordement du purgeur de condensat
Y
Le dessicateur est équipé soit d’un purgeur à fl otteur, d’un purgeur
temporisé ou d’un purgeur électronique à détection de niveau.
Si un système de drainage temporisé ou électronique est installé, utiliser
les bornes CN “R1-S1” (voir le paragraphe 9.8).
Pour les purgeurs temporisés et électroniques : se reporter au manuel
séparé fourni avec le dessicateur pour connaître les détails spécifi ques
au type de purgeur de condensat.
Y
Effectuer les raccordements au système de vidange ; éviter d’effec-
tuer le raccordement dans un circuit fermé utilisé par d’autres conduites
de refoulement. Contrôler que le débit du condensat est correct. Élimi-
ner les condensats en se conformant aux règlements environnementaux
locaux en vigueur.
3.7 Raccordements à la conduite de refoulement de
l’air purgé
Le raccordement à l’unité doit se faire par un tuyau caoutchouc d’une
longueur maximale de 10 m (caoutchouc synthétique avec une spirale
interne en inox) et apte à résister à des températures de 90 °C et à des
pressions de 10 bar g.
3.8 Raccordement à l’évacuation de l’air (purge)
Pour atténuer le bruit de l’évacuation de l’air des réservoirs, il est néces-
saire de monter (raccorder) un silencieux (accessoire fourni séparément).
Le silencieux peut être directement raccordé à l’unité ou monté
séparément de l’unité.
Dans le deuxième cas, le silencieux doit être raccordé à l’unité par
un tuyau caoutchouc d’une longueur maximale de 10 m (caoutchouc
synthétique avec une spirale interne en inox) et apte à résister à des
températures de 50 °C et à des pressions de 10 bar g.
Attention : pour le fonctionnement correct de l’évacuation de l’air
(purge), il faut impérativement respecter les dimensions indiquées
dans l’appendice paragraphe 9.7. (Ø
Int.
= diamètre intérieur)
3.9 Raccordement à l’évacuation de l’huile du fi ltre
Les résidus d’huile générés par le fi ltre sont acheminés par un tube
polyamide (tube rilsan) (
Ø
8 mm) hors du sécheur au point indiqué pa-
ragr. 9.6.
Le tuyau d’évacuation est doté d’un raccord d’extrémité pour permettre
de le prolonger si besoin est.
4
Mise en service
4.1 Contrôles préliminaires
Avant de démarrer le dessicateur, vérifi er que :
Содержание Antares ATT140
Страница 2: ......
Страница 16: ...Italiano 14 14 ATT140 340...
Страница 30: ...English 14 14 ATT140 340...
Страница 44: ...Espa ol 14 14 ATT140 340...
Страница 58: ...Deutsch 14 14 ATT140 340...
Страница 72: ...Fran ais 14 14 ATT140 340...
Страница 86: ...Portugu s 14 14 ATT140 340...
Страница 100: ...Svenska 14 14 ATT140 340...
Страница 109: ...Suomi 9 14 ATT140 340...
Страница 128: ...Norsk 14 14 ATT140 340...
Страница 142: ...Nederlands 14 14 ATT140 340...
Страница 156: ...Dansk 14 14 ATT140 340...
Страница 170: ...Polski 14 14 ATT140 340...
Страница 184: ...14 14 esky ATT140 340...
Страница 198: ...Magyar 14 14 ATT140 340...
Страница 206: ...8 14 ATT140 340 Z 1 2 0 bar 22 3 29 4 0 bar 35 EN 13445 3 20 140 260 15 340 6 5 EE 517 2014 8 Z EPS R407c PVC...
Страница 210: ...12 14 ATT140 340 8 1 1 2 1 2 1 2 1 2...
Страница 211: ...13 14 ATT140 340 AD PV Z ETV ETVZ PV Z Z AD PV Z Z...
Страница 212: ...14 14 ATT140 340...
Страница 220: ...8 14 ATT140 340 Y 9 4 Z 1 2 0 22 3 29 4 0 35 EN 13445 3 20 60 90 6 5 EU 517 2014 8 Z EPS R407c...
Страница 224: ...12 14 ATT140 340 8 1 1 2 1 2 1 2 1 2...
Страница 225: ...13 14 ATT140 340 Z Z Z Z Z Z...
Страница 226: ...14 14 ATT140 340...
Страница 228: ......
Страница 257: ...9 8 DIMENSIONAL DRAWING 140 Ac 29 ATT140 340 OIL DISCHARGE...
Страница 258: ...DIMENSIONAL DRAWING 260 340 Ac 30 ATT140 340 OIL DISCHARGE DIMENSIONAL DRAWING 140 W...
Страница 259: ...DIMENSIONAL DRAWING 140 Wc 31 ATT140 340 Wc...
Страница 260: ...DIMENSIONAL DRAWING 260 340 Wc 32 ATT140 340...
Страница 261: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 33 ATT140 340 Sheet 1 10...
Страница 262: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 34 ATT140 340 Sheet 2 10...
Страница 263: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 35 ATT140 340 Sheet 3 10...
Страница 264: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 36 ATT140 340 Sheet 4 10...
Страница 265: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 37 ATT140 340 Sheet 5 10...
Страница 266: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 38 ATT140 340 Sheet 6 10...
Страница 267: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 39 ATT140 340 Sheet 7 10...
Страница 268: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 40 ATT140 340 Sheet 8 10...
Страница 269: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 41 ATT140 340 Sheet 9 10...
Страница 270: ...9 9 WIRING DIAGRAM 140 42 ATT140 340 Sheet 10 10...
Страница 271: ...WIRING DIAGRAM 260 340 43 ATT140 340 Sheet 1 10...
Страница 272: ...WIRING DIAGRAM 260 340 44 ATT140 340 Sheet 2 10...
Страница 273: ...WIRING DIAGRAM 260 340 45 ATT140 340 Sheet 3 10...
Страница 274: ...WIRING DIAGRAM 260 340 46 ATT140 340 Sheet 4 10...
Страница 275: ...WIRING DIAGRAM 260 340 47 ATT140 340 Sheet 5 10...
Страница 276: ...WIRING DIAGRAM 260 340 48 ATT140 340 Sheet 6 10...
Страница 277: ...WIRING DIAGRAM 260 340 49 ATT140 340 Sheet 7 10...
Страница 278: ...WIRING DIAGRAM 260 340 50 ATT140 340 Sheet 8 10...
Страница 279: ...WIRING DIAGRAM 260 340 51 ATT140 340 Sheet 9 10...
Страница 280: ...WIRING DIAGRAM 260 340 52 ATT140 340 Sheet 10 10...
Страница 281: ...WIRING DIAGRAM 260 340 53 ATT140 340...
Страница 282: ...WIRING DIAGRAM 260 340 54 ATT140 340...
Страница 283: ...WIRING DIAGRAM 260 340 55 ATT140 340...
Страница 284: ...WIRING DIAGRAM 260 340 56 ATT140 340...
Страница 285: ...WIRING DIAGRAM 260 340 57 ATT140 340...
Страница 286: ...WIRING DIAGRAM 260 340 58 ATT140 340...
Страница 287: ......