background image

Italiano 

4-1

 

Chapter 4 Italiano 

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

 

LA SCELTA O L’UTILIZZO IMPROPRIO DEI PRODOTTI ED ACCESSORI DI SEGUITO DESCRITTI 
POSSONO PROVOCARE MORTE, GRAVI LESIONI PERSONALI O DANNI ALLE COSE. 

Il presente documento ed altre informazioni provenienti da Parker Hannifin Corporation, società affiliate e distributori 

autorizzati forniscono opzioni, prodotti e/o sistemi il cui utilizzo deve essere valutato da utenti in possesso di adeguate 

competenze tecniche. 

L’utente con le proprie valutazioni ed i propri test è l’unico responsabile nella scelta finale di componenti o sistemi nonché 

della garanzia che tutti i requisiti di prestazioni, di sicurezza e normativi dell’applicazione siano soddisfatti. L’utente deve 

analizzare tutti gli aspetti dell’applicazione, seguendo le normative industriali applicabili e tenere in considerazione le 

informazioni riguardanti il prodotto contenute in questo opuscolo e in ogni altro materiale fornito da Parker, società affiliate 

e distributori autorizzati. 

In estensione a quanto sopra, se Parker, le società affiliate oppure i distributori autorizzati forniscono componenti, sistemi 

od opzioni sulla base di dati o specifiche fornite dall’utente, l’utente è egli stesso responsabile nel valutare che tali dati e 

specifiche sono adatti e sufficienti per tutte le applicazioni ed usi, ragionevolmente prevedibili, dei componenti o sistemi. 

Requisiti 

Leggere queste informazioni PRIMA di installare l’apparecchio. 

ATTENZIONE

 – L’impiego di questo apparecchio richiede che vengano scrupolosamente seguite le istruzioni di 

installazione/funzionamento contenute nel manuale prodotto. Le informazioni devono essere sempre conservate con il 

prodotto. E’ possibile ordinare una copia aggiuntiva del manuale presso il fornitore indicato sulla targhetta prodotto. 

Utilizzatori dell’apparecchio 

Questo opuscolo deve essere disponibile per tutte le persone che devono installare, configurare o mettere in servizio 

l’apparecchio qui descritto oppure eseguire qualsiasi altra operazione ad esso associata. 

Le informazioni fornite evidenziano i requisiti di sicurezza, leconsiderazioni EMC ed i suggerimenti che permettono 

all’utilizzatore di ottenere il funzionamento ottimale. 

Campi applicativi 

L’apparecchiatura di seguito descritta è stata progettata per il controllo industriale della velocità di macchine che 

utilizzano motori CC, CA ad induzione o macchine sincrone CA. 

Personale addetto 

L’installazione, l’operatività e la manutenzione dell’apparecchio devono essere eseguite da personale qualificato. La 

persona qualificata è colui che risulta competente dal punto di vista tecnico, conosce tutte le informazioni sulla sicurezza 

e mette in atto pratiche finalizzate a garantirla durante l’installazione, la gestione e la manutenzione di questo 

apparecchio e delle pericolosità che lo coinvolgono. 

Indicazioni prodotto 

 

Attenzione – 

superfici 

calde 

 

PERICOLO 

Rischio di 

shock elettrico 

 

Attenzione 

Vedere 

documentazione 

 

Terra 

Morsetto terra di 

protezione 

Rischi 

PERICOLO! 

– Ignorare le seguenti regole potrebbe causare incidenti

 

1.  Questo apparecchio può mettere in pericolo la vita per 

l’esposizione a corpi rotanti ed alte tensioni.  

2.  L’apparecchio deve avere una messa a terra permanente 

a causa delle alte correnti di dispersione, il motore 

comandato deve essere connesso ad un’appropriata 

connessione alla terra di protezione. 

3.  Assicurarsi che tutte le alimentazioni di ingresso siano 

state rimosse prima di operare sull’apparecchio. 

Considerare la possibilità che ci possa essere più di una 

sorgente di alimentazione collegata all’apparecchio. 

4.  Quando il motore è in arresto o fermo potrebbero esserci 

comunque dei valori di tensione pericolosi presenti nei 

morsetti di potenza (uscita motore, fase ingresso 

alimentazione, DC bus e freno dove presenti). 

5.  Per le misurazioni utilizzare solo apparecchi conformi alla 

norma IEC 61010 (CAT III o superiore). Iniziare 

utilizzando sempre la scala più alta. 

 

Non possono essere utilizzate per questo 

apparecchio strumenti in CAT I e CAT II. 

6.  Attendere almeno 5 minuti per permettere ai 

condensatori di ridurre la tensione ai loro capi a valori 

non pericolosi (<50V). Utilizzare strumenti in grado di 

misurare tensioni fino a 1000V cc ed ac rms per 

garantire che sia presente una tensione inferiore a 

50V tra tutti i morsetti di potenza e la terra. 

7.  Salvo diverse indicazioni, questo prodotto NON deve 

essere smantellato. In caso di guasto il convertitore 

deve essere restituito. Fare riferimento alla voce 

“Manutenzione e Riparazioni”. 

8.  ATTENZIONE – L’apertura di un qualunque 

dispositivo di protezione del prodotto potrebbe 

indicare che è stato rilevato un guasto. Al fine di 

ridurre il rischio di incendio e shock elettrico, le parti in 

tensione ed i componenti del prodotto dovrebbero 

essere esaminati e sostituiti se danneggiati. 

 

Содержание 690+ series

Страница 1: ...tart Please read this Safety Information BEFORE installing the equipment Bitte lesen Sie die folgenden Informationen BEVOR Sie mit der Installation des Ger ts beginnen Veuillez lire cette information...

Страница 2: ...elbstabgleich 2 5 Erstes Einschalten 2 6 Bedienerebene 2 6 Makros 2 6 Interne Verbindungen Links 2 6 Technologieboxen 2 6 KONFORMIT T 2 7 Chapter 3 Fran ais 3 1 Informations de S curit 3 1 Risques 3 1...

Страница 3: ...e user to obtain maximum benefit from the equipment Application Area The equipment described is intended for industrial motor speed control utilising AC induction motors or AC synchronous machines Per...

Страница 4: ...ich case supplementary mitigation measures may be required This equipment contains electrostatic discharge ESD sensitive parts Observe static control precautions when handling installing and servicing...

Страница 5: ...tions To access the terminals loosen the two retaining screws at the bottom of the drive pull up gently on the terminal cover and slide it off Control Modes The 690 supports 3 different control modes...

Страница 6: ...Card is required only for closed loop Flux Vector Control Install it on the feedback header shown by the red arrow in the figure Ensure a good fit by securely snapping in place DIP switches 1 2 3 4 bl...

Страница 7: ...urve x 5 Motor Current Motor full load current x x x 6 Motor Base Freq Motor nameplate frequency x x x 7 Motor Voltage Motor nameplate voltage x x x 8 Nameplate RPM Motor nameplate RPM x x x 9 Motor P...

Страница 8: ...ase inputs PID Provides closed loop process control SPW Speed program winder closed loop trim PRESET SPEEDS Provides 8 preset speeds To load a Macro go to SYSTEM RESTORE CONFIG and select the macro yo...

Страница 9: ...f EN61800 3 for equipment intended for use in the second environment EMC Connections For compliance with the EMC requirements the 0V signal ground is to be separately earthed When a number of units ar...

Страница 10: ...tungen die es dem Anwender erm glichen den gr tm glichen Nutzen aus dem Antrieb zu erzielen Der Umgang mit dem in diesem Lieferumfang enthaltenen Ger t erfordert spezifische Kenntnisse Diese k nnen de...

Страница 11: ...des Ger ts sind durch eine Basisisolierung und Anschluss an einen Schutzleiter abgesichert Der Einsatz von FI Schutzschaltern wird nicht empfohlen Ist ihre Verwendung dennoch vorgeschrieben verwenden...

Страница 12: ...eist bei einfachen Anwendungen ohne Drehzahlr ckf hrung z B bei Pumpen oder L ftern verwendet Sensorlose Vektorregelung SV Wird bei anspruchsvolleren Anwendungen ohne Drehzahlr ckf hrung eingesetzt Di...

Страница 13: ...e Optionskarte Drehzahlr ckf hrung wird nur f r die Betriebsart Vectorregelung ben tigt Montieren Sie die Platine an dem im Ger t vorhandenen Stecker roter Pfeil Achten Sie dabei auf richtige Verbindu...

Страница 14: ...ung des Motors Typenschild x x x 8 N Bemessung Bemessungsdrehzahl des Motors Typenschild x x x 9 Polzahl Polzahl des Motors z B 4 nN 1470 1 min Typenschild x x x 10 DG Versorgung Versorgungsspannung d...

Страница 15: ...zeitig die Werkseinstellung des Antriebes Digitales Motorpoti ber Drucktaster l sst sich die Drehzahl des Antriebes erh hen bzw vermindern PID Drehzahlregelung mit berlagertem PID Prozessregler z B Pu...

Страница 16: ...rdet werden Wenn mehrere Ger te in einem System zum Einsatz kommen m ssen diese Klemmen an einem zentralen lokalen Erdungspunkt miteinander verbunden werden F r Steuer und Signalanschl sse m ssen gesc...

Страница 17: ...ation Le variateur d crit est destin au pilotage de moteurs AC induction ou moteurs AC synchrones triphas s Personnel L installation la mise en service et la maintenance de cet quipement doivent tre e...

Страница 18: ...ctrostatiques DES Observer des pr cautions de manipulations lors de la manutention l installation et la mise en route du produit L appareil correspond la norme IEC 61800 3 i e il est soumis une distri...

Страница 19: ...tionner indiff remment en 3 modes Mode U F Ce mode est adapt aux applications courantes du type ventilateurs et pompes le surclassement du variateur est possible Il est indispensable dans le cas d app...

Страница 20: ...deur n est indispensable qu en mode contr le vectoriel de flux ATTENTION Mettre le variateur hors tension avant de fixer ou d monter la carte Installer fermement la carte sur les picots rep r s par la...

Страница 21: ...oteur Valeur plaqu e sur le moteur Hz x x x 7 Tension moteur Tension plaqu e sur le moteur V x x x 8 Vitesse plaqu e Valeur plaqu e sur le moteur tr min x x x 9 Nombre de p les Pour 1500rpm r gler 4 p...

Страница 22: ...de process par PID Macro 4 Enrouleur en vitesse avec retour par pantin ou jauge Macro 5 S lection par contacts d 1 parmi 8 consignes de vitesse pr r gl es Pour charger une macro la chosir dans le men...

Страница 23: ...le 0 V r f rence signal doit tre s par ment mis la terre Quand plusieurs unit s sont install es dans le syst me ces bornes doivent tre reli es ensemble en un point unique de mise la terre Les connexio...

Страница 24: ...ollo industriale della velocit di macchine che utilizzano motori CC CA ad induzione o macchine sincrone CA Personale addetto L installazione l operativit e la manutenzione dell apparecchio devono esse...

Страница 25: ...uindi prendere precauzioni durante la sua messa in servizio e manutenzione Questo un prodotto concepito per distribuzione di vendita limitata secondo la normative IEC 61800 3 E progettato come equipag...

Страница 26: ...ione e allentare le due viti di fissaggio Sollevare la struttura in plastica e fissare con la barra di sostegno Metodi di Controllo Il 690 supporta 3 differenti metodi di controllo Volts Hertz per le...

Страница 27: ...ia rossa in figura Assicurare una buona connessione della scheda verificando l innesto dei piedini di tenuta Gli switch DIP 1 2 3 4 freccia blu configurano la tensione di soglia del segnale dell encod...

Страница 28: ...pieno carico del motore x x x 6 Motor Base Freq Frequenza di targa del motore x x x 7 Motor Voltage Tensione di targa del motore x x x 8 Nameplate RPM Giri di targa del motore in RPM x x x 9 Motor Po...

Страница 29: ...ta permette di ritornare ai parametri di default di fabbrica Aumenta Diminuisci Rampa con comando a pulsante utilizzando gli ingressi incrementa decrementa PID fornisce un controllo di processo ad ane...

Страница 30: ...ure destinate all uso in ambiente 2 Collegamenti EMC Per soddisfare i requisiti EMC la terra di segnale 0V da collegare a terra separatamente Quando in un ipianto vengono utilizzate varie unit questi...

Страница 31: ......

Страница 32: ...901 KR South Korea Seoul Tel 82 2 559 0400 KZ Kazakhstan Almaty Tel 7 7272 505 800 parker easteurope parker com MX Mexico Apodaca Tel 52 81 8156 6000 MY Malaysia Shah Alam Tel 60 3 7849 0800 NL The Ne...

Отзывы: