background image

Deutsch 

 

 

2-1

 

Chapter 2 Deutsch 

SICHERHEITS INFORMATIONEN 

FEHLERHAFTE ODER UNSACHGEMÄSSE AUSWAHL bzw. VERWENDUNG DER HIER 
BESCHRIEBENEN PRODUKTE KANN ZU TOD, VERLETZUNGEN ODER SACHSCHADEN 
FÜHREN. 

  Dieses Dokument und andere Informationen von der Parker-Hannifin Corporation, seinen Tochtergesellschaften 

und Vertragshändlern enthalten Produkt- oder Systemoptionen zur weiteren Verwendung durch Anwender mit 

technischen Kenntnissen. 

  Der Anwender ist durch eigene Untersuchung und Prüfung allein dafür verantwortlich, die endgültige Auswahl 

des Systems und der Komponenten zu treffen und sich zu vergewissern, dass alle Leistungs-, Dauerfestigkeits-, 

Wartungs-, Sicherheits- und Warnanforderungen der Anwendung erfüllt werden. Der Anwender muss alle 

Aspekte der Anwendung genau untersuchen, geltenden Industrienormen folgen und die Informationen in Bezug 

auf das Produkt im aktuellen Produktkatalog sowie alle anderen Unterlagen, die von Parker oder seinen 

Tochtergesellschaften oder Vertragshändlern bereitgestellt werden, zu beachten.  

  Soweit Parker oder seine Tochtergesellschaften oder Vertragshändler Komponenten oder Systemoptionen 

basierend auf technischen Daten oder Spezifikationen liefern, die vom Anwender beigestellt wurden, ist der 

Anwender dafür verantwortlich festzustellen, dass diese technischen Daten und Spezifikationen für alle 

Anwendungen und vernünftigerweise vorhersehbaren Verwendungszwecke der Komponenten oder Systeme 

geeignet sind und ausreichen. 

Allgemeines 

WICHTIG:

 

Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, BEVOR Sie mit der Installation des Geräts 

beginnen. 

Diese Anleitung sollte allen Personen zugänglich sein, die den beschriebenen Antrieb installieren, konfigurieren, 

oder andere mit dem Antrieb zusammenhängende Tätigkeiten durchführen. 

Die folgenden Informationen enthalten Sicherheitsaspekte und EMV Betrachtungen, die es dem Anwender 

ermöglichen, den größtmöglichen Nutzen aus dem Antrieb zu erzielen. 
 – Der Umgang mit dem in diesem Lieferumfang enthaltenen Gerät, erfordert spezifische Kenntnisse. Diese 

können der Installations- / Bedienungsanleitung des Gerätes entnommen werden. Die Installations- / 

Bedienungsanleitung sollte jedem Nutzer des Gerätes zugänglich gemacht werden.  

Einsatzgebiet 

Das beschriebene Gerät dient zur Drehzahlreglung von industriellen, AC- Asynchron oder AC- 

Synchronmotoren. 

Personal 

Die Installation, Bedienung und Instandhaltung des Geräts sollte nur von einem Fachmann durchgeführt werden, 

der technisch kompetent und mit allen Sicherheitsvorschriften und lokalen Bestimmungen vertraut ist. 

Produkt Warnhinweise 

 

Achtung

: heiße 

Oberflächen 

 

VORSICHT 

Schockgefahr

 

 

Achtung 

Dokumentation 

beachten 

 

Erdung 

Schutzleiterklemme 

 

Gefahr! – Missachtung der folgenden Anweisungen kann zu Schäden führen 

1. Bestimmte Teile des Antriebs stehen unter 

gefährlichen Spannungen. Bei Berührung dieser Teile 

oder auch rotierender Maschinenteile besteht die 

Gefahr von Tod, schweren gesundheitlichen oder 

materiellen Schäden. 

2. Das Gerät muss permanent geerdet sein. Der Motor 

muss an einem angemessenen Schutzleiter 

angeschlossen sein.  

3. Sämtliche Signal- und Steuerklemmen sind durch 

doppelte Isolierung geschützt (Schutzkleinspannung). 

Stellen Sie sicher, dass sämtliche Leitungen für die 

maximal mögliche Spannung ausgelegt sind. 

4. Es können gefährliche Spannungen an den 

Leistungsklemmen (Einspeisung, Motorabgang, DC 

Zwischenkreis und der Bremse, sofern eingebaut) 

anliegen, auch wenn der Motor stillsteht oder gestoppt 

hat.  

5. Benutzen Sie zu Messzwecken nur Messgeräte nach 

IEC 61010 (Kat. III oder höher) und beginnen Sie die 

Messungen immer im höchsten Messbereich. 

Warten Sie 5 Minuten bis sich die Zwischen-

kreiskondensatoren auf ein sicheres Level entladen 

haben (<50V). Benutzen Sie Messleitungen, die 

bis1000V DC & AC effektiv spezifiziert sind, um 

sicherzustellen, dass eine ungefährliche Spannung 

<50V zwischen allen Leistungsklemmen und Erde 

anliegt. 

 

Содержание 690+ series

Страница 1: ...tart Please read this Safety Information BEFORE installing the equipment Bitte lesen Sie die folgenden Informationen BEVOR Sie mit der Installation des Ger ts beginnen Veuillez lire cette information...

Страница 2: ...elbstabgleich 2 5 Erstes Einschalten 2 6 Bedienerebene 2 6 Makros 2 6 Interne Verbindungen Links 2 6 Technologieboxen 2 6 KONFORMIT T 2 7 Chapter 3 Fran ais 3 1 Informations de S curit 3 1 Risques 3 1...

Страница 3: ...e user to obtain maximum benefit from the equipment Application Area The equipment described is intended for industrial motor speed control utilising AC induction motors or AC synchronous machines Per...

Страница 4: ...ich case supplementary mitigation measures may be required This equipment contains electrostatic discharge ESD sensitive parts Observe static control precautions when handling installing and servicing...

Страница 5: ...tions To access the terminals loosen the two retaining screws at the bottom of the drive pull up gently on the terminal cover and slide it off Control Modes The 690 supports 3 different control modes...

Страница 6: ...Card is required only for closed loop Flux Vector Control Install it on the feedback header shown by the red arrow in the figure Ensure a good fit by securely snapping in place DIP switches 1 2 3 4 bl...

Страница 7: ...urve x 5 Motor Current Motor full load current x x x 6 Motor Base Freq Motor nameplate frequency x x x 7 Motor Voltage Motor nameplate voltage x x x 8 Nameplate RPM Motor nameplate RPM x x x 9 Motor P...

Страница 8: ...ase inputs PID Provides closed loop process control SPW Speed program winder closed loop trim PRESET SPEEDS Provides 8 preset speeds To load a Macro go to SYSTEM RESTORE CONFIG and select the macro yo...

Страница 9: ...f EN61800 3 for equipment intended for use in the second environment EMC Connections For compliance with the EMC requirements the 0V signal ground is to be separately earthed When a number of units ar...

Страница 10: ...tungen die es dem Anwender erm glichen den gr tm glichen Nutzen aus dem Antrieb zu erzielen Der Umgang mit dem in diesem Lieferumfang enthaltenen Ger t erfordert spezifische Kenntnisse Diese k nnen de...

Страница 11: ...des Ger ts sind durch eine Basisisolierung und Anschluss an einen Schutzleiter abgesichert Der Einsatz von FI Schutzschaltern wird nicht empfohlen Ist ihre Verwendung dennoch vorgeschrieben verwenden...

Страница 12: ...eist bei einfachen Anwendungen ohne Drehzahlr ckf hrung z B bei Pumpen oder L ftern verwendet Sensorlose Vektorregelung SV Wird bei anspruchsvolleren Anwendungen ohne Drehzahlr ckf hrung eingesetzt Di...

Страница 13: ...e Optionskarte Drehzahlr ckf hrung wird nur f r die Betriebsart Vectorregelung ben tigt Montieren Sie die Platine an dem im Ger t vorhandenen Stecker roter Pfeil Achten Sie dabei auf richtige Verbindu...

Страница 14: ...ung des Motors Typenschild x x x 8 N Bemessung Bemessungsdrehzahl des Motors Typenschild x x x 9 Polzahl Polzahl des Motors z B 4 nN 1470 1 min Typenschild x x x 10 DG Versorgung Versorgungsspannung d...

Страница 15: ...zeitig die Werkseinstellung des Antriebes Digitales Motorpoti ber Drucktaster l sst sich die Drehzahl des Antriebes erh hen bzw vermindern PID Drehzahlregelung mit berlagertem PID Prozessregler z B Pu...

Страница 16: ...rdet werden Wenn mehrere Ger te in einem System zum Einsatz kommen m ssen diese Klemmen an einem zentralen lokalen Erdungspunkt miteinander verbunden werden F r Steuer und Signalanschl sse m ssen gesc...

Страница 17: ...ation Le variateur d crit est destin au pilotage de moteurs AC induction ou moteurs AC synchrones triphas s Personnel L installation la mise en service et la maintenance de cet quipement doivent tre e...

Страница 18: ...ctrostatiques DES Observer des pr cautions de manipulations lors de la manutention l installation et la mise en route du produit L appareil correspond la norme IEC 61800 3 i e il est soumis une distri...

Страница 19: ...tionner indiff remment en 3 modes Mode U F Ce mode est adapt aux applications courantes du type ventilateurs et pompes le surclassement du variateur est possible Il est indispensable dans le cas d app...

Страница 20: ...deur n est indispensable qu en mode contr le vectoriel de flux ATTENTION Mettre le variateur hors tension avant de fixer ou d monter la carte Installer fermement la carte sur les picots rep r s par la...

Страница 21: ...oteur Valeur plaqu e sur le moteur Hz x x x 7 Tension moteur Tension plaqu e sur le moteur V x x x 8 Vitesse plaqu e Valeur plaqu e sur le moteur tr min x x x 9 Nombre de p les Pour 1500rpm r gler 4 p...

Страница 22: ...de process par PID Macro 4 Enrouleur en vitesse avec retour par pantin ou jauge Macro 5 S lection par contacts d 1 parmi 8 consignes de vitesse pr r gl es Pour charger une macro la chosir dans le men...

Страница 23: ...le 0 V r f rence signal doit tre s par ment mis la terre Quand plusieurs unit s sont install es dans le syst me ces bornes doivent tre reli es ensemble en un point unique de mise la terre Les connexio...

Страница 24: ...ollo industriale della velocit di macchine che utilizzano motori CC CA ad induzione o macchine sincrone CA Personale addetto L installazione l operativit e la manutenzione dell apparecchio devono esse...

Страница 25: ...uindi prendere precauzioni durante la sua messa in servizio e manutenzione Questo un prodotto concepito per distribuzione di vendita limitata secondo la normative IEC 61800 3 E progettato come equipag...

Страница 26: ...ione e allentare le due viti di fissaggio Sollevare la struttura in plastica e fissare con la barra di sostegno Metodi di Controllo Il 690 supporta 3 differenti metodi di controllo Volts Hertz per le...

Страница 27: ...ia rossa in figura Assicurare una buona connessione della scheda verificando l innesto dei piedini di tenuta Gli switch DIP 1 2 3 4 freccia blu configurano la tensione di soglia del segnale dell encod...

Страница 28: ...pieno carico del motore x x x 6 Motor Base Freq Frequenza di targa del motore x x x 7 Motor Voltage Tensione di targa del motore x x x 8 Nameplate RPM Giri di targa del motore in RPM x x x 9 Motor Po...

Страница 29: ...ta permette di ritornare ai parametri di default di fabbrica Aumenta Diminuisci Rampa con comando a pulsante utilizzando gli ingressi incrementa decrementa PID fornisce un controllo di processo ad ane...

Страница 30: ...ure destinate all uso in ambiente 2 Collegamenti EMC Per soddisfare i requisiti EMC la terra di segnale 0V da collegare a terra separatamente Quando in un ipianto vengono utilizzate varie unit questi...

Страница 31: ......

Страница 32: ...901 KR South Korea Seoul Tel 82 2 559 0400 KZ Kazakhstan Almaty Tel 7 7272 505 800 parker easteurope parker com MX Mexico Apodaca Tel 52 81 8156 6000 MY Malaysia Shah Alam Tel 60 3 7849 0800 NL The Ne...

Отзывы: