background image

 

 

Deutsch 

2-2

 

6. Ein Öffnen oder Zerlegen des Antriebs ist aus 

Sicherheits- und Gewährleistungsgründen nicht 

zulässig. Im Fehlerfall muss das Gerät zur 

Überprüfung und gegebenenfalls zur Reparatur 

eingeschickt werden. 

7. WARNUNG – Das Auslösen der Gerätesicherung 

kann auf einen Fehlerstrom, bedingt durch einen  

Gerätefehler, hinweisen. Um das Risiko von 

Verletzungen oder Sachschäden durch z. B. Brand oder 

Stromschlag zu minimieren, prüfen Sie, ob 

spannungsführende Teile oder andere Komponenten 

des Gerätes beschädigt sind. Im Falle einer 

Beschädigung, müssen diese Teile fachgerecht 

ausgetauscht werden. 

 

WARNUNG! – Missachtung der folgenden Anweisungen kann Verletzungen 
verursachen oder zu Beschädigungen am Gerät führen. 

 

SICHERHEIT 

Bei einem Konflikt zwischen EMV- und Sicherheitsbestimmungen, haben die 

personenbezogenen Sicherheitsbestimmungen immer Vorrang. 

  Führen Sie niemals Hochspannungs-Festigkeits-

überprüfungen an der Verdrahtung durch, ohne 

vorher überprüft zu haben, dass der Antrieb 

spannungslos und vom Stromkreis sicher getrennt 

ist. 

  Vergewissern Sie sich, dass die Belüftung 

ausreichend ist und installieren Sie zusätzliche 

Sicherheitssysteme, um Beschädigungen des 

Geräts vorzubeugen. 

  Beim Austauschen eines Antriebs in einer 

Applikation ist darauf zu achten, dass vor dem 

Einschalten alle anwendungs-spezifischen 

Parameter korrekt installiert wurden. 

 

Alle Steuer- und Signalanschlussklemmen sind 

sicherheitskleinspannungsfest, durch doppelte 

Isolation geschützt. Stellen Sie sicher, dass alle 

externen Leitungen für die höchste Systemspannung 

ausgelegt sind. 

 

Im Motor vorhandene Temperatursensoren müssen 

mindestens basisisoliert sein. 

 

Alle berührbaren metallischen Teile des Geräts sind 

durch eine Basisisolierung und Anschluss an einen 

Schutzleiter abgesichert. 

 

Der Einsatz von FI-Schutzschaltern wird nicht 

empfohlen. Ist ihre Verwendung dennoch 

vorgeschrieben, verwenden Sie FI-Schalter Typ B 

(EN61009). 

 

EMV 

  Im Betrieb kann dieses Gerät EMV- STÖRUNGEN 

hervorrufen, gegen die der Betreiber 

gegebenenfalls die erforderlichen 

Gegenmaßnahmen treffen muss. 

  Das Gerät enthält Bauteile, die für elektrostatische 

Entladung anfällig sind. Treffen Sie entsprechende  

Schutzmaßnahmen, wenn Sie das Gerät installieren, 

bedienen und warten. 

  Das Produkt ist für den professionellen Einsatz gemäß 

EN61000-3-2 bestimmt. Sofern vorgeschrieben, muss 

eine Betriebserlaubnis vom Netzbetreiber vorliegen, 

bevor das Gerät an das örtliche Niederspannungsnetz 

angeschlossen werden kann. 

 

ACHTUNG! 

ANWENDUNGSRISIKO 

  Die Spezifikationen, Beispiele und Schaltungen, wie sie in diesem Handbuch beschrieben sind, dienen nur als 

Richtlinie und bedürfen gegebenenfalls einer kundenspezifischen Anpassung. Das Anpassen an 

anwenderspezifische Anlagen oder Systeme liegt außerhalb des Verantwortungsbereichs von Parker Hannifin. 

RISIKOBEURTEILUNG

 

Bei Störungen, Netzspannungsausfall, Gerätefehlern oder sonstigen unbeabsichtigten Betriebsbedingungen 

besteht die Möglichkeit, dass das Gerät nicht spezifikationsgemäß funktioniert. Im Einzelnen bedeutet dies: 

  die im Gerät gespeicherte Energie ist nicht abgebaut worden und es können noch gefährliche 

Spannungen anliegen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. 

  die Motordrehrichtung lässt sich nicht steuern 

  die Motordrehzahl kann nicht geregelt werden 

  der Motor steht unter Spannung 

Ein Umrichter/Stromrichter ist eine Komponente in einem System, die im Fehlerfall die Funktion der Anlage 

beeinflussen kann.     Auf folgendes ist besonders zu achten: 

  ungewolltes Schalten 

  gespeicherte Energie im Antrieb 

  unkontrolliertes Drehen 

  Ablauflogik im System 

 

Содержание 690+ series

Страница 1: ...tart Please read this Safety Information BEFORE installing the equipment Bitte lesen Sie die folgenden Informationen BEVOR Sie mit der Installation des Ger ts beginnen Veuillez lire cette information...

Страница 2: ...elbstabgleich 2 5 Erstes Einschalten 2 6 Bedienerebene 2 6 Makros 2 6 Interne Verbindungen Links 2 6 Technologieboxen 2 6 KONFORMIT T 2 7 Chapter 3 Fran ais 3 1 Informations de S curit 3 1 Risques 3 1...

Страница 3: ...e user to obtain maximum benefit from the equipment Application Area The equipment described is intended for industrial motor speed control utilising AC induction motors or AC synchronous machines Per...

Страница 4: ...ich case supplementary mitigation measures may be required This equipment contains electrostatic discharge ESD sensitive parts Observe static control precautions when handling installing and servicing...

Страница 5: ...tions To access the terminals loosen the two retaining screws at the bottom of the drive pull up gently on the terminal cover and slide it off Control Modes The 690 supports 3 different control modes...

Страница 6: ...Card is required only for closed loop Flux Vector Control Install it on the feedback header shown by the red arrow in the figure Ensure a good fit by securely snapping in place DIP switches 1 2 3 4 bl...

Страница 7: ...urve x 5 Motor Current Motor full load current x x x 6 Motor Base Freq Motor nameplate frequency x x x 7 Motor Voltage Motor nameplate voltage x x x 8 Nameplate RPM Motor nameplate RPM x x x 9 Motor P...

Страница 8: ...ase inputs PID Provides closed loop process control SPW Speed program winder closed loop trim PRESET SPEEDS Provides 8 preset speeds To load a Macro go to SYSTEM RESTORE CONFIG and select the macro yo...

Страница 9: ...f EN61800 3 for equipment intended for use in the second environment EMC Connections For compliance with the EMC requirements the 0V signal ground is to be separately earthed When a number of units ar...

Страница 10: ...tungen die es dem Anwender erm glichen den gr tm glichen Nutzen aus dem Antrieb zu erzielen Der Umgang mit dem in diesem Lieferumfang enthaltenen Ger t erfordert spezifische Kenntnisse Diese k nnen de...

Страница 11: ...des Ger ts sind durch eine Basisisolierung und Anschluss an einen Schutzleiter abgesichert Der Einsatz von FI Schutzschaltern wird nicht empfohlen Ist ihre Verwendung dennoch vorgeschrieben verwenden...

Страница 12: ...eist bei einfachen Anwendungen ohne Drehzahlr ckf hrung z B bei Pumpen oder L ftern verwendet Sensorlose Vektorregelung SV Wird bei anspruchsvolleren Anwendungen ohne Drehzahlr ckf hrung eingesetzt Di...

Страница 13: ...e Optionskarte Drehzahlr ckf hrung wird nur f r die Betriebsart Vectorregelung ben tigt Montieren Sie die Platine an dem im Ger t vorhandenen Stecker roter Pfeil Achten Sie dabei auf richtige Verbindu...

Страница 14: ...ung des Motors Typenschild x x x 8 N Bemessung Bemessungsdrehzahl des Motors Typenschild x x x 9 Polzahl Polzahl des Motors z B 4 nN 1470 1 min Typenschild x x x 10 DG Versorgung Versorgungsspannung d...

Страница 15: ...zeitig die Werkseinstellung des Antriebes Digitales Motorpoti ber Drucktaster l sst sich die Drehzahl des Antriebes erh hen bzw vermindern PID Drehzahlregelung mit berlagertem PID Prozessregler z B Pu...

Страница 16: ...rdet werden Wenn mehrere Ger te in einem System zum Einsatz kommen m ssen diese Klemmen an einem zentralen lokalen Erdungspunkt miteinander verbunden werden F r Steuer und Signalanschl sse m ssen gesc...

Страница 17: ...ation Le variateur d crit est destin au pilotage de moteurs AC induction ou moteurs AC synchrones triphas s Personnel L installation la mise en service et la maintenance de cet quipement doivent tre e...

Страница 18: ...ctrostatiques DES Observer des pr cautions de manipulations lors de la manutention l installation et la mise en route du produit L appareil correspond la norme IEC 61800 3 i e il est soumis une distri...

Страница 19: ...tionner indiff remment en 3 modes Mode U F Ce mode est adapt aux applications courantes du type ventilateurs et pompes le surclassement du variateur est possible Il est indispensable dans le cas d app...

Страница 20: ...deur n est indispensable qu en mode contr le vectoriel de flux ATTENTION Mettre le variateur hors tension avant de fixer ou d monter la carte Installer fermement la carte sur les picots rep r s par la...

Страница 21: ...oteur Valeur plaqu e sur le moteur Hz x x x 7 Tension moteur Tension plaqu e sur le moteur V x x x 8 Vitesse plaqu e Valeur plaqu e sur le moteur tr min x x x 9 Nombre de p les Pour 1500rpm r gler 4 p...

Страница 22: ...de process par PID Macro 4 Enrouleur en vitesse avec retour par pantin ou jauge Macro 5 S lection par contacts d 1 parmi 8 consignes de vitesse pr r gl es Pour charger une macro la chosir dans le men...

Страница 23: ...le 0 V r f rence signal doit tre s par ment mis la terre Quand plusieurs unit s sont install es dans le syst me ces bornes doivent tre reli es ensemble en un point unique de mise la terre Les connexio...

Страница 24: ...ollo industriale della velocit di macchine che utilizzano motori CC CA ad induzione o macchine sincrone CA Personale addetto L installazione l operativit e la manutenzione dell apparecchio devono esse...

Страница 25: ...uindi prendere precauzioni durante la sua messa in servizio e manutenzione Questo un prodotto concepito per distribuzione di vendita limitata secondo la normative IEC 61800 3 E progettato come equipag...

Страница 26: ...ione e allentare le due viti di fissaggio Sollevare la struttura in plastica e fissare con la barra di sostegno Metodi di Controllo Il 690 supporta 3 differenti metodi di controllo Volts Hertz per le...

Страница 27: ...ia rossa in figura Assicurare una buona connessione della scheda verificando l innesto dei piedini di tenuta Gli switch DIP 1 2 3 4 freccia blu configurano la tensione di soglia del segnale dell encod...

Страница 28: ...pieno carico del motore x x x 6 Motor Base Freq Frequenza di targa del motore x x x 7 Motor Voltage Tensione di targa del motore x x x 8 Nameplate RPM Giri di targa del motore in RPM x x x 9 Motor Po...

Страница 29: ...ta permette di ritornare ai parametri di default di fabbrica Aumenta Diminuisci Rampa con comando a pulsante utilizzando gli ingressi incrementa decrementa PID fornisce un controllo di processo ad ane...

Страница 30: ...ure destinate all uso in ambiente 2 Collegamenti EMC Per soddisfare i requisiti EMC la terra di segnale 0V da collegare a terra separatamente Quando in un ipianto vengono utilizzate varie unit questi...

Страница 31: ......

Страница 32: ...901 KR South Korea Seoul Tel 82 2 559 0400 KZ Kazakhstan Almaty Tel 7 7272 505 800 parker easteurope parker com MX Mexico Apodaca Tel 52 81 8156 6000 MY Malaysia Shah Alam Tel 60 3 7849 0800 NL The Ne...

Отзывы: