background image

11

Deutsch

WFN/WFC/WFS/WFA/WFP

1.  Sicherheitshinweise

Zur Erinnerung:

Das Handbuch über die gesamte Standzeit des Gerätes aufb ewah-
ren.

Das Handbuch aufmerksam vor Arbeiten aller Art am Gerät lesen.

Y

 Nicht die auf dem Typenschild angegebenen Projektvorgaben 

überschreiten.

!

 Die Sicherheitsvorrichtungen des Drukluft kreislaufs  sind 

vom Benutzer zu stellen.

Vergewissern Sie sich vor dem Durchführen von Wartungsarbei-
ten , dass die Kreisläufe nicht mehr unter Druck stehen.

Die Einheit ausschließlich für professionelle und bestimmungsge-
mäße Anwendungen einsetzen.

Der Anwender hat alle Anwendungsaspekte, in denen das Produkt 
installiert ist, zu prüfen und die entsprechenden industriellen Si-
cherheitsnormen sowie die für das Produkt geltenden Vorschrift en 
einzuhalten, die im Bedienerhandbuch und sonstigen Unterlagen, 
die mit der Einheit geliefert werden, enthalten sind.

Umbauten, Veränderungen  und Austausch von Bauteilen durch 
nicht autorisiertes Personal sowei eine bestimmungsfremde  Be-
nutzung der Einheit befreit den Hersteller von jeglichen Haft ungs-
ansprüchen und führt zum Erlöschen der Garantie.

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haft ung, weder gegenwärtig 
noch zukünft ig, für Personen- und Sachschäden sowie Beschädi-
gungen der Einheit, die auf Nachlässigkeit der Bediener, die Nicht-
einhaltung aller im vorliegenden Handbuch aufgeführten Anlei-
tungen und die Nichteinhaltung der gültigen Vorschrift en für die 
Anlagensicherheit zurückzuführen sind. 

Der Hersteller übernimmt keine Haft ung für eventuell durch Aus-
tausch und/oder Änderung an der Verpackung entstandene Schä-
den.

Der Anwender hat sich zu vergewissern, dass die für die Auswahl 
der Anlage gelieferten Spezifi kationen und/oder deren Bauteile 
und/oder Optionen für die korrekte bzw. in vernünft iger Weise 
vorhersehbare Nutzung der Anlage bzw. der Bauteile ausreichen. 

Die Kenndaten des Geräts (Modell und Seriennummer) für Re-
paratur- oder Ersatzteilanforderungen sind auf dem außen ange-
brachten Geräteschild ablesbar.

ACHTUNG: Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in 
dem vorliegenden Handbuch enthaltenen Informationen ohne 
Vorbescheid zu ändern.

Zur vollständigen und aktuellen Information wird empfohlen, 
das mit dem Gerät gelieferte Handbuch aufmerksam durchzu-
lesen.

2.  Einleitung

Vorbemerkungen

Um sicherzustellen, dass das Gerät in Übereinstimmung mit den 
Anweisungen des Herstellers installiert und in Betrieb genommen 
wird, sollte dieses Handbuch sorgfältig gelesen werden.

Transport / Flurtransport

•   Das Gerät nicht im Freien lassen.

•   Das Gerät nur mit Mitteln bewegen, die für dessen Gewicht 

ausgelegt sind (Hubwagen usw.).

•   Danach sind Stöße unbedingt zu vermeiden, damit die Innen-

teile nicht beschädigt werden.

•   Der Hersteller übernimmt keinerlei Verantwortung für etwa-

ige Schäden infolge von Beschädigungen  und/oder Verände-
rungen an der Verpackung. 

Inspektion

Sofort nach dem Erhalt des Wasserabscheiders prüfen Sie 
diesen bitte auf seinen Zustand;

 wenn Sie Schäden beobachten, 

informieren Sie bitte sofort den Zusteller/Lieferanten, und 
nehmen Sie den Wasserabscheider nicht in Betrieb, sondern 
ersetzen Sie ihn sofort durch ein neues Gerät.

3.  Montage (siehe Fig. 1) 

Hinweis: 

PWurden die optionalen Gegenfl ansche bzw. der Dich-

tungssatz für Flanschmodelle nicht erworben, 

müssen diese vom 

Benutzer zur Verfügung gestellt werden.

3.1 - Nachkühler mit Abscheider STH

Befestigen Sie den Abscheider mit Hilfe der Gewindemuff e (1 - 
Fig. 3) bzw. des Gewindenippels (2 - Fig. 3) auf dem Ablauf des 
Nachkühlers.

3.2 - Nachkühler mit Abscheider SFH/SFV 

a) Die Dichtung (2) und den Gegenfl ansch (3) an den Luft eintritt 

des Nachkühlers (1) mit den Mutterschrauben (6) befestigen.

b) Dichtung (4) an den Luft austritt des Nachkühlers (1) anbrin-

gen und dasGerät (waagerecht oder senkrecht) an den Abschei-
der anbauen, wie im Handbuch des Abscheiders beschrieben (*) 
in Fig. 1 ist die Position des Abscheiders dargestellt.

c) Befestigen Sie die Dichtung (8) und denGegenfl ansch (5)mit 

den Schrauben (7) amAblauf desAbscheiders.

Anm.: 

Das Th

  ermometer (sofern geliefert, zur Einbaulage siehe 

Handbuch des Abscheiders) erst nach der Installation des Gerätes 
anschließen (um Beschädigungen zu vermeiden).

Vor dem Festziehen der jeweiligen Schrauben die Parallelität zwi-
schen den Kupplungsfl anschen überprüfen.

3.3 - Nachkühler ohne Abscheider

a) Die Dichtung (2) und den Gegenfl ansch (3) an den Luft eintritt 

des Nachkühlers (1) mit den Mutterschrauben (6) befestigen.

b) Dichtung (4) undGegenfl ansch (5) amLuft austritt der Kühlstu-

fe anhand der Schrauben (7) befestingen.

4.  Installation (siehe Fig. 2, 3, 4)

a) Das Gerät nicht im Freien installieren.

Das Gerät darf nur in Umgebungen installiert werden, in 
denen die auf dem Typenschild angegebenen Temperatur- 
Grenzwerte gewährleistet sind. Diese Einschränkungen 
müssen auf jeden Fall eingehalten werden.

b) Das Gerät ist mit geeigneten Halterungen anzubringen.

c) Das Gerät ist durch ein oder mehrere Sicherheitsventile zu 

schützen (Luft /Gas-Seite), die gewährleisten, dass der Soll-
druck auf keinen Fall überschritten wird.
Diese Ventile müssen so montiert werden, dass eventuelle 
Flüssigkeitslecks keine Bediener verletzen können.

d) Falls das Leitungsnetz der unter Druck stehenden Flüssigkeit 

Schwingungen ausgesetzt ist, das Gerät mit Schläuchen oder 
hydraulischen Dämpfern anschließen oder das System so ver-
binden, dass Schwingungen vermieden werden.
Wenn das System einer Druckfrequenz ausgesetzt ist, dessen 
Amplitude die des Nenndrucks um mehr als 10% übersteigt, ist 
diese Frequenz durch den Anschluss von Frequenzdämpfern 
auf einen Wert zu reduzieren, der unterhalb dieses Grenzwerts 
liegt. 

Содержание Hypercool WFN Series

Страница 1: ...l d utilisation NL Gebruikershandleiding SV Bruksanvisning SU K sikirja NO Brukermanual DA Brugermanual PL Instrukcja obs ugi CS N vod na obsluhu HU Haszn lati utas t s EL E RU SL Navodilo DATE 12 10...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ce any damage inform the carrier immediately 3 Assembly see Fig 1 N B For flanged models if the optional counterflanges gaskets kit has not been acquired these must be supplied by the user 3 1 Afterco...

Страница 4: ...formed on the insides of the aftercooler s tubes using suitable solvents After wards thoroughly dry the insides of the tubes using compressed air Check for signs of corrosion in which case contact the...

Страница 5: ...zione Al ricevimento dell unit controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il trasporta tore non installare o utilizzare il separatore di condensa e so stitu...

Страница 6: ...ione di ghiaccio Programma di manutenzione CIRCUITO ARIA GAS frequenza Ogni 1000 8000 ore di funzionamento a seconda della qualit dell aria e del tipo di compressore funzionamento Rimuovere il carbone...

Страница 7: ...parador de agua compruebe su estado si aprecia alg n da o informe inmediatamente al transportista no instale ni utilice el separador de agua y sustit yalo inmedia tamente 3 Ensamblaje v ase Fig 1 NB E...

Страница 8: ...lizado PARA EL SEPARADOR VER EL MANUAL RESPECTIVO La temperatura de entrada de ninguno de los fluidos puede superar el valor que aparece en la placa Si alguno de los fluidos no cumple esta condici n c...

Страница 9: ...del enfriador de cupron quel cuando su refrigeraci n se realice con agua marina Si el posenfriador de cupron quel est funcionando a bordo de embarcaciones situa das en puertos o en agua marina sucia r...

Страница 10: ...es na embalagem Inspec o Ao receber o separador de gua verifique o seu estado se observar a presen a de danos informe de imediato o transportador n o instale nem utilize o separador de gua e proceda s...

Страница 11: ...tico do compressor 5 Funcionamento e manuten o A manuten o deve ser efectuada por pessoal t cnico especializado PARA O SEPARADOR VIDE O MANUAL RELATIVO Atemperatura de entrada do flu do s nunca deve...

Страница 12: ...arrefecimento da gua do mar para os p s refrigeradores de cupron quel Se o p s refrigerador de cupron quel for nor malmente usado em navios com gua a bombordo ou gua do mar suja recomenda se enxaguar...

Страница 13: ...t besch digt werden Der Hersteller bernimmt keinerlei Verantwortung f r etwa ige Sch den infolge von Besch digungen und oder Ver nde rungen an der Verpackung Inspektion Sofort nach dem Erhalt des Wass...

Страница 14: ...len vom schw chsten Punkt des Kreises ertragenen Sicherheitsdruck eichen Einen konstanten Wasserstrom gew hrleisten und eine Kon trolleinrichtung der Str mung z B sichtbarer Abla Sichtglas etc oder ei...

Страница 15: ...en Wasserstrom durch den Nachk hler zu sorgen wenn es sich um Nachk hler aus Kupfernickel handelt die mit Meerwasser gek hlt werden Falls der Nachk hler aus Kupfernickel ty pischerweise an Bord von Sc...

Страница 16: ...ternes La responsabilit du constructeur ne sera pas engag e en cas de dommages ventuels dus des alt rations et ou des modi fications de l emballage Inspection V rifier l tat du s parateur d eau d s sa...

Страница 17: ...tch ou un dispositif d arr t automatique du compresseur 5 Fonctionnement et entretien L entretien doit tre effectu par du personnel sp cia lis POUR LE SEPARATEUR CONSULTER LE MANUEL SPECI FIQUE La tem...

Страница 18: ...eiller ce qu il y ait une circulation constante d eau dans le post refroidisseur En cas d utilisation d eau portuaire ou d eau de mer sale dans un post refroidisseur en cupronickel mont bord d un navi...

Страница 19: ...e een voldoende groot hefvermogen hebben vorkheftruck enz Nadat de verpakking verwijderd is stoten tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken De fabrikant is nie...

Страница 20: ...punt van het circuit wordt verdragen Waarborg een constante waterstroom en installeer een stro mingsdetector b v zichtbare afvoer stromingslampje of een mechanisme voor automatisch stilzetten van de...

Страница 21: ...er nikkel nakoelers worden gebruikt om zeewater af te koelen Als de koper nikkel nakoeler meestal wordt gebruikt aan boord van vaartuigen in water aan de kade of vuil zeewater is het raadzaam dat de n...

Страница 22: ...S fort vattenavskiljaren levereras till dig skall du kontrollera dess tillst nd om du noterar skada skall du genast informera leverant ren installera eller anv nd inte vattenavskiljaren utan byt genas...

Страница 23: ...ra kolet tj ran och det damm som bildas i kylsystemets ledningar med hj lp av l mpliga l sningsmedel Torka sedan ledningarnas insida noggrant med tryckluft Kontrollera eventuella fr tande anslutningar...

Страница 24: ...okoonpano kts Fig 1 Huom Jos laipallisiin malleihin ei ole tilattu lis varusteena olevaa vastalaippa tiivistesarjaa k ytt j n tulee itse huolehtia laippojen tiivisteiden hankkimisesta 3 1 J lkij hdytt...

Страница 25: ...usv li Ensimm inen toimenpide 1000 1200 toiminta tunnin j lkeen seuraavat sakan muodostumisesta riippuen ve den kovuus ja l mp tila Toimenpide Kytke pumppu j hdytt j n veden sis ntuloon ja ulosmenoon...

Страница 26: ...ntroller vann separatorens tilstand s snart du mottar den Hvis du oppdager skader m du varsle spedit ren umiddelbart Ikke installer eller bruk vann separatoren og skift den ut umiddelbart 3 Montering...

Страница 27: ...li tet og kompressortype drift Bruk egnede l semidler for fjerne karbon tj re og st v som danner seg inne i r rene p etterkj leren T rk innsiden av r rene godt med trykkluft Kontroller eventuelle angr...

Страница 28: ...er og eller modifikationer af emballagen Inspektion Straks ved modtagelsen skal vandseparatorens tilstand kontrolleres Hvis der konstateres nogen skade skal spedit ren straks informeres og vandseparat...

Страница 29: ...alt vand af efterk leren n r den ikke er i brug for at forhindre isdannelse Vedligeholdelsesprogram KREDSL B FOR LUFT GAS hyppighed For hver 1000 8000 driftstimer afh ngig af luftkvalitet og kompresso...

Страница 30: ...odpakowaniu urz dzenia nale y unika wszelkich uderze kt re mog yby uszkodzi jego elementy wewn trzne Wytw rca nie bierze na siebie odpowiedzialno ci za ewentual ne straty wynikaj ce ze zmian i lub mo...

Страница 31: ...zwr ci si o osobne instrukcje i zainstalowa zaw r bezpiecze stwa ustawi na ci nienie ni sze w stosunku do maksymalnego ci nienia w najs abszym punkcie obiegu Zapewni sta y poziom wody i zainstalowa p...

Страница 32: ...h odnic ko cowych zapewni sta y przep yw wody przez ch odnic ko cow Je li miedziano niklowa ch odnica ko co wa jest typowo u ywana na statkach na wodach portowych lub zanieczyszczonych wodach morskich...

Страница 33: ...netejak chkolipo kozen neprodlen informujtedopravce neinstalujte ani neuv d jte odlu ova vody do provozu a ihned jej vym te 3 Mont viz Fig 1 Pozn U model s p rubou si mus protip ruby a t sn n pokud ne...

Страница 34: ...ro automatick zastaven kompresoru 5 Provoz a dr ba dr bu by m li v dy prov d t odborn vy kolen pracovn ci ODLU OVA VIZ P SLU NOU P RU KU Vstupn teplota kapaliny kapalin nesm b t nikdy vy ne teplota yu...

Страница 35: ...ujeme p i chlazen m niklov ch dochlazova mo skou vodou zaji t n konstantn ho pr toku vody dochlazova em Pokud se m niklov dochlazova pou v jak je b n na palub ch plavidel v p stavn ch vod ch nebo ve...

Страница 36: ...tel Amint megkapta a v zlev laszt j t ellen rizze annak llapot t ha b rmilyen s r l st szlel akkor t j koztassa arr l a sz ll t t azonnal ne helyezze zembe illetve ne m k dtesse azt hanem cser lje ki...

Страница 37: ...t pl l that lefoly s tfoly s led vagy a kompresszort automatikusan le ll t eszk zt 5 M k d s s karbantart s A karbantart st szakember kell hogy v gezze A LEV LASZT EGYS GHEZ L SD A VONATKOZ K ZIK NYVE...

Страница 38: ...t h t n kereszt li lland v z raml s Ha a r z nikkel ut h t rendszeres haszn lata kik t i vizekben vagy piszkos tengerv zben lev haj k fe d lzet n t rt nik akkor javasolt az ut h t t tiszta tengerv zze...

Страница 39: ...37 WFN WFC WFS WFA WFP 1 Y 37 j 2 3 Fig 1 3 1 STH 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV a 2 3 1 6 b 4 1 Fig 1 c 8 5 7 m 3 3 a 2 3 1 6 b b 4 5 1 7 4 Fig 2 3 4 a b c j d 10...

Страница 40: ...38 WFN WFC WFS WFA WFP 0 1000 e f g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200...

Страница 41: ...39 WFN WFC WFS WFA WFP O OXH 2 3 m s...

Страница 42: ...40 WFN WFC WFS WFA WFP 1 Y 2 3 Fig 1 3 1 STH 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV a 2 3 1 6 b 4 1 Fig 1 c 8 5 7 3 3 a 2 3 1 6 b 4 5 1 7 4 Fig 2 3 4 a b c...

Страница 43: ...41 WFN WFC WFS WFA WFP d 10 0 1000 e f g h i 60 C 5...

Страница 44: ...42 WFN WFC WFS WFA WFP 1000 8000 1000 1200 3 2 3...

Страница 45: ...irobnic tesnil mora komplet priskrbeti uporab nik 3 1 Hladilnik polnilnega zraka z lo evalnikom STH Hladilnik polnilnega zraka se dobavlja sestavljen Z uporabo navojnega ukrivljenega dela 1 Fig 3 oz n...

Страница 46: ...jega za prepre itev nastajanja ledu Program vzdr evanja KROGOTOK ZA ZRAK PLIN Pogostost Vsakih 1000 8000 ur delovanja odvisno od kakovo sti zraka in tipa kompresorja Delovanje Zustreznimi topili odstr...

Страница 47: ...7 position of separator 5 Fig 2 Aftercooler overall dimensions B B A F1 F F D F1 A F F1 F1 D F E C A B B F1 F E D C F E F1 C B C B WFN002 013 WFC S A P001 011 WFN018 036 WFS A P016 038 WFN050 090 WFS...

Страница 48: ...ed BSP threaded BSP 7 0 20 0 50 16 10 WFS A003 954 127 89 1 14 0 45 1 25 WFS A007 1154 127 89 1 16 0 75 2 15 WFS A011 1440 170 89 2 32 1 00 2 50 WFS A016 1300 100 52 108 200 fl anged UNI2282 67 PN16 D...

Страница 49: ...003 004 013 007 013 009 021 013 021 dimensions mm H 827 1110 1130 1191 1221 H1 18 21 21 21 25 combination WFC S A STH 001 013 003 013 007 013 011 021 dimensions mm H 729 1102 1302 1611 H1 18 21 21 21...

Страница 50: ...low cooling water flow HORIZONTAL combination WFN STH 018 021 027 040 036 040 dimensions mm A1 1179 1221 1221 B 25 25 25 combination WFS A STH 018 021 027 040 036 040 038 040 dimensions mm A1 1579 162...

Страница 51: ...n WFS A SFH 016 029 022 030 028 030 038 038 050 066 060 067 090 089 dimensions mm A 1802 1804 1804 1870 1963 1963 1990 B 720 720 720 880 980 980 1060 combination WFP SFH P 016 029 022 037 028 037 038...

Страница 52: ...1 2009 Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e...

Отзывы: