background image

4

Italiano

WFN/WFC/WFS/WFA/WFP

uscita aria/gas nel caso in cui queste sollecitino pericolosamen-
te i relativi bocchelli e/o le fl ange di collegamento.

g) Predisporre adeguate protezioni contro le sollecitazioni sismi-

che nel caso in cui l’unità sia installata in zona sismica.

h) Proteggere l’unità dall’incendio esterno mediante l’impiego di 

un sistema antincendio adeguato al luogo d’installazione.

i) Nel caso di temperature di esercizio superiori a 60°C, pre-

disporre adeguate misure protettive per evitare scottature o 
bruciature per contatti accidentali e/o, occasionali.

RISPETTARE LA DIREZIONE DELLE TARGHETTE
DI INGRESSO E USCITA ARIA/ACQUA.

ATTACCHI ARIA/GAS: Fissare la tubazione dell’aria compressa 
agli attacchi fi lettati/fl angiati sul refrigerante (se vengono usate 
fl ange non-standard, assicurarsi che il loro diametro interno con-
senta il libero passaggio dell’aria attraverso tutti i tubi del refri-
gerante). Gli impianti devono essere installati immediatamente a 
valle del compressore, e con il separatore a valle del refrigerante.

ATTACCHI ACQUA: Fissare le tubazioni dell’acqua agli attacchi 
fi lettati/fl angiati del refrigerante. Assicurarsi di quanto segue:

•   L’ingresso acqua deve sempre essere sotto l’uscita (per ottimiz-

zare le prestazioni e permettere che l’acqua sia scaricata quando 
non circola).

•   L’acqua deve poter scaricare liberamente (per prevenire che 

l’acqua fi ltri nella tubazione dell’aria compressa in caso di even-
tuali fratture).

•   Per acqua in circuiti chiusi, chiedere istruzioni separate e 

installare una valvola di sicurezza (tararla ad una pressione 
inferiore a quella massima di sicurezza sopportata dal punto 
più debole del circuito).

•   Garantire una portata d’acqua costante e installare un rileva-

tore di fl usso (es. scarico visibile, spia di fl usso) o un dispositivo 
di arresto automatico del compressore.

5.  Funzionamento e manutenzione

La manutenzione deve essere eff ettuata da personale
specializzato.

PER SEPARATORE VED. MANUALE RELATIVO.

La temperatura di ingresso del fl uido/i non deve mai essere su-
periore alla temperatura/e riportata nella targhetta. Per valori di 
temperatura che superano quelli indicati nella targhetta, contatta-
re il costruttore.

Non sottoporre l’unità a sollecitazioni di fatica dovute a ripetute 
fl uttuazioni della temperatura di ingresso dei fl uidi.

Per garantire un funzionamento ottimale, assicurarsi che il pro-
gramma dimanutenzione sotto riportato venga eseguito, e che sia-
no rispettate le seguenti regole:

•   Assicurare una costante portata d’acqua.

•   Rispettare le temperature di esercizio dei fl uidi concordate in 

sede di acquisto o contattare il costruttore.

•   Evitare la formazione di incrostazioni mantenendo più bassa 

possibile la temperatura d’uscita dell’acqua.

•   Scaricare tutta l’acqua dal refrigerante quando non e’in funzio-

ne (per prevenire la formazione di ghiaccio).

Programma di manutenzione

CIRCUITO ARIA/GAS

frequenza:

 Ogni 1000-8000 ore di funzionamento, a seconda 

della qualità dell’aria e del tipo di compressore.

funzionamento:

 Rimuovere il carbone, il catrame e la polvere 

che si forma all’interno dei tubi del refrigerante, usando solventi 
adatti. Poi asciugare completamente l’interno dei tubi con aria 
compressa.

Verifi care eventuali fenomeni di corrosione: in questo caso con-
tattare l’ispettore autorizzato o il fornitore per l’autorizzazione a 
continuare ad usare l’unità.

CIRCUITO ACQUA

frequenza:

 Il primo intervento a 1000-1200 ore di funziona-

mento; i successivi a seconda del grado di incrostazione (durez-
za dell’acqua e temperatura).

funzionamento:

 Collegare una pompa all’ingresso e all’uscita 

acqua del refrigerante, quindi pulire il circuito facendo circolare 
all’interno un solvente chimico. Successivamente risciacquarlo 
facendo scorrere dell’acqua al suo interno.

PULIRE SEMPRE NELLADIREZIONEOPPOSTA AL FLUSSO 
ACQUA DI RAFFREDDAMENTO.

NOTA: 

Si consiglia tenere un ricambio di guarnizioni.

!

  

IMPORTANTE

- Si prega di notare che aft ercooler in acciaio inox non devono 
essere usati con acqua di mare. L’acqua di mare statica è corro-
siva ed anche dopo aver scaricato l’acqua, premettere di mettere 
a contatto aria ambiente e residui di acqua di mare sull’acciaio 
inossidabile genera una corrosione continua.

- Aft ercooler in cupro nichel possono trarre vantaggio da una 
corretta passivazione prima dell’uso. La passivazione si ottiene 
facendo scorrere acqua di mare pulita, mare aperto, all’interno 
per un minimo di tre giorni, ottenendo così un fi lm protetti-
vo sulla superfi cie metallica. A temperature basse la procedu-
ra richiede più tempo. Le Leghe cupro nuchel sono sensibili ad 
agenti biologici e sostanze inquinanti (solfato-riduttori batteri 
che generano solfuri che posso dare inizio a corrosioni e pitting) 
tipicamente presenti nei porti e nenne acque costiere, si consi-
glia di eff ettuare un fl usso costante dell’acqua di mare attraverso 
l’aft ercooler.

- Se l’aft ercooler in cupro nichel viene usato in navi ancora in 
porto o con acqua di mare sporca, procedere appena possibi-
le ad un lavaggio a fl usso costante non appena si è raggiunto il 
mare aperto, con acqua di mare pulita. Se tuttavia, l’installazione 
è in un luogo con acqua di  mare sporca, ad esempio un impian-
to portuale, si raccomanda di introdurre un processo si lavaggio 
con acqua di mare pulita o installare un circuito idraulico secon-
dario per garantire che il passaggio di acqua di mare pulita attra-
verso l’aft ercooler. Verifi care e pulire l’aft ercooler ogni tre mesi. 

- Tutti gli aft ercooler raff reddati ad acqua devono essere protetti 
contro la corrosione o altre particelle solide che entrano in in-
gresso acqua dell’aft ercooler. Evitare un eccessivo fl usso d’acqua 
(2-3 m/s) che potrebbe danneggiare i tubi in ingresso acqua.

- Evitare di lasciare il lato acqua scarico delle acque. Per i model-
li a fascio tubiero removibile non utilizzare spazzole metalliche 
che possono danneggiare i tubi.

Содержание Hypercool WFN Series

Страница 1: ...l d utilisation NL Gebruikershandleiding SV Bruksanvisning SU K sikirja NO Brukermanual DA Brugermanual PL Instrukcja obs ugi CS N vod na obsluhu HU Haszn lati utas t s EL E RU SL Navodilo DATE 12 10...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ce any damage inform the carrier immediately 3 Assembly see Fig 1 N B For flanged models if the optional counterflanges gaskets kit has not been acquired these must be supplied by the user 3 1 Afterco...

Страница 4: ...formed on the insides of the aftercooler s tubes using suitable solvents After wards thoroughly dry the insides of the tubes using compressed air Check for signs of corrosion in which case contact the...

Страница 5: ...zione Al ricevimento dell unit controllare immediatamente il suo stato se risulta dannegiato informare immediatamente il trasporta tore non installare o utilizzare il separatore di condensa e so stitu...

Страница 6: ...ione di ghiaccio Programma di manutenzione CIRCUITO ARIA GAS frequenza Ogni 1000 8000 ore di funzionamento a seconda della qualit dell aria e del tipo di compressore funzionamento Rimuovere il carbone...

Страница 7: ...parador de agua compruebe su estado si aprecia alg n da o informe inmediatamente al transportista no instale ni utilice el separador de agua y sustit yalo inmedia tamente 3 Ensamblaje v ase Fig 1 NB E...

Страница 8: ...lizado PARA EL SEPARADOR VER EL MANUAL RESPECTIVO La temperatura de entrada de ninguno de los fluidos puede superar el valor que aparece en la placa Si alguno de los fluidos no cumple esta condici n c...

Страница 9: ...del enfriador de cupron quel cuando su refrigeraci n se realice con agua marina Si el posenfriador de cupron quel est funcionando a bordo de embarcaciones situa das en puertos o en agua marina sucia r...

Страница 10: ...es na embalagem Inspec o Ao receber o separador de gua verifique o seu estado se observar a presen a de danos informe de imediato o transportador n o instale nem utilize o separador de gua e proceda s...

Страница 11: ...tico do compressor 5 Funcionamento e manuten o A manuten o deve ser efectuada por pessoal t cnico especializado PARA O SEPARADOR VIDE O MANUAL RELATIVO Atemperatura de entrada do flu do s nunca deve...

Страница 12: ...arrefecimento da gua do mar para os p s refrigeradores de cupron quel Se o p s refrigerador de cupron quel for nor malmente usado em navios com gua a bombordo ou gua do mar suja recomenda se enxaguar...

Страница 13: ...t besch digt werden Der Hersteller bernimmt keinerlei Verantwortung f r etwa ige Sch den infolge von Besch digungen und oder Ver nde rungen an der Verpackung Inspektion Sofort nach dem Erhalt des Wass...

Страница 14: ...len vom schw chsten Punkt des Kreises ertragenen Sicherheitsdruck eichen Einen konstanten Wasserstrom gew hrleisten und eine Kon trolleinrichtung der Str mung z B sichtbarer Abla Sichtglas etc oder ei...

Страница 15: ...en Wasserstrom durch den Nachk hler zu sorgen wenn es sich um Nachk hler aus Kupfernickel handelt die mit Meerwasser gek hlt werden Falls der Nachk hler aus Kupfernickel ty pischerweise an Bord von Sc...

Страница 16: ...ternes La responsabilit du constructeur ne sera pas engag e en cas de dommages ventuels dus des alt rations et ou des modi fications de l emballage Inspection V rifier l tat du s parateur d eau d s sa...

Страница 17: ...tch ou un dispositif d arr t automatique du compresseur 5 Fonctionnement et entretien L entretien doit tre effectu par du personnel sp cia lis POUR LE SEPARATEUR CONSULTER LE MANUEL SPECI FIQUE La tem...

Страница 18: ...eiller ce qu il y ait une circulation constante d eau dans le post refroidisseur En cas d utilisation d eau portuaire ou d eau de mer sale dans un post refroidisseur en cupronickel mont bord d un navi...

Страница 19: ...e een voldoende groot hefvermogen hebben vorkheftruck enz Nadat de verpakking verwijderd is stoten tegen de machine vermijden hierdoor kunnen de interne onderdelen beschadigd raken De fabrikant is nie...

Страница 20: ...punt van het circuit wordt verdragen Waarborg een constante waterstroom en installeer een stro mingsdetector b v zichtbare afvoer stromingslampje of een mechanisme voor automatisch stilzetten van de...

Страница 21: ...er nikkel nakoelers worden gebruikt om zeewater af te koelen Als de koper nikkel nakoeler meestal wordt gebruikt aan boord van vaartuigen in water aan de kade of vuil zeewater is het raadzaam dat de n...

Страница 22: ...S fort vattenavskiljaren levereras till dig skall du kontrollera dess tillst nd om du noterar skada skall du genast informera leverant ren installera eller anv nd inte vattenavskiljaren utan byt genas...

Страница 23: ...ra kolet tj ran och det damm som bildas i kylsystemets ledningar med hj lp av l mpliga l sningsmedel Torka sedan ledningarnas insida noggrant med tryckluft Kontrollera eventuella fr tande anslutningar...

Страница 24: ...okoonpano kts Fig 1 Huom Jos laipallisiin malleihin ei ole tilattu lis varusteena olevaa vastalaippa tiivistesarjaa k ytt j n tulee itse huolehtia laippojen tiivisteiden hankkimisesta 3 1 J lkij hdytt...

Страница 25: ...usv li Ensimm inen toimenpide 1000 1200 toiminta tunnin j lkeen seuraavat sakan muodostumisesta riippuen ve den kovuus ja l mp tila Toimenpide Kytke pumppu j hdytt j n veden sis ntuloon ja ulosmenoon...

Страница 26: ...ntroller vann separatorens tilstand s snart du mottar den Hvis du oppdager skader m du varsle spedit ren umiddelbart Ikke installer eller bruk vann separatoren og skift den ut umiddelbart 3 Montering...

Страница 27: ...li tet og kompressortype drift Bruk egnede l semidler for fjerne karbon tj re og st v som danner seg inne i r rene p etterkj leren T rk innsiden av r rene godt med trykkluft Kontroller eventuelle angr...

Страница 28: ...er og eller modifikationer af emballagen Inspektion Straks ved modtagelsen skal vandseparatorens tilstand kontrolleres Hvis der konstateres nogen skade skal spedit ren straks informeres og vandseparat...

Страница 29: ...alt vand af efterk leren n r den ikke er i brug for at forhindre isdannelse Vedligeholdelsesprogram KREDSL B FOR LUFT GAS hyppighed For hver 1000 8000 driftstimer afh ngig af luftkvalitet og kompresso...

Страница 30: ...odpakowaniu urz dzenia nale y unika wszelkich uderze kt re mog yby uszkodzi jego elementy wewn trzne Wytw rca nie bierze na siebie odpowiedzialno ci za ewentual ne straty wynikaj ce ze zmian i lub mo...

Страница 31: ...zwr ci si o osobne instrukcje i zainstalowa zaw r bezpiecze stwa ustawi na ci nienie ni sze w stosunku do maksymalnego ci nienia w najs abszym punkcie obiegu Zapewni sta y poziom wody i zainstalowa p...

Страница 32: ...h odnic ko cowych zapewni sta y przep yw wody przez ch odnic ko cow Je li miedziano niklowa ch odnica ko co wa jest typowo u ywana na statkach na wodach portowych lub zanieczyszczonych wodach morskich...

Страница 33: ...netejak chkolipo kozen neprodlen informujtedopravce neinstalujte ani neuv d jte odlu ova vody do provozu a ihned jej vym te 3 Mont viz Fig 1 Pozn U model s p rubou si mus protip ruby a t sn n pokud ne...

Страница 34: ...ro automatick zastaven kompresoru 5 Provoz a dr ba dr bu by m li v dy prov d t odborn vy kolen pracovn ci ODLU OVA VIZ P SLU NOU P RU KU Vstupn teplota kapaliny kapalin nesm b t nikdy vy ne teplota yu...

Страница 35: ...ujeme p i chlazen m niklov ch dochlazova mo skou vodou zaji t n konstantn ho pr toku vody dochlazova em Pokud se m niklov dochlazova pou v jak je b n na palub ch plavidel v p stavn ch vod ch nebo ve...

Страница 36: ...tel Amint megkapta a v zlev laszt j t ellen rizze annak llapot t ha b rmilyen s r l st szlel akkor t j koztassa arr l a sz ll t t azonnal ne helyezze zembe illetve ne m k dtesse azt hanem cser lje ki...

Страница 37: ...t pl l that lefoly s tfoly s led vagy a kompresszort automatikusan le ll t eszk zt 5 M k d s s karbantart s A karbantart st szakember kell hogy v gezze A LEV LASZT EGYS GHEZ L SD A VONATKOZ K ZIK NYVE...

Страница 38: ...t h t n kereszt li lland v z raml s Ha a r z nikkel ut h t rendszeres haszn lata kik t i vizekben vagy piszkos tengerv zben lev haj k fe d lzet n t rt nik akkor javasolt az ut h t t tiszta tengerv zze...

Страница 39: ...37 WFN WFC WFS WFA WFP 1 Y 37 j 2 3 Fig 1 3 1 STH 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV a 2 3 1 6 b 4 1 Fig 1 c 8 5 7 m 3 3 a 2 3 1 6 b b 4 5 1 7 4 Fig 2 3 4 a b c j d 10...

Страница 40: ...38 WFN WFC WFS WFA WFP 0 1000 e f g h i 60 C 5 1000 8000 1000 1200...

Страница 41: ...39 WFN WFC WFS WFA WFP O OXH 2 3 m s...

Страница 42: ...40 WFN WFC WFS WFA WFP 1 Y 2 3 Fig 1 3 1 STH 1 Fig 3 2 Fig 3 3 2 SFH SFV a 2 3 1 6 b 4 1 Fig 1 c 8 5 7 3 3 a 2 3 1 6 b 4 5 1 7 4 Fig 2 3 4 a b c...

Страница 43: ...41 WFN WFC WFS WFA WFP d 10 0 1000 e f g h i 60 C 5...

Страница 44: ...42 WFN WFC WFS WFA WFP 1000 8000 1000 1200 3 2 3...

Страница 45: ...irobnic tesnil mora komplet priskrbeti uporab nik 3 1 Hladilnik polnilnega zraka z lo evalnikom STH Hladilnik polnilnega zraka se dobavlja sestavljen Z uporabo navojnega ukrivljenega dela 1 Fig 3 oz n...

Страница 46: ...jega za prepre itev nastajanja ledu Program vzdr evanja KROGOTOK ZA ZRAK PLIN Pogostost Vsakih 1000 8000 ur delovanja odvisno od kakovo sti zraka in tipa kompresorja Delovanje Zustreznimi topili odstr...

Страница 47: ...7 position of separator 5 Fig 2 Aftercooler overall dimensions B B A F1 F F D F1 A F F1 F1 D F E C A B B F1 F E D C F E F1 C B C B WFN002 013 WFC S A P001 011 WFN018 036 WFS A P016 038 WFN050 090 WFS...

Страница 48: ...ed BSP threaded BSP 7 0 20 0 50 16 10 WFS A003 954 127 89 1 14 0 45 1 25 WFS A007 1154 127 89 1 16 0 75 2 15 WFS A011 1440 170 89 2 32 1 00 2 50 WFS A016 1300 100 52 108 200 fl anged UNI2282 67 PN16 D...

Страница 49: ...003 004 013 007 013 009 021 013 021 dimensions mm H 827 1110 1130 1191 1221 H1 18 21 21 21 25 combination WFC S A STH 001 013 003 013 007 013 011 021 dimensions mm H 729 1102 1302 1611 H1 18 21 21 21...

Страница 50: ...low cooling water flow HORIZONTAL combination WFN STH 018 021 027 040 036 040 dimensions mm A1 1179 1221 1221 B 25 25 25 combination WFS A STH 018 021 027 040 036 040 038 040 dimensions mm A1 1579 162...

Страница 51: ...n WFS A SFH 016 029 022 030 028 030 038 038 050 066 060 067 090 089 dimensions mm A 1802 1804 1804 1870 1963 1963 1990 B 720 720 720 880 980 980 1060 combination WFP SFH P 016 029 022 037 028 037 038...

Страница 52: ...1 2009 Corsico MI Italy Sede Operativa Hiross Zander Filtration Division Strada Zona Industriale 4 35020 S Angelo di Piove PD Italy tel 39 049 971 2111 fax 39 049 9701911 Web site www parker com hzd e...

Отзывы: