background image

RQT7806

9

FRANÇAIS

NEDERLANDS

Y

P

B

P

R

Y

P

B

P

R

TV IN

DVD IN

COMPONENT VIDEO

SURROUND

SPEAKERS (6

16

)

AC IN

R

L BACK

HDMI

(DVD) IN

FRONT B

CENTER

FRONT A

R

L

R

L

BI-WIRE

HF

LF

SB-PF800

SB-PF800

m

n

t

p

;

s

Raccordez à un récepteur ou amplificateur 

m

 à impédance de 6 

 pour

les enceintes avant, centrale, surround et surround arrière.

Avant de brancher l’appareil

Éteignez tous les autres appareils.
Ne branchez le cordon d’alimentation qu’après avoir raccordé tous les
autres câbles et cordons.

Torsadez le bout du câble sur une longueur d’environ 15 mm.

Raccordez les enceintes avant  

A

C

 et centrale 

B

 avec les

câbles courts 

n

 (non fournis), et les enceintes surround 

D

,

E

 et surround arrière 

G

 avec les câbles longs 

o

 (non fournis).

Assurez-vous d’avoir raccordé uniquement des câbles positifs 

q

 aux

bornes positives (+) et des câbles négatifs 

r

 aux bornes négatives

(–).

Raccordement à la SB-PF800

• Pour un rendu sonore supérieur, nous recommandons de raccorder

les câbles positifs à la borne HF positive (+) et les câbles négatifs à la
borne LF négative (–).

• Ne retirez pas les barres de court-circuit 

p

.

Si vous utilisez des câbles à fiche de 4 mm
disponibles sur le marché 

s

.

Serrez à fond le bouton de la borne d’enceinte, puis insérez le bout du
câble à fiche dans la partie supérieure du bouton.

Prenez bien garde de court-circuiter les câbles d’enceinte positifs (+)
et négatifs (–).

• Ne déplacez pas l’enceinte alors que les câbles d’enceinte sont

raccordés. Cela risquerait de causer un court-circuit.

• Vous devez regrouper les câbles d’enceinte avec une ficelle, etc.,

lorsque vous modifiez leur emplacement.

Connexion bifilaire (SB-PF800)

Les enceintes sont équipées de bornes indépendantes HF (fréquences
moyennes à élevées) et LF (basses fréquences). La connexion bifilaire
est possible si votre amplificateur est aussi équipé de deux groupes de
bornes d’enceinte [(A) et (B)]. Vous pouvez donc obtenir un rendu sonore
supérieur, avec plus de présence et d’étendue.
• Retirez les barres de court-circuit 

p

  avant de raccorder les câbles

d’enceinte, et rangez-les en lieu sûr.

• Le commutateur d’enceinte de l’amplificateur permet d’effectuer la

sortie à la fois par les groupes d’enceinte A et B. (Consultez les
instructions d’utilisation de l’amplificateur pour plus de détails.)

t

 Câbles d’enceinte (non fournis)

Raccordements

Circuit de protection

Ces enceintes contiennent un circuit de protection destiné à les protéger
des dommages causés par une puissance d’entrée excessive ou des
signaux anormaux ; lorsqu’une puissance d’entrée excessive est
détectée, l’entrée est automatiquement interrompue.

Si le son est interrompu...

1. Réduisez le volume sur l’ampli-tuner (ou l’amplificateur).
2. Vérifiez s’il n’y a pas de problème dans la source sonore ou les raccordements.

S’il n’y a pas de problème, le circuit de protection sera réinitialisé
dans les minutes qui suivent.

Une fois que le circuit de protection a été réinitialisé...

Veillez à ne pas élever excessivement le volume de l’ampli-tuner.

ATTENTION

Sluit aan op een ontvanger of versterker 

m

 met een 6-ohm impedantie voor

de voor-, midden-, surround- en surround-achter luidsprekers.

Alvorens aan te sluiten

Schakel alle andere apparatuur uit.
Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere kabels en snoeren zijn aangesloten.

Draai ongeveer 15 mm van het uiteinde van de kabel ineen en trek het eraf.

Gebruik de korte kabels 

n

  (niet meegeleverd) om de

voorluidsprekers 

A

C

 en de middenluidspreker 

B

 aan te

sluiten, en gebruik de lange kabels 

o

  (niet meegeleverd)

om de surroundluidsprekers 

D

E

 en de surround-achter

luidspreker 

G

 aan te sluiten.

Pas op dat u alleen positieve kabels 

q

  aansluit op de positieve (+)

aansluitingen, en alleen negatieve kabels 

r

 op de negatieve (–) aansluitingen.

Aansluiting op de SB-PF800

• Om een optimale geluidsweergave te krijgen, dient u bij voorkeur de

positieve kabels aan te sluiten op de positieve (+) HF-aansluiting en
de negatieve kabels op de negatieve (–) LF-aansluiting.

• Verwijder de kortsluitstaven 

p

 niet.

Bij gebruik van een in de handel verkrijgbare kabel
met een 4-mm plug 

s

.

Draai de knop van de luidsprekeraansluiting volledig vast en steek het
uiteinde van de plugkabel in het bovenste deel van de knop.

Pas op dat u de positieve (+) en negatieve (–) luidsprekerkabels niet
kortsluit.

• Verplaats de luidsprekers niet terwijl de luidsprekerkabels zijn

aangesloten. Dit kan namelijk kortsluiting veroorzaken.

• Bundel de luidsprekerkabels samen door middel van een touwtje e.d.

wanneer u de luidsprekerkabels wilt verplaatsen.

Dubbele-bedrading aansluiting (SB-PF800)

De luidsprekers hebben onafhankelijke aansluitingen voor HF (midden-tot-
hoge frequenties) en LF (lage frequenties). Aansluiting met dubbele
bedrading is mogelijk indien uw versterker twee sets luidsprekeraansluitingen
[(A) en (B)] heeft. U kunt dan genieten van een superieure geluidsweergave
met een betere positionering en spreiding van het geluid.
• Verwijder de kortsluitstaven 

p

 voordat u de luidsprekerkabels aansluit,

en bewaar deze op een veilige plaats.

• Met de luidsprekerkeuzeschakelaar op de versterker kunt u

geluidsuitgang vanaf allebei de aansluitingen A en B kiezen. (Voor
meer informatie, raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de versterker.)

t

 Luidsprekerkabels (niet meegeleverd)

Aansluitingen

Beveiligingscircuit

Dit systeem is uitgerust met een luidspreker-beveiligingscircuit om de
luidsprekers te beschermen tegen te hoge ingangsvermogens en
abnormale ingangssignalen. Wanneer een te hoog ingangsvermogen
wordt vastgesteld, worden de ingangssignalen automatisch onderbroken.

Wanneer het geluid wordt onderbroken...

1. Verlaag het volumeniveau op de ontvanger (of versterker).
2. Controleer de ingangsbron en de aansluitingen op mogelijke fouten.

Indien er geen fout gemaakt is, zal het beveiligingscircuit zich na
een paar minuten automatisch terugstellen.

Nadat het beveiligingscircuit is teruggesteld...

Let erop dat het volumeniveau op de ontvanger niet te hoog wordt ingesteld.

LET OP

Содержание SB-AFC800

Страница 1: ...manual Avant de raccorder faire fonctionner ou régler l appareil lire attentivement tout ce mode d emploi Conserver ce manuel Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten te bedienen of af te stellen Bewaar deze gebruiksaanwijzing Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig du...

Страница 2: ... sistema de altavoces Sistema de altavoces Cher client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité veuillez lire attentivement le présent manuel La couleur et le grain varient d un article à l autre à cause du bois naturel utilisé Tables des matières Installation des enceintes 5 Positionnement 7 Raccordements 9 Remarques 11 ...

Страница 3: ...ornillo de pieza metálica para montaje en pared 4 Vis pour fixations métalliques de montage mural 4 Schroef voor metalen muurbevestigingen 4 Supplied accessories Accesorios suministrados Accessoires fournis Bijgeleverde accessoires Please check and identify the supplied accessories For the United Kingdom Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts As of September 2004 Ve...

Страница 4: ...na presión excesiva a las redes delanteras Coloque los altavoces en una superficie plana y encima de un paño blando cuando tenga que hacer algo con ellos Apriete firmemente los tornillos Instalación de los altavoces Altavoz delantero SB PF800 Colocación de un alambre estabilizador Ejemplo Abrazadera de nailon Tornillo para abrazadera de nailon Alambre no suministrado Anillo no suministrado Tornill...

Страница 5: ...méthodes que celles décrites dans les présentes instructions d utilisation pour fixer ces enceintes aux murs Enceintes centrale surround et surround arrière a c e b d Verwijder de luidsprekergrille Hanteer de luidsprekers voorzichtig en oefen geen overmatige druk uit op de voorgrilles Plaats de luidsprekers op een zachte doek op een effen oppervlak wanneer u eraan werkt Trek de schroeven goed aan ...

Страница 6: ...tavoz delantero derecho SB PF800 D Altavoz ambiental derecho SB PS800 E Altavoz ambiental izquierdo SB PS800 F Altavoz de subgraves activo SB WA800 no incluido Los altavoces delanteros central y ambientales deberán colocarse aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha Los ángulos del diagrama son aproximados Ponga los altavoces delanteros a ambos lados del televisor Ponga los al...

Страница 7: ... Sous les rayons directs du soleil À proximité d appareils de chauffage ou d autres sources de chaleur Dans des endroits très humides Pour G enceinte surround arrière SB PS800A Opstelling A Voorluidspreker Links SB PF800 B Middenluidspreker SB PC800 C Voorluidspreker Rechts SB PF800 D Surroundluidspreker Rechts SB PS800 E Surroundluidspreker Links SB PS800 F Actieve subwoofer SB WA800 niet meegele...

Страница 8: ...eceiver s volume too high Conecte un receptor o amplificador m con una impedancia de 6 Ω a los altavoces delanteros central ambientales y ambiental trasero Antes de hacer la conexión Apague el otro equipo No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de haber conectado todos los demás cables Retuerza unos 15 mm aproximadamente de la punta del cable Conecte los altavoces delanteros A y C ...

Страница 9: ...que le circuit de protection a été réinitialisé Veillez à ne pas élever excessivement le volume de l ampli tuner ATTENTION Sluit aan op een ontvanger of versterker m met een 6 ohm impedantie voor de voor midden surround en surround achter luidsprekers Alvorens aan te sluiten Schakel alle andere apparatuur uit Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere kabels en snoeren zijn aangesloten Draai ong...

Страница 10: ...os pesos y las dimensiones son aproximados Los únicos receptores o amplificadores que deberá conectar a estos altavoces son aquellos cuya salida nominal no exceda las cifras de arriba Al usar un receptor o un amplificador con características nominales superiores a las indicadas arriba se pueden producir ruidos anormales debido a la entrada excesiva el receptor o los altavoces se pueden estropear y...

Страница 11: ...o morbido pulito e asciutto Pulire regolarmente per mantenere lucide le superfici Per pulire le unità non si deve mai usare alcol diluenti per vernici o benzina Prima di usare un panno trattato chimicamente leggere con cura le istruzioni che lo accompagnano Underhåll Rengör enheterna med en mjuk ren och torr tygduk Rengör regelbundet för att upprätthålla den polerade ytfinishen Använd aldrig alkoh...

Отзывы: