background image

RQT7806

7

FRANÇAIS

NEDERLANDS

30

°

90

°

90

°

30

°

SB-PC800

SB-WA800

SB-PF800

SB-PF800

SB-PS800

SB-PS800

SB-PS800A

ATTENTION

Positionnement

A

Enceinte avant (gauche) 

SB-PF800

B

Enceinte centrale 

SB-PC800

C

Enceinte avant (droite) 

SB-PF800

D

Enceinte surround (droite) 

SB-PS800

E

Enceinte surround (gauche)

 SB-PS800

F

Caisson de graves actif  

SB-WA800

 (non fourni)

Les enceintes avant, centrale et surround doivent être placées
environ à une même distance de la position d’écoute. Les angles
indiqués sur le diagramme sont approximatifs.
• Placez les enceintes avant de chaque côté du téléviseur.
• Placez les enceintes surround de chaque côté de la position

d’écoute ou légèrement en retrait.

• Placez l’enceinte centrale au-dessus ou en dessous du

téléviseur, centrée par rapport à ce dernier, posée sur une
tablette ou une étagère, ou bien fixée au mur. Pour éviter toute
distorsion de l’image, évitez de placer cette enceinte
directement sur le téléviseur.

• Le caisson de graves peut être placé n’importe où, à condition de se trouver

à une distance raisonnable du téléviseur. Le caisson étant doté d’un orifice
bass-reflex à l’arrière, il doit être placé à au moins 5 cm du mur.

• Ne fixez pas le caisson de graves au mur ni au plafond.
• Évitez de placer quoi que ce soit sur le caisson de graves.

Placez directement derrière la position d’écoute, environ un mètre
plus haut que le niveau des oreilles.
• Placez les enceintes surround de chaque côté de la position

d’écoute ou légèrement en retrait.

Emplacement des enceintes pour un rendu
acoustique supérieur

L’emplacement des enceintes peut affecter le rendu des graves
et le champ sonore.
• Placez les enceintes sur une surface plane et sûre pour éviter

qu’elles ne vibrent.

• Les graves risquent d’être excessivement amplifiés si vous placez

les enceintes trop près du plancher, d’un mur ou d’un coin. Pour
la SB-PF800, nous recommandons un espace de 50 cm.

• Recouvrez les murs et vitraux d’un rideau épais.

Remarque

Si une distorsion des couleurs se produit sur votre téléviseur :

Ces enceintes sont conçues pour être utilisées à proximité d’un
téléviseur, mais l’image peut être affectée sur certains téléviseurs
et avec certaines combinaisons d’emplacement.

Si cela se produit, éteignez le téléviseur pendant environ 30 minutes.

La fonction de démagnétisation du téléviseur devrait corriger le
problème. S’il persiste, éloignez davantage les enceintes du téléviseur.

Ne touchez pas les diaphragmes.

Cela peut causer de la distorsion.

Éloignez les objets magnétiques.

Les cartes magnétiques, cartes bancaires, titres de transport, etc.
risquent d’être endommagés si on les place trop près des aimants
d’enceinte. Les horloges risquent également d’être affectées.

Évitez de placer l’appareil aux endroits suivants :

• Sous les rayons directs du soleil
• À proximité d’appareils de chauffage ou d’autres sources de chaleur
• Dans des endroits très humides

 Pour 

G

 enceinte surround arrière (SB-PS800A)

Opstelling

A

Voorluidspreker (Links) 

SB-PF800

B

Middenluidspreker 

SB-PC800

C

Voorluidspreker (Rechts) 

SB-PF800

D

Surroundluidspreker (Rechts) 

SB-PS800

E

Surroundluidspreker (Links) 

SB-PS800

F

Actieve subwoofer 

SB-WA800

 (niet meegeleverd)

De voorluidsprekers, middenluidspreker en surroundluidsprekers moeten op
ongeveer gelijke afstand van de luisterpositie worden geplaatst. De hoeken
op het schema zijn bij benadering aangegeven.
• Plaats de voorluidsprekers aan beide zijden van het tv-toestel.
• Plaats de surroundluidsprekers vlak naast of ietwat achter de luisterplaats.
• Plaats de middenluidspreker op een plank of rack, of bevestig hem

aan een muur, iets hoger of lager dan het midden van het tv-toestel.
Plaats deze luidspreker niet direct op het tv-toestel, aangezien dit
beeldstoring kan veroorzaken.

• De subwoofer mag op een willekeurige plaats worden geïnstalleerd,

maar niet te dicht bij het tv-toestel. Plaats hem tenminste 5 cm van de
muur vandaan, aangezien hij een basreflexpoort heeft op de achterzijde.

LET OP

• Bevestig de subwoofer niet aan een muur of plafond.
• Plaats niets bovenop de subwoofer.

Plaats deze vlak achter de luisterplaats, ongeveer een meter hoger dan oorhoogte.
• Plaats de surroundluidsprekers vlak naast of ietwat achter de luisterplaats.

Plaatsing van de luidsprekers voor een optimale akoestiek

De plaatsing van de luidsprekers kan een nadelige invloed hebben op
de basweergave en het geluidsveld.
• Plaats de luidsprekers op een effen en stevig oppervlak om wiegeling

te voorkomen.

• Als u de luidsprekers te dicht bij vloeren, muren of hoeken plaatst, kan

de basweergave te sterk zijn. Voor de SB-PF800 is het aan te bevelen
dat u een afstand van 50 cm vrijhoudt.

• Hang een dik gordijn voor muren en vensters.

Opmerking

Indien de kleurenweergave op uw tv-toestel niet goed is:

Deze luidsprekers zijn ontworpen voor gebruik dicht bij een tv-toestel.
Afhankelijk van het type tv-toestel en de plaatsing van de luidsprekers,
kan beeldstoring soms optreden.

Indien er storing is, schakelt u het tv-toestel ongeveer
30 minuten lang uit.

Normaal zal de storing worden weggewerkt door de demagnetiseerfunctie
van het tv-toestel. Indien de storing blijft bestaan, moet u de luidsprekers
verder van het tv-toestel vandaan plaatsen.

Raak de membranen niet aan.

Dit kan geluidsvervorming veroorzaken.

Houd gemagnetiseerde voorwerpen uit de buurt.

Gemagnetiseerde kaarten, bankkaarten, pasjes e.d. kunnen beschadigd
raken wanneer deze te dicht bij de luidsprekermagneten worden gebracht.
Ook klokken kunnen nadelige invloed ondergaan.

Vermijd de hieronder aangegeven plaatsen:

• Plaatsen in direct zonlicht
• In de nabijheid van verwarmingstoestellen of andere warmtebronnen
• Op plaatsen met een hoge vochtigheid

 Voor 

G

 surround-achter luidspreker (SB-PS800A)

Содержание SB-AFC800

Страница 1: ...manual Avant de raccorder faire fonctionner ou régler l appareil lire attentivement tout ce mode d emploi Conserver ce manuel Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten te bedienen of af te stellen Bewaar deze gebruiksaanwijzing Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig du...

Страница 2: ... sistema de altavoces Sistema de altavoces Cher client Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité veuillez lire attentivement le présent manuel La couleur et le grain varient d un article à l autre à cause du bois naturel utilisé Tables des matières Installation des enceintes 5 Positionnement 7 Raccordements 9 Remarques 11 ...

Страница 3: ...ornillo de pieza metálica para montaje en pared 4 Vis pour fixations métalliques de montage mural 4 Schroef voor metalen muurbevestigingen 4 Supplied accessories Accesorios suministrados Accessoires fournis Bijgeleverde accessoires Please check and identify the supplied accessories For the United Kingdom Use numbers indicated in parentheses when asking for replacement parts As of September 2004 Ve...

Страница 4: ...na presión excesiva a las redes delanteras Coloque los altavoces en una superficie plana y encima de un paño blando cuando tenga que hacer algo con ellos Apriete firmemente los tornillos Instalación de los altavoces Altavoz delantero SB PF800 Colocación de un alambre estabilizador Ejemplo Abrazadera de nailon Tornillo para abrazadera de nailon Alambre no suministrado Anillo no suministrado Tornill...

Страница 5: ...méthodes que celles décrites dans les présentes instructions d utilisation pour fixer ces enceintes aux murs Enceintes centrale surround et surround arrière a c e b d Verwijder de luidsprekergrille Hanteer de luidsprekers voorzichtig en oefen geen overmatige druk uit op de voorgrilles Plaats de luidsprekers op een zachte doek op een effen oppervlak wanneer u eraan werkt Trek de schroeven goed aan ...

Страница 6: ...tavoz delantero derecho SB PF800 D Altavoz ambiental derecho SB PS800 E Altavoz ambiental izquierdo SB PS800 F Altavoz de subgraves activo SB WA800 no incluido Los altavoces delanteros central y ambientales deberán colocarse aproximadamente a la misma distancia de la posición de escucha Los ángulos del diagrama son aproximados Ponga los altavoces delanteros a ambos lados del televisor Ponga los al...

Страница 7: ... Sous les rayons directs du soleil À proximité d appareils de chauffage ou d autres sources de chaleur Dans des endroits très humides Pour G enceinte surround arrière SB PS800A Opstelling A Voorluidspreker Links SB PF800 B Middenluidspreker SB PC800 C Voorluidspreker Rechts SB PF800 D Surroundluidspreker Rechts SB PS800 E Surroundluidspreker Links SB PS800 F Actieve subwoofer SB WA800 niet meegele...

Страница 8: ...eceiver s volume too high Conecte un receptor o amplificador m con una impedancia de 6 Ω a los altavoces delanteros central ambientales y ambiental trasero Antes de hacer la conexión Apague el otro equipo No conecte el cable de alimentación de CA hasta después de haber conectado todos los demás cables Retuerza unos 15 mm aproximadamente de la punta del cable Conecte los altavoces delanteros A y C ...

Страница 9: ...que le circuit de protection a été réinitialisé Veillez à ne pas élever excessivement le volume de l ampli tuner ATTENTION Sluit aan op een ontvanger of versterker m met een 6 ohm impedantie voor de voor midden surround en surround achter luidsprekers Alvorens aan te sluiten Schakel alle andere apparatuur uit Sluit het netsnoer pas aan nadat alle andere kabels en snoeren zijn aangesloten Draai ong...

Страница 10: ...os pesos y las dimensiones son aproximados Los únicos receptores o amplificadores que deberá conectar a estos altavoces son aquellos cuya salida nominal no exceda las cifras de arriba Al usar un receptor o un amplificador con características nominales superiores a las indicadas arriba se pueden producir ruidos anormales debido a la entrada excesiva el receptor o los altavoces se pueden estropear y...

Страница 11: ...o morbido pulito e asciutto Pulire regolarmente per mantenere lucide le superfici Per pulire le unità non si deve mai usare alcol diluenti per vernici o benzina Prima di usare un panno trattato chimicamente leggere con cura le istruzioni che lo accompagnano Underhåll Rengör enheterna med en mjuk ren och torr tygduk Rengör regelbundet för att upprätthålla den polerade ytfinishen Använd aldrig alkoh...

Отзывы: