background image

8

9

BLOW

ER

BLOW

ER

OFF/ON Switch

Interrupteur

Interruptor

Pull out the plug and connect with the socket outlet.

Tirez sur la fiche et branchez dans la prise de courant.

Saque el enchufe y conecte en la toma de corriente.

Press “|”(ON) to start the vacuum cleaner.

Appuyez sur “ | ” (ON) pour mettre l'aspirateur en marche.

Presione “I”(ON) para poner en marcha  la aspiradora.

Press “O”(OFF) to off the vacuum cleaner.

Appuyez ensuite sur “ O ” (OFF) pour mettre l'aspirateur hors marche.

Presione “O”(OFF) nuevamente para detener la aspiradora.

BLOW

ER

1

2

3

After you finish blowing or vacuuming, remove the plug from the 

socket outlet and press the cord rewind button.

•  When rewinding the power cord, always hold the plug so that it 

  does not become damaged.

Une fois le soufflage ou le balayage terminé, retirez la fiche de la 

prise murale, et pressez le bouton d’enroulement du cordon 

d’alimentation.

•  Lorsque le cordon d’alimentation se rembobine, tenez toujours 

  la fiche pour la garder en bon état.

Al terminar de aspirar, desconecte el enchufe elétrico de el 

tomacorriente y presione el botón para rebobinar el cordón elétrico.

• 

Para rebobinar el cable, recuerde sostener el enchufe para que 

  este no se dañe.

4

Hose Connection Pipe

Raccord de tuyau

Banda de conección de la Manguera

Blowing function is used to clean dust in locations that nozzle cannot reach.

La fonction de soufflage est utilisée pour nettoyer la poussière dans un endroit que le suceur ne peut pas 

atteindre.

La función de soplado se usa para limpiar el polvo en lugar de que la boquilla no se puede alcanzar.

Blowing Function

Fonction de soufflage

Función De Soplado

Turn off the vacuum cleaner, release the 

hose connnection pipe from hose 

connection inlet.

Connect the hose to the blower.

Mettez l'aspirateur hors marche, libérez 

le raccord du tuyau du raccord d'entrée.

Raccordez le tuyau du souffleur.

Apague la aspiradora, suelte el tubo de 

conexión de la manguera de la entrada 

de conexión de la manguera.

Conecte la manguera al ventilador.

Step 1 / Étape 1 / Paso 1:

Turn on the vacuum cleaner and 

blow the dust out.

Mettez l’aspirateur en marche et soufflez 

la poussière.

Encienda la aspiradora y sople el polvo.

Step 2 / Étape 2 / Paso 2:

Turn off the vacuum cleaner, connect the hose 

connection pipe to the hose connection inlet.

After this, turn on the vacuum cleaner and clean the dust.

Mettez l'aspirateur hors marche, connectez le raccord 

du tuyau à l'entrée de raccord de tuyau. Après cela, 

mettez l'aspirateur en marche et nettoyez la poussière.

Apague la aspiradora, conecte el tubo de conexión de la

manguera a la entrada de conexión de la manguera.

Después de esto, encienda la aspiradora y limpie el polvo.

Step 3 / Étape 3 / Paso 3:

Hose Connection Pipe

Raccord de tuyau

Banda de conección De 

La Manguera

1.  Stand the unit up and insert the nozzle pipe into the receptacle on the underside of the vacuum cleaner body.

 

Mettez l'appareil en position verticale et introduisez le tube du tuyau dans le réceptacle sur la face inférieure du boîtier de l'aspirateur.

  Coloque la unidad en una posición vertical e introduzca el tubo de la boquilla del recipiente de la parte inferior del cuerpo de la aspiradora.

Standing the unit up for storage in corner. 

Rangement compact de l’appareil en position verticale.

Guarde verticalmnete para que no ocupe espacio.

Nozzle Pipe Receptacle

Réceptacle du tube du tuyau

Receptáculo Del Tubo De 

La Boquilla

Receptacle

Réceptacle

Receptáculo

Nozzle Pipe

Tube du tuyau

Tubo De La Boquilla

Grip

Poignée

Parte cóncava

•  Lift the vacuum cleaner using the grip on the underside of the 

  vacuum cleaner to stand it up. 

  Never attempt to stand the vacuum cleaner up by pulling the hose 

  (this can damage the hose).

  Never carry the vacuum cleaner in storage condition.

• 

Saisissez la poignée sur le dessous de l’aspirateur pour soulever 

  et dresser l’appareil. N’essayez jamais de lever l’aspirateur en tirant 

  sur le tuyau (car cela est dommageable pour ce dernier).

  Ne transportez jamais l'aspirateur en état de rangement.

•  Use el mango para levantar su aspiradora, no trate de pararla usando 

  la manguera (si usa la manguera para levantar su aspiradora esta 

  puede romperse).

  Nunca lleve la aspiradora en condiciones de almacenamiento.

BLOWER

Indicator for dust bag replacement

Indicateur de remplacement du sac à poussière

Indicador de reemplazo de la bolsa de polvo

VAC Gauge

Jauge VCA

Medidor De VAC

Turn on the vacuum cleaner and lift the nozzle off the floor. 

If the VAC gauge turns red, the dust bag is full and required replacement the dust bag.

Mettez l’aspirateur en marche et soulevez la brosse du sol. 

Si la jauge VCA devient rouge, le sac à poussière est plein et il doit être remplacé.

Encienda la aspiradora y levante la boquilla del piso.

Si el indicator VAC se convierte en rojo, la bolsa de polvo está lleno y requiere su 

reemplazo o vaciarlo.

Dust Cover

Couvercle du 

logement du sac 

à poussière

Cubierta De Polvo

Hook

Crochet

Gancho

Bag Collar

Collet du sac

Collar De La Bolsa

Removing the dust bag / Retrait du sac à poussière / Cómo desmontar la bolsa de polvo

1

Put a finger into the dust cover release and lift up to open the dust 

cover until standing position.

Mettez un doigt sur le levier d'ouverture du couvercle du sac à 

poussière et soulevez-le pour ouvrir le couvercle du sac à poussière 

jusqu'à ce qu'il soit en position verticale.

Ponga un dedo en la cubierta de polvo y levante hacia arriba para 

abrir la cubierta de polvo hasta la posición vertical.

2

Release the hook and take out the dust bag.

•  Grip the bag collar with one hand and pull out the dust bag while 

  restraining the vacuum cleaner unit with the other hand.

Dégagez le crochet et sortez le sac à poussière.

•  Saisissez le collet du sac d’une main et sortez le sac à poussière 

  en retenant l’aspirateur de l’autre main.

Suelte el gancho y saque la bolsa de polvo.

•  Sostenga la bolsa de polvo por el collar de la bolsa y sujete el 

  cuerpo con la mano para desmontar.

NOTE / REMARQUE /  INFORMACIÓN

HOW TO OPERATE YOUR VACUUM CLEANER

COMMENT UTILISER VOTRE ASPIRATEUR

CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA

HOW TO STORE YOUR VACUUM CLEANER

COMMENT RANGER VOTRE ASPIRATEUR

CÓMO GUARDAR LA ASPIRADORA

HOW TO REPLACE YOUR DUST BAG

COMMENT REMPLACER VOTRE SAC À POUSSIÈRE

CÓMO CAMBIAR SU BOLSA DE POLVO

Содержание MC-CG301

Страница 1: ...eration After reading this manual store it safely Merci d avoir acheté ce produit Panasonic Avant utilisation veuillez lire entièrement ce manuel d utilisation afin d utiliser correctement ce produit et de garantir son fonctionnement pendant de longues années Après avoir lu ce manuel conservez le pour consultation ultérieure Gracias por comprar el producto de Panasonic Antes de utilizarlo lea todo...

Страница 2: ...LEANER COMMENT UTILISER VOTRE ASPIRATEUR CÓMO UTILIZAR SU ASPIRADORA HOW TO STORE YOUR VACUUM CLEANER COMMENT RANGER VOTRE ASPIRATEUR CÓMO GUARDAR LA ASPIRADORA Page Page Página 4 6 8 9 HOW TO REPLACE YOUR DUST BAG COMMENT REMPLACER VOTRE SAC À POUSSIÈRE CÓMO CAMBIAR SU BOLSA DE POLVO MAINTENANCE ENTRETIEN MANTENIMIENTO SPECIFICATIONS SPÉCIFICATIONS ESPECIFICACIONES WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEED...

Страница 3: ...de metal de extensión al utilizar la operación del ventilador El tubo se calienta PRECAUCIÓN Il est recommandé de lire la section IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ à la page 4 avant d utiliser l appareil S assurer de lire et de bien comprendre toutes les instructions du présent manuel À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic Nous...

Страница 4: ...to whip when rewinding WARNING A A m IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ CONSERVER CES INSTRUCTIONS R A l Il est important de suivre des précautions générales lors de l utilisation de l aspirateur comprenant celles énumérées ci dessous LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE FAIRE FONCTIONNER CET APPAREIL Pour réduire les risques d incendie de chocs électriques ou de blessures 1 Ne pas laisser l apparei...

Страница 5: ...enchufe dañado Si la aspiradora no funciona como debiera se ha caído dañado dejado a la intemperie o caído al agua devuélvala a un centro de servicio 7 No la arrastre ni la transporte por el cable ni use el cable como un mango ni cierre la puerta sobre el cable ni tire del cable alrededor de bordes o esquinas afilados No pase la aspiradora sobre el cable Mantenga el cable alejado de las superficie...

Страница 6: ...ly slide the floor nozzle over the flooring with the grain of the wood Pour éviter d égratigner la surface du plancher faites glisser la brosse à plancher au sol sans peser dans le sens du grain du bois Para evitar que se raye la superficie del piso deslize delicadamente la boquilla en dirección de las grietas de la madera Carpet Tapis Alfombra 1 First run the floor nozzle backwards and forwards o...

Страница 7: ...oder de succión Rote el regulador de succión y ensanche la boquilla Hose assembly Assemblage du tuyau Caño Flexible Hose Supporter Douille de tuyau Soporte De La Manguera Hose Tuyau Manguera Hole Orifice Orificio Hole Orifice Orificio Hose Connection Pipe Raccord de tuyau Banda de conección de la Manguera Projection Saillie Salientes Insert the curved wand and hose connection pipe into the hose su...

Страница 8: ...fonction de soufflage est utilisée pour nettoyer la poussière dans un endroit que le suceur ne peut pas atteindre La función de soplado se usa para limpiar el polvo en lugar de que la boquilla no se puede alcanzar Blowing Function Fonction de soufflage Función De Soplado Turn off the vacuum cleaner release the hose connnection pipe from hose connection inlet Connect the hose to the blower Mettez l...

Страница 9: ...auge VCA Medidor De VAC Turn on the vacuum cleaner and lift the nozzle off the floor If the VAC gauge turns red the dust bag is full and required replacement the dust bag Mettez l aspirateur en marche et soulevez la brosse du sol Si la jauge VCA devient rouge le sac à poussière est plein et il doit être remplacé Encienda la aspiradora y levante la boquilla del piso Si el indicator VAC se convierte...

Страница 10: ...s niños y evitar que quede expuesta a los rayos de sol Cambie e instale una bolsa de papel nueva cada vez que la bolsa de polvo de papel está llena No vuelva a utilizar la bolsa de papel de polvo usado TYPE C 13 TYPE C 13 TIPO C 13 Original Dus Bag TYPE C 13 Paper dust bag Sac à poussière de papier Bolsa para polvo de papel Hook Crochet Gancho Bag Collar Collet du sac Collar De La Bolsa 1 Installi...

Страница 11: ...an en el cepillo de la boquilla Before starting maintenance switch off the power and disconnect the plug from the socket outlet Avant de commencer l entretien coupez l alimentation et débranchez la fiche de la prise électrique Antes de limpiar su aspiradora apáguela y desconecte el enchufe elétrico When particulary dirty nozzle only 1 Wash with water and shake firmly about five times with the duct...

Страница 12: ...iltro puede encogerse entrárle polvo al motor y provocando averías a la aspiradora Liquid Liquide Líquido Filter Filtre Filtro Hook Crochet Gancho Bag Collar Collet du sac Collar De La Bolsa Catches Taquets Lengüeta Bag Collar Collet du sac Collar De La Bolsa Filter Filtre Filtro Dust Cover Couvercle du logement du sac à poussière Cubierta De Polvo What to do if your vacuum does not work Que faire...

Страница 13: ... PARA PERÚ 400 W CUERPO O BOLSA DE TELA PARA CANADÁ BOLSA DE PAPEL BOLSA DE PAPEL DE POLVO 1 4 L BOLSA DE POLVO DE TELA 1 2 L 5 0 m 3 3 kg 232 X 256 X 308 N DE MODÈLE ALIMENTATION PUISSANCE D ENTRÉE MAX PUISSANCE D ENTRÉE CEI PUISSANCE D ASPIRATION MAX INTERRUPTEUR D ALIMENTATION ALIMENTATION ENROULEMENT AUTOMATIQUE DE CORDON SAC À POUSSIÈRE CAPACITÉ DE REMPLISSAGE LONGUEUR DU CORDON POIDS NET DIM...

Страница 14: ...authorized Servicentre nearest you Our Customer Care Centre at 1 800 561 5505 or www panasonic ca Pour la réparation des appareils veuillez consulter Votre détaillant lequel pourra vous renseigner sur le centre de service agréé le plus près de votre domicile Notre service à la clientèle au 1 800 561 5505 ou www panasonic ca Para las reparaciones de productos póngase en contacto con uno de los sigu...

Страница 15: ...ant or other business or rental use of the product or service by anyone other than a Factory Service Center or other Authorized Servicer or damage that is attributable to acts of God THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS LISTED UNDER LIMITED WARRANTY COVERAGE THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH ...

Страница 16: ...urge lightning damage modification introduction of sand humidity or liquids commercial use such as hotel office restaurant or other business or rental use of the product or service by anyone other than a Authorized Servicer or damage that is attributable to acts of God Parts such as disposable dust bags filters belts light bulbs and agitator brushes are not covered by this warranty THIS EXPRESS LI...

Страница 17: ...urtension temporaire de la foudre d une modification de la pénétration de sable de liquides ou d humidité d une utilisation commerciale dans un hôtel un bureau un restaurant ou tout autre usage par affaires ou en location d une réparation effectuée par une entité autre qu un centre de service Panasonic agréé ou encore d une catastrophe naturelle Les pièces et accessoires tels que sacs jetables fil...

Страница 18: ...18 PA C C O S W ht ...

Страница 19: ... Panasonic Way Secaucus New Jersey 07094 World Wide Web Address http www panasonic com PANASONIC SALES COMPANY MATSUSHITA ELETRIC OF PUERTO RICO INC Ave 65 de Infanteria Km 9 5 San Gabriel Industrial Park Carolina Puerto Rico 00985 Panasonic Canada Inc 5770 Ambler Drive Mississauga Ontario L4W 2T3 ...

Отзывы: