background image

52

53

-  Освен кафето, за получаването на отлично еспресо ще помогне и използването на прясна вода 

без мирис, хлор и други замърсявания. 

-   За да запазите вкуса му, съхранявайте кафето на зърна в херметично затварящ се съд, на 

сухо и проветриво място. Кафето на зърна не трябва да се съхранява дълго време, тъй като с 

времето губи от вкуса си. 

-  Не  пълнете  филтърния  трегер  до  ръба.  Използвайте  включената  в  комплекта  мерителна 

лъжичка – сипвайте по една мерителна лъжичка кафе за всяка чаша еспресо. 

-  Ако  няма  да  използвате  кафе-машината  повече  от  5  последователни  дни,  изплакнете  и 

изпразнете резервоара за вода. 

-  Преди да свалите резервоара за вода, за да го напълните или изпразните, винаги изключвайте 

кафе-машината. 

-  Винаги поставяйте уреда върху равна, стабилна и топлоустойчива работна повърхност. 
-  За  да  получавате  винаги  еспресо  точно  с  подходящата  температура,  препоръчваме  да 

затопляте предварително чашите върху предназначената за целта поставка (2). 

За да почистите своята кафе-машина спазвайте следната процедура: 

а.  Отворете капака и свалете резервоара за вода.

б.  Извадете резервоара за вода като повдигнете дръжката. Напълнете го с вода. 

в.  Поставете резервоара за вода обратно на мястото му.

г.  Натиснете бутона I/O, за да включите кафе-машината.

д.  Натиснете бутона 

 

 / 

.

е.  Изпразнете резервоара и отворете филтърния трегер. 

ж.   Ако е необходимо, прекратете операцията като натиснете бутона 

 

 / 

 , за да изпразните 

резервоара и след това продължете. 

ЗА  ПО-ДОБЪР  РЕЗУЛТАТ  ПРЕПОРЪЧВАМЕ  ДА  ЗАГРЕЕТЕ  ПРЕДВАРИТЕЛНО  ФИЛТЪРНИЯ 

ТРЕГЕР ПРЕДИ ДА СИПЕТЕ КАФЕТО, И ДА ЗАТОПЛИТЕ ЧАШИТЕ. 

НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ РАЗТВОРИМО КАФЕ ИЛИ КАФЕ ЗА КАФЕ-МАШИНИ С ФИЛТЪР. 

-  Напълнете  резервоара  с  прясна  вода  до  максимално  отбелязаното  ниво  и  включете 

кафе-машината.  Докато  машината  загрява,  светлинният  индикатор  ще  мига.  С  помощта 

на  мерителната  лъжичка  сложете  една  доза  кафе  за  всяка  чаша  еспресо,  която  искате  да 

приготвите. Уверете се, че сте почистили добре всички остатъци от кафе по ръба на филтърния 

трегер. Остатъците от кафе по ръба на филтърния трегер пречат на плътното му затваряне и 

влияят върху качеството на напитката. 

-  Поставете филтърния трегер и завъртете дръжката докрай надясно. 

-  Поставете по желание една или две чашки под филтърния трегер. 

-  Когато кафе-машината достигне необходимата температура, светлинният индикатор в бутона 

I/O ще престане да мига и всички бутони ще светнат. След това натиснете бутона 

 

 / 

, за 

да започне чашата да се пълни.

-  Когато кафето спре да тече, отстранете чашите.

-  Изхвърлете  използваното  кафе  като  обърнете  филтърния  трегер  над  кофата  за  отпадъци. 

Изплакнете филтърния трегер с течаща вода. След като почистите и подушите филтърния 

трегер можете отново да го напълните и да приготвите още кафе. 

-  ЗАБЕЛЕЖКА: Кафе-машината е програмирана да използва 50 мл вода за една чашка кафе. 

Можете да спрете притока на кафе по всяко време като натиснете повторно бутоните 

   / 

.

ВАЖНО: За да избегнете ненужното износване на гумения уплътнител, не дръжте филтърния 

трегер в затворено положение, когато не използвате кафе-машината. 

BG

Нашите  продукти  са  разработени  така,  че  да  покриват  най-високите  стандарти  за  качество, 

функционалност  и  дизайн.  Надяваме  се,  че  ще  използвате  с  удоволствие  своята  нова  еспресо 

кафе-машина SUBLIME от PALSON.

ВАЖНИ СЪВЕТИ

Преди употреба прочетете цялото упътване. 

1.  Не докосвайте горещите повърхности. Използвайте дръжките или ръкохватките. 

2.  За да се предпазите от токови удари, не потапяйте кабела, щепсела или кафе-машината във 

вода или други течности. 

3.  Необходимо  е  да  бъдете  изключително  внимателни  когато  използвате  кафе-машината  в 

близост до деца. Съхранявайте кафе-машината на недостъпни за деца места. 

4.  Контактът с горещата пластина, горещата вода или парата може да причини изгаряния. Бъдете 

изключително внимателни. 

5.  За да избегнете изгаряния, бъдете внимателни когато използвате дюзата за пара. 

6.  Изключвайте кафе-машината от контакта, когато не я използвате. Оставете я да се охлади 

преди да я разглобите, преди да я почистите и/или преди да я приберете. 

7.  Не използвайте кафе-машината ако кабелът или щепселът са повредени, ако уредът не работи 

добре, ако е падал на земята или има някаква повреда. 

8.  Не оставяйте кабела да виси от работната повърхност или от ръба на масата. 

9.  Не използвайте на открито. 

10.  Не поставяйте кафе-машината върху или близо до газов или електрически котлон или в гореща 

фурна. 

11.  За  да  изключите  кафе-машината,  натиснете  бутона  I/O  и  издърпайте  щепсела  от  стенния 

контакт. 

12.  Не използвайте кафе-машината за други цели, освен по предназначение. 

13.  Не наливайте други течности, освен вода и описаните в това упътване разтвори за отстраняване 

на котлен камък. 

14.  Съхранявайте кафе-машината далеч от влага и ниски температури. 

15.  Тази кафе-машина е предназначена само за домашна употреба. 

16.  Този продукт не може да бъде използван от деца или други лица без помощ или наблюдение, ако 

физическото или умственото им състояние или сензорните им възприятия им не им позволяват 

да го използват безопасно. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да не си играят с него.

17.  Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да бъде подменен от производителя, от негов 

оторизиран сервиз или от квалифициран техник с цел да се избегне опасност от злополука.

18.  Не препоръчваме използването на удължителен кабел с този уред. 

ПРЕДПАЗНА  МЯРКА:  ЗА  ДА  НАМАЛИТЕ  РИСКА  ОТ  ПОЖАРИ  ИЛИ  ТОКОВИ  УДАРИ,  НЕ  СЕ 

ОПИТВАЙТЕ ДА ДЕМОНТИРАТЕ КАФЕ-МАШИНАТА. 
ПРЕДПАЗНА  МЯРКА:  ИЗКЛЮЧВАЙТЕ  ЕСПРЕСО  КАФЕ-МАШИНАТА  И  ИЗВАЖДАЙТЕ  ЩЕПСЕЛА 

ОТ КОНТАКТА ПРЕДИ ДА СМЕНЯТЕ АКСЕСОАРИ ИЛИ ДА БОРАВИТЕ С ПОДВИЖНИТЕ ЧАСТИ. 

СЪВЕТИ ВЪВ ВРЪЗКА С КАФЕТО

-  За да се насладите в максимална степен на вкуса на кафето, ви препоръчваме всеки път, когато 

си приготвяте еспресо да използвате прясно смлени зърна кафе. Уверявайте се, че мелите 

кафето  си  с  подходящата  едрина  за  приготвяне  на  еспресо.  От  прекалено  фино  смляното 

кафе ще получите горчиво и частици кафе еспресо. Прекалено едро смляното кафе ще даде 

безвкусно  и  без  плътност  еспресо.  Идеално  смляното  кафе  за  еспресо  е  леко  зърнисто,  с 

размер на частиците между тези на захарта и брашното. Неравномерно смляното кафе или 

зърната,  изложени  на  прекалено  високи  температури  при  смилане,  също  ще  повлияят  на 

крайния  резултат.  Затова  трябва  да  бъдете  внимателни  и  да  използвате  висококачествена 

кафемелачка, осигуряваща равномерно смилане на кафените зърна до подходящата едрина 

без прегряване на зърната и без да извлича естествените им масла. 

Содержание Sublime 30524

Страница 1: ...china per caff espresso Espresso koffie apparaat Pressz k v f z Espresso makinesi GB E F P D I NL GR RU AR HU TR MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI MODO DE EMPR GO GEBRAUCHSANLEITUNG...

Страница 2: ...s tazas 13 Indicador de nivel de agua en la bandeja 14 Indicador de nivel de agua del dep sito 15 Selector de nivel de salida del vapor 2 3 4 5 6 7 8 1 9 10 12 11 13 14 15 1 Interruttore I O 2 Superfi...

Страница 3: ...ceites naturales Adem s del caf utilizar agua fresca que est libre de olores cloro y otras impurezas ayudar a garantizar un perfecto expreso Almacene sus granos de caf expreso en un recipiente herm ti...

Страница 4: ...olver al volumen por defecto quite el enchufe y ench felo de nuevo El vapor puede utilizarse para hacer espuma de leche Cuando produce vapor la bomba emitir un sonido fuerte Este sonido es completamen...

Страница 5: ...o Store the espresso coffee grains in an airtight container in a cool dry place to maintain their flavour Do not store the grains for long periods of time since the flavour will disappear over time Do...

Страница 6: ...ton for 25 seconds Then gradually lower the container so that the steam device moves upwards to the surface of the milk Do not submerge the nozzle completely in the milk or allow the liquid level to c...

Страница 7: ...t de design Nous esp rons que vous profiterez au maximum de votre nouvelle cafeti re expresso SUBLIME de PALSON CONSEILS IMPORTANTS Lisez attentivement les instructions avant d utiliser l appareil pou...

Страница 8: ...ans toucher le bouton pendant 25 secondes Puis descendez progressivement le r cipient de fa on ce que la buse de vapeur se d place vers la surface du lait N introduisez pas compl tement le bec dans le...

Страница 9: ...altos n veis de qualidade funcionalidade e concep o Esperamos que desfrute da sua nova cafeteira expresso SUBLIME da PALSON CONSELHOS IMPORTANTES Leia todas as instru es antes da primeira utiliza o 1...

Страница 10: ...r da parte inferior da embalagem e mova a ligeiramente para cima Mantenha a boquilha na parte inferior da embalagem sem tocar no bot o durante 25 segundos Depois baixe gradualmente a embalagem de form...

Страница 11: ...n h chsten Anspr chen an Qualit t Funktionalit t und Design gerecht werden Wir w nschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen SUBLIME Espressomaschine von PALSON WICHTIGE HINWEISE Vor dem ersten Gebrauch...

Страница 12: ...ass der Aufsch umstab sich in Richtung Milchoberfl che bewegt Die D se nicht vollkommen in die Milch eintauchen der Fl ssigkeitsstand darf den schwarzen Plastikring oben an der D se nicht bedecken WIC...

Страница 13: ...per raggiungere i massimi standard qualitativi funzionali e di design Ci auguriamo che la vostra nuova macchina per il caff espresso SUBLIME di PALSON sia di vostro gradimento CONSIGLI IMPORTANTI Legg...

Страница 14: ...vere leggermente la schiuma dalla parte inferiore del recipiente verso l alto Mantenere il beccuccio rivolto verso la parte inferiore del recipiente senza toccare il pulsante per 25 secondi Quindi abb...

Страница 15: ...veel plezier beleeft aan uw nieuw SUBLIME espresso koffie apparaat van PALSON BELANGRIJKE TIPS Lees alle instructies voor het eerste gebruik 1 Raak de hete oppervlakken niet aan Gebruik de handgrepen...

Страница 16: ...elk zodra het lampje van de voorverwarmingsindicator stopt met knipperen Draai aan de knop tot het gewenste stoomniveau wordt bereikt Maak voor optimale resultaten schuim vanaf het ondergedeelte van d...

Страница 17: ...32 33 5 2 I O I O 50ml GR SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Страница 18: ...34 35 GR 50ml 50ml 50ml 2 200 cc PCB 30 I O 60 85 ml UHT 25...

Страница 19: ...36 37 5 2 a b c d I O e f g I O 50 RU SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I 12 13 14 15 16 17 18...

Страница 20: ...38 39 RU 50 50 50 a b c d 2 200 30 I O 60 85 25...

Страница 21: ...40 41 AR...

Страница 22: ...42 43 AR...

Страница 23: ...haszn lat el tt 1 Ne ny ljon a forr fel letekhez Haszn lja a fog t vagy egy b alkalmas eszk zt 2 Az ram t s elleni v delem rdek ben ne mer tse v zbe sem egy b folyad kba a k belt a dug t sem a k v f z...

Страница 24: ...ogy a gombot megnyomn 25 m sodpercig Ut na engedje le fokozatosan a poharat gy hogy a g z l felj jj n a tej tetej re Ne hagyja hogy a f v ka teljesen belemer lj n a tejbe se hogy a folyad k szintje t...

Страница 25: ...sini be enece inizi umuyoruz NEML TAVS YELER Kullanmadan nce talimatlar n n t m n okuyunuz 1 S cak y zeylere dokunmay n Tutamaklar ya da kollar kullan n 2 Elektrik arpmas na kar korunmak i in ne kablo...

Страница 26: ...ket ettirin 25 saniye s reyle d meye dokunmadan kab n alt k sm na do ru a zl tutun Daha sonra yava yava a zl k s t y zeyine do ru hareket edecek ekilde kab a a ya indirin A zl n s t n i ine tamamen gi...

Страница 27: ...52 53 5 2 I O I O 50 BG SUBLIME PALSON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 I O 12 13 14 15 16 17 18...

Страница 28: ...54 55 BG 50 50 50 a 2 200 30 I O 60 85 25...

Страница 29: ...Recyclen dieses Produktes kontaktieren Sie bitte Ihr lokales B rgerb ro lhren Hausm ll Abholservice oder das Gesch ft in dem Sie dieses Produkt gekauft haben Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elett...

Отзывы: