Palmer Macht 402 Скачать руководство пользователя страница 13

8

CLIP LED KANAL A / B / CLIP LED CHANNEL A / B / LED CLIP CANAL A / B / LED CLIP 

(CANALES A / B)

DE

Die CLIP-LEDs Kanal A bzw. B leuchten auf, sobald die Endstufe an ihrer Leistungsgrenze 

betrieben wird. Kurzzeitiges Aufleuchten ist dabei unkritisch, dauerhaftes Leuchten sollte 

durch Reduzierung der Lautstärke vermieden werden (Lautstärkeregler 2), da sonst Verzerrungen 

entstehen können, die zum einen das Klangergebnis negativ beeinflussen und zum anderen Schäden 

an angeschlossenen Lautsprechern verursachen können.

EN

The CLIP LEDs for channels A and B light up as soon as the power amplifier is operating in 

the clipping range. Brief flashing is not critical. Permanent illumination should be avoided 

by reducing the volume (volume control 2), because otherwise distortion can result, which can 

have a negative influence on the sound and/or cause damage to the connected speakers.

FR

Les LED CLIP du canal A ou B s’allument dès que l’amplificateur approche de ses limites de 

puissance de fonctionnement. Si la LED ne clignote qu’occasionnellement, rien de grave. En 

revanche, si elle reste allumée longtemps, il faut réduire le niveau sonore (via le potentio

-

mètre 2), sous peine de voir apparaître de la distorsion, à la fois désagréable à l’oreille 

et dangereuse pour les enceintes acoustiques connectées.

ES

Los indicadores LED CLIP de los canales A y B se iluminan cuando el amplificador está 

operando en su límite. No es crítico si el LED parpadea brevemente, pero si el LED permanece 

encendido, reduzca el volumen (control 2), ya que, de lo contrario, aparecerán distorsiones 

que afectan negativamente a la calidad de sonido y, además, puede dañar los altavoces 

conectados.

9

PROTECT LED KANAL A / B / PROTECT LED CHANNEL A / B / LED PROTECT CANAL A / B / 

LED PROTECT (CANALES A / B)

DE

Die PROTECT-LEDs Kanal A bzw. B leuchten nach dem Einschalten auf, solange die Einschalt

-

verzögerung aktiv ist. Nach dem Erlöschen der PROTECT-LED ist die Endstufe betriebsbereit. 

Die PROTECT-LED leuchtet auch dann auf, wenn eine der Schutzschaltungen in der Endstufe aktiv 

ist. Um die Leistungsverstärker und angeschlossene Lautsprecher zu schützen, werden im 

Protect Modus die Lautsprecherausgänge abgeschaltet. Wird die Fehlerquelle beseitigt (z.B. 

Überlast, oder Kurzschluss am Lautsprecherausgang), kehrt die Endstufe nach kurzer Zeit in 

den Normalzustand zurück, die PROTECT-LED erlischt und die Lautsprecherausgänge werden wieder 

eingeschaltet. Erlischt die PROTECT-LED nach kurzer Zeit selbst dann nicht, wenn sowohl 

eingangs- als auch ausgangsseitig alle Verbindungen getrennt wurden, liegt ein interner 

Fehler vor. Die Endstufe ist in diesem Fall auszuschalten, vom Netz zu nehmen und einem 

autorisierten Servicezentrum zu übergeben.

EN

The PROTECT LEDs of channel A or B light up after power-on for as long as the power-on 

delay remains active. After the PROTECT LED goes out, the power amplifier is ready for 

operation. The PROTECT LED also lights up when one of the power amplifier protection circuits 

is active. To protect the power amplifiers and the connected speakers, the speaker outputs are 

deactivated in protect mode. If the source of the problem (e.g. overload or short circuit at 

the speaker output) is remedied, the power amplifier returns to normal status after a short 

time, the PROTECT LED goes out, and the speaker outputs are reactivated. If the PROTECT LED 

does not go out after a short time even if all inputs and outputs have been disconnected, 

there is an internal fault. In this case, turn off the power amplifier, disconnect it from the 

power mains, and hand it over to an authorised service centre.

FR

Les LED PROTECT des canaux A et B s’allument lors de la mise sous tension, tant que la 

temporisation des étages de sortie est active. Lorsque la LED PROTECT s’éteint, l’amplifica

-

teur est prêt à l’utilisation. La LED Protect s’allume également lorsque le circuit de 

protection des étages de sortie est activé. Dans ce cas, afin de protéger les circuits de 

sortie et les enceintes connectées, les sorties haut-parleur sont coupées. Dès disparition de 

la cause (par exemple, surcharge ou court-circuit au niveau des sorties haut-parleur), 

l’amplificateur revient rapidement de lui-même à un mode de fonctionnement normal ; la LED 

PROTECT s’éteint et les sorties haut-parleur sont rétablies. Si la LED Protect se rallume par 

la suite, alors qu’après vérification, rien de suspect n’a été décelé au niveau des branche

-

ments de sortie, le système est en panne. Dans ce cas, éteignez-l’amplificateur, débranchez-le 

puis confiez-le pour réparation à un centre de SAV agréé.

13

Содержание Macht 402

Страница 1: ...MACHT402 SPECIALIZED GUITAR POWER AMP USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO...

Страница 2: ...paper cardboard 21 Plastic bags must be kept out of reach of children FOR EQUIPMENT THAT CONNECTS TO THE POWER MAINS 22 CAUTION If the power cord of the device is equipped with an earthing contact th...

Страница 3: ...nstallation it is absolutely necessary to ensure that the air intake and ventilation of the power amplifier are not obstructed We recommend the use of high quality balanced cables with two conductors...

Страница 4: ...Netzadapter und der Ger tebuchse nicht geknickt werden 26 Achten Sie bei der Verkabelung des Ger ts immer darauf dass das Netzkabel bzw der Netz adapter stets frei zug nglich ist Trennen Sie das Ger...

Страница 5: ...lation fixe Assurez vous que les fixations murales ont t mont es correctement et qu elles sont s curis es V rifiez que l appareil est install en toute s curit et qu il ne peut pas tomber 7 Lors de l i...

Страница 6: ...la prise murale 30 Si votre appareil est muni d un connecteur secteur verrouillable Volex il faut d abord d verrouiller le m canisme avant d enlever le cordon secteur Attention lorsque vous retirez l...

Страница 7: ...ce este equipo cerca del agua excepto los equipos espec ficamente dise ados para uso en exterior en cuyo caso tenga en cuenta las indicaciones mencionadas a continuaci n No ex ponga este equipo a mate...

Страница 8: ...uil tero advierte al usuario de la existencia de importantes instrucciones de uso y mantenimiento ADVERTENCIA ALTO VOLUMEN Este equipo se destina a un uso profesional Por consiguiente si se aplica a u...

Страница 9: ...DEFINE YOUR TONE 9...

Страница 10: ...tro sitio web WWW PALMER GERMANY COM EINF HRUNG INTRODUCTION INTRODUCTION INTRODUCCI N DE ANWENDUNGSBEREICH Die Palmer MACHT 402 ist eine 19 Stereo Endstufe die speziell f r den Einsatz mit Gitar ren...

Страница 11: ...Betriebsart Bridge Mode wird die Lautst rke der Endstufe von Lautst rkeregler Kanal A kontrolliert EN Volume controls for channels A and B Always set the volumes to minimum before turning the equipme...

Страница 12: ...LED POWER CANAL A B LED POWER CANALES A B DE Die POWER LEDs leuchten gr n auf sobald die Endstufe eingeschaltet und korrekt am Stromnetz angeschlossen ist Ist die STAND BY Funktion aktiviert siehe Pu...

Страница 13: ...haltet Wird die Fehlerquelle beseitigt z B berlast oder Kurzschluss am Lautsprecherausgang kehrt die Endstufe nach kurzer Zeit in den Normalzustand zur ck die PROTECT LED erlischt und die Lautsprecher...

Страница 14: ...Paralelo selector MODE del panel posterior en la posici n Par Una de las entradas de l nea A o B se aplicar simult neamente a los dos canales A y B del amplificador Si hay se al en ambas entradas se s...

Страница 15: ...u 230V se trouve bien sur la valeur correspondant la valeur de tension disponible La valeur s lectionn e doit videm ment correspondre celle de votre tension secteur ES Toma el ctrica para alimentar el...

Страница 16: ...er une ou plusieurs enceintes par canal d amplification tant que l imp dance r sultante ne descend pas en dessous de 4 Ohms PR CISION Les sorties haut parleur sur connecteur compatible Speakon et cell...

Страница 17: ...v il permet d liminer toute ronflette susceptible de survenir lorsque des appareils poss dant des potentiels de masse diff rents sont interconnect s ES Al activar esta funci n bot n pulsado se pueden...

Страница 18: ...les A y B se pueden amplificar tanto se ales est reo como se ales totalmente independientes MODO PARALELO PAR Una de las entradas de l nea INPUT A o B se aplicar simult neamente a los dos canales A y...

Страница 19: ...a posici n Hi en cambio si es de nivel alto seleccione la posici n Low 22 INPUT CH A CH B XLR DE Symmetrische XLR Line Eing nge der Kan le A und B EN Balanced XLR line inputs for channels A and B FR E...

Страница 20: ...ER TRS CONNECTOR PIN ASSIGNMENTS C BLAGE DES CONNECTEURS CONFIGURACI N DE JACKS UNBALANCED BALANCED UNBALANCED BELEGUNG SPEAKON KOMPATIBLE ANSCHL SSE SPEAKON COMPATIBLE CONNECTOR PIN ASSIGNMENTS C BLA...

Страница 21: ...SE 6 3 MM KLINKE XLR LAUTSPRECHERAUSG NGE 3 CH A B BRIDGE LAUTSPRECHERAUSGANGSANSCHL SSE SPEAKON KOMPATIBEL 6 3 MM KLINKE K HLUNG GER USCHARMER VENTILATOR STROMVERSORGUNG SCHALTNETZTEIL LEISTUNGSAUFNA...

Страница 22: ...DGE 200 W TECHNOLOGIE D AMPLIFICATION CLASSE D R PONSE EN FR QUENCE 20 HZ 20 KHZ TAUX DE DISTORSION THD 0 1 SENSIBILIT D ENTR E HI 10 DBU 240 MV MID 2 DBU 610 MV LOW 4 DBU 1 23 V FONCTIONS DE PROTECTI...

Страница 23: ...ETENSI N SOBRECALENTAMIENTO CORTOCIR CUITO ARRANQUE SUAVE NIVEL DE CONTINUA CONTROLES ON OFF VOLUME HIGH LOW MODE BRIDGE PARALLEL STEREO GROUND LIFT LIMITER IN PUT LEVEL RUMBLE FILTER 40 HZ INDICADORE...

Страница 24: ...Umwelt oder Personensch den durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden Bitte entsor gen Sie dieses Produkt getrennt von anderen Abf llen und f hren es zur F rderung nachhaltiger Wirtschaftsk...

Страница 25: ...producto o en la documentaci n adjunta indica que al final de la vida til del equipo no deber desecharlo con los dem s residuos dom sticos con el fin de evitar posibles efectos negativos en el medio...

Страница 26: ...26...

Страница 27: ...27...

Страница 28: ...WWW PALMER GERMANY COM PALMER IS A BRAND OF THE ADAM HALL GROUP ADAM HALL GMBH DAIMLERSTRASSE 9 61267 NEU ANSPACH GERMANY FON 49 6081 94 19 0 FAX 49 6081 94 19 1000 WWW ADAMHALL COM REV 01 28...

Отзывы: