background image

15

Fig. 5.1 Dettaglio del gruppo “Regufloor H”

La profondità del Gruppo di regolazione all’interno
della cassetta ad incasso è di circa 

145 mm

dallo

spigolo anteriore della pompa, fino alla parete pos-
teriore della cassetta (considerate le guide di fis-
saggio) vedi fig. 4.1. All’atto del montaggio della
cassetta, tenere in considerazione questa profon-
dità (estrarre il telaio). 

4.2 Dimensioni/misure di connessione 

Fig 4.1 Dimensioni

5 Struttura e funzione

5.1  Panoramica  e  descrizione  del  funzionamento

Fig. 6.1 Componenti inclusi nella fornitura

6 Montaggio

6.1 Componenti inclusi nella fornitura

1 Gruppo premontato, costituito da:

– Pompa
– Valvola a tre vie
– Raccordo a T – con valvola d’intercettazione

2 Regolatore elettrico a contatto con cablaggio, 

Connettore a spina e spina pompa

3 Regolatore di temperature con sensore a contatto

(campo di regolazione 20 - 50° C)

4 Fascette elastiche per regolatore elettrico a con-

tatto 

5 Bustina con due guarnizioni piatte
6 Kit di montaggio

Il  Gruppo  di  regolazione  „Regufloor  H“  è  impiegato
per la regolazione costante della temperatura di man-
data in impianti di riscaldamento e di raffrescamento
a superfici radianti. 

La valvola a tre vie dispone di una entrata e di due us-
cite. A seconda della posizione del piattello della val-
vola, il fluido viene deviato da un’uscita all’altra, oppure
ripartito in posizioni intermedie tra le uscite. 

Il regolatore con sonda a contatto funziona senza ener-
gia ausiliaria e permette posizioni intermedie. Con tem-
peratura crescente in mandata, si chiude il passaggio
diritto,  aprendo  quello  angolare.  Il  rilevamento  della
temperatura  avviene  mediante  sonda  a  contatto  in
mandata.

Le modalità di regolazione:

– Pressione differenziale variabile (p-v)

– Pressione differenziale costante (p-c)

e la funzione di sfiato si possono impostare tramite un
pulsante di regolazione sul modulo della pompa.

Il regolatore elettrico a contatto è preimpostato su una
temperatura di 60° C e protegge il circuito a superfici
radianti  da temperature elevate non consentite, dis-
inserendo la pompa di circolazione in caso di supera-
mento della temperatura. Se la temperatura impostata
è invece inferiore, la pompa viene nuovamente azio-
nata. 

Profondità nella cas-
setta di distribuzione

~

1

2

0

2

0

0

6

7

G

 1

G

 1

G

 1

G

 1

316

100

134

~145

Regolatore a contatto

Fascetta

Connes-
sione tubo

Sensore
a contatto

Cavo alimentazione

Valvola a tre vie

Regolatore della temperatura

Supporto

Pompa

2

4

1

6

5

3

ATTENZIONE

Содержание Regufloor H

Страница 1: ...nnen wenn die Sicherheitsma nahmen nicht befolgt werden 1 Allgemeine Hinweise 1 1 Informationen zur Einbau und Betriebsanleitung Diese Einbau und Betriebsanleitung dient dem ge schulten Fachpersonal...

Страница 2: ...frei aufbewah ren Keinen aggressiven Medien oder Hitzequellen aus setzen Vor Sonneneinstrahlung und berm iger mechani scher Ersch tterung sch tzen Lagertemperatur 20 C bis 60 C relative Luftfeuchtigke...

Страница 3: ...nd zwei Ausg nge Das durchflie ende Medium wird je nach Stellung des Ventiltellers von einem Ausgang auf den anderen umgelenkt oder bei Zwischenstellungen zwi schen den Ausg ngen aufgeteilt Der Temper...

Страница 4: ...en Warnhinweise unter Abschnitt 2 Sicherheits hinweise beachten Bei der Montage d rfen keine Fette oder le verwendet werden da diese die Dichtungen zer st ren k nnen Schmutzpartikel sowie Fett und lre...

Страница 5: ...or serious injury if the safety guidelines are not obser ved ATTENTION indicates a possible damage to property which may occur if the safety guidelines are not observed 1 General information 1 1 Info...

Страница 6: ...ect sunlight and mechanical agitation Storage temperature 20 C up to 60 C max relative humidity of air 95 3 3 Packaging Packaging material is to be disposed of environmen tally friendly 4 Technical da...

Страница 7: ...one inlet port and two outlet ports Depending on the position of the valve disc the direction of flow is diverted from one outlet port to the other or in case of intermediate positions it is di vided...

Страница 8: ...serve warning advice under paragraph 2 safety notes Do not use any lubricant or oil when installing the valve as these may destroy the seals If ne cessary all dirt particles and lubricant or oil re si...

Страница 9: ...es d g ts mat riels qui peuvent r sulter de la non obser vation des consignes de s curit 1 G n ralit s 1 1 1 1 Informations sur la notice d installation et d utilisation Cette notice d installation et...

Страница 10: ...agents agressifs ou des sources de chaleur Prot ger contre le rayonnement solaire et les vibra tions m caniques excessives Temp rature de stockage 20 C 60 C humidit relative de l air 95 max 3 3 Embal...

Страница 11: ...t trois voies poss de une entr e et deux sorties Selon la position du clapet le fluide circulant est dirig d une sortie vers l autre ou dans les positions interm diaires r parti entre les deux sorties...

Страница 12: ...ctrique de la station de r gulation avant toute intervention Les signalements de danger dans le para graphe 2 Consignes de s curit sont re specter Ne pas utiliser des graisses ou huiles lors du montag...

Страница 13: ...ZIONE indica possi bili danni materiali che possono insorgere se le misure di sicurezza non vengono rispettate 1 Note generali 1 1 Informazioni per le istruzioni di montaggio e di funzionamento Queste...

Страница 14: ...prodotti aggressivi o a fonti di calore Proteggere dai raggi solari e da vibrazioni meccani che eccessive Temperatura di stoccaggio 20 C fino a 60 C Umidit relativa max 95 3 3 Imballaggio Tutti i mate...

Страница 15: ...rescamento a superfici radianti La valvola a tre vie dispone di una entrata e di due us cite A seconda della posizione del piattello della val vola il fluido viene deviato da un uscita all altra oppur...

Страница 16: ...ti prodotti potrebbero danneggiare le guarnizioni di tenuta Eliminare tramite risciacquo le eventuali particelle di sporco o residui di grasso e olio dalle tubazioni Nella scelta del fluido necessario...

Страница 17: ...17 Premium Armaturen Systeme Regufloor H RU 1 17 2 18 3 18 4 18 5 19 6 19 7 20 8 20 9 20 10 20 1 1 Regufloor H 1 1 1 1 2 1 2 1 4 www oventrop com...

Страница 18: ...18 3 3 1 3 2 Regufloor H 20 60 C 95 3 3 4 4 1 p 6 0 75 t 90 C t 50 C 20 50 C 20 90 C kvs 4 15 200 75 VDI 2035 2 2 1 Regufloor H 2 2...

Страница 19: ...19 5 1 Regufloor H 145 4 1 4 2 4 1 5 5 1 6 1 6 6 1 1 2 3 20 50 C 4 5 6 Regufloor H p v p c 60 C 120 200 67 G 1 G 1 G 1 G 1 316 100 134 145 2 4 1 6 5 3...

Страница 20: ...20 180 2 3 5 1 6 6 1 4 2 3 6 1 2 6 1 4 6 1 5K 2 VDI 2035 7 7 1 7 2 8 Oventrop 1406383 20 G3 4 x G1 1406384 25 G1 x G1 9 10 Oventrop 6 2 Multidis SF 6 2 6 2 Regufloor H...

Отзывы: