background image

26 | Ottobock

tensión, emisores, transformadores o sistemas de protección de artículos en centros comer-

ciales), hay que ajustar los electrodos de tal modo que su sensibilidad sea la mínima posible.

•  Antes de establecer o desconectar cualquier conexión eléctrica (p. ej., al extraer la mano de 

la prótesis), es necesario que desactive el sistema de la fuente de energía. Para ello, saque la 

batería de su soporte o desconecte la prótesis pulsando la tecla de la toma de carga.

•  En caso de no conseguir el resultado deseado con los ajustes del programa adecuado, por 

favor contacte con el Myoservice de Ottobock.

•  Asesore al paciente sobre el uso adecuado de la mano eléctrica de sistema. Ver capítulo 3 

“Recomendaciones para el paciente”.

3  Recomendaciones para el paciente

•  Procure que no puedan penetrar partículas sólidas ni líquidos en la mano. La mano no debería 

exponerse a humo o polvo intenso, vibraciones mecánicas o golpes, ni tampoco a un calor 

excesivo.

•  Evite permanecer en las proximidades de cables de alta tensión, emisores, transformadores 

u otras fuentes con una fuerte irradiación electromagnética (p. ej., los sistemas de protección 

de artículos en centros comerciales), ya que estos podrían causar fallos en el funcionamiento 

de la mano eléctrica de sistema. 

•  Sólo el servicio técnico mioeléctrico certificado de Ottobock puede abrir y reparar la mano 

eléctrica de sistema y los componentes deteriorados.

•  La mano eléctrica de sistema ha sido desarrollada para todas las actividades diarias y no es 

posible utilizarla para actividades extremas como por ejemplo deportes extremos (escalada 

libre, parapente etc.). El cuidado de la prótesis y de sus componentes no sólo aumenta su 

duración, sino que también sirve sobre todo para la seguridad personal del paciente!  En caso 

de que haya expuesto la prótesis a cargas y situaciones extremas (p.ej. caída o similar), es 

imprescindible la comprobación inmediata por el técnico ortopédico acerca de posibles daños 

y de ser necesario enviarla al Myoservice de Ottobock.

• 

Si la mano no se utiliza, debe tenerse en cuenta para la protección del sistema mecánico 
y el guante protésico que la mano debe guardarse en posición abierta.

•  Entregue al paciente la información para el paciente 646D44.
•  A una distancia insuficiente con respecto a dispositivos de comunicación de AF (p. ej., teléfo-

nos móviles, aparatos con Bluetooth o aparatos con Wi-Fi) puede producirse un comportami-

ento inesperado de la prótesis debido a una alteración de la comunicación interna de datos. 

Prothese kommen. Por tanto, se recomienda mantener las siguientes distancias mínimas res-

pecto a estos dispositivos de comunicación de AF:

• Teléfono móvil GSM 850 / GSM 900: 0,99 m
• Teléfono móvil GSM 1800 / GSM 1900 / UMTS: 0,7 m
• Teléfono inalámbrico DECT, incluida la base: 0,35 m
• Wi-Fi (router, puntos de acceso,…): 0,22 m
•  Aparatos con Bluetooth (productos de terceros no autorizados por Ottobock): 0,22 m

•  En caso de utilizar el producto junto a sistemas implantables activos (p. ej., marcapasos, des-

fibrilador, etc.), preste atención a que se respeten las distancias mínimas exigidas por el fabri-

cante del implante. La irradiación electromagnética generada por el producto puede provocar 

fallos en los sistemas implantables activos. Observe también en todo caso las condiciones de 

uso y las indicaciones de seguridad prescritas por el fabricante del implante.

Содержание 8E38-7

Страница 1: ...e 9 FR Instructions d utilisation 14 IT Istruzioni per l uso 20 ES Instrucciones de uso 25 PT Manual de utiliza o 31 NL Gebruiksaanwijzing 36 SV Bruksanvisning 42 NO Bruksanvisning 47 TR Kullanma tali...

Страница 2: ...2 Ottobock 6 5 4 3 2 1...

Страница 3: ...Ottobock 3 12 11 9 10 7 8...

Страница 4: ...likonspray der sichere Sitz des Handschuhs wird dadurch gef hrdet Als Montagehilfe empfiehlt sich das Ottobock Procomfort Gel 633S2 Um Fehlfunktionen der System Elektrohand und der angeschlossenen Kom...

Страница 5: ...uetooth Ger te Fremdprodukte die nicht von Ottobock freigegeben sind 0 22m Achten Sie beim Betreiben des Produkts in unmittelbarer N he von aktiven implantierbaren Systemen z B Herzschrittmacher Defib...

Страница 6: ...chwarzen Geh use mit zwei wei en Einstellreglern unter gebracht Die Koaxialbuchse bzw das Handkabel der Hand sind mit einem wei en Ring markiert Der Digital Modus wird mit zwei und der Doppelkanal Mod...

Страница 7: ...s System die neue Programmvariante erkennt muss der Akku kurz entnommen und wieder eingelegt werden reset Im Programm MyoSoft PAULA ist die Hand Digital Twin ohne Funktionsstecker zu w hlen Stellen Si...

Страница 8: ...757B25 757B35 oder 757B15 zu verwenden Die Auslieferung erfolgt im Betriebszustand f r NiMH Akkumulatorbetrieb 10 Technische Daten Ruhestrom alle Gr en mA 1 Betriebstemperatur alle Gr en C 0 70 ffnun...

Страница 9: ...leichzeitig vor sch dlicher Tiefentladung gesch tzt Ein zweiter geladener Akkumulator sollte zum Wechseln bereitgehalten werden Date of the last update 2014 05 28 Please read this document carefully F...

Страница 10: ...s developped for every day activities It should not be used for ex ceptional activities such as extreme sports free climbing paragliding etc Careful handling of the prosthesis and its components incre...

Страница 11: ...rthermore wearing parts will be exchanged if necessary This product may not be disposed of with regular domestic waste Disposal that is not in accordance with the regulations of your country may have...

Страница 12: ...igital Mode with Function Plug For detailed information please refer to the 647G265 MyoBoy Instructions for Use In the MyoSoft PAULA program select Digital Twin with Function Plug Adjust each electrod...

Страница 13: ...y switches to the new Li Ion battery technology Subsequently only this technology should be used to operate the system If an Ottobock 757B15 X ChangePack is used its capacity can no longer be fully ut...

Страница 14: ...nsibility according to appendix VII of the guidelines 14 Appendices 14 1 Operating states error signals Battery charge level An intelligent battery manager alerts the patient to low voltage conditions...

Страница 15: ...la poussi re dense des vibrations m caniques des chocs ou une forte chaleur vitez de s journer proximit de lignes haute tension d metteurs de transformateurs ou d autres sources de rayonnements lectr...

Страница 16: ...necter la main myo lectrique Conduire avec une main myo lectrique connect e serait dangereux en raison d erreurs de guidage Prudence avant toute utilisation de la main lectrique si celle ci est amovib...

Страница 17: ...du seuil diff rentiel par le signal d lectrode correspondant la vitesse d ouverture et de fermeture de la main reste constante 7 2 Pas de fiche fonction connect e Mode double canal fig 3 fig 4 L ouve...

Страница 18: ...ute r gler les lectrodes de mani re trop sensible Veillez ce que la peau en contact avec les lectrodes soit saine Si l on constate des dysfonctionnements importants caus s par des appareils lectriques...

Страница 19: ...obock est autoris ouvrir et r parer ce produit 12 Marque de fabrique Toutes les d nominations employ es dans la pr sente brochure sont soumises sans restrictions aux conditions du droit des marques de...

Страница 20: ...consiglia il gel Procomfort 633S2 Ottobock Per evitare malfunzionamenti della mano mioelettrica sistema e dei componenti collegati ri conducibili a radiazioni elettromagnetiche ad esempio trovandosi i...

Страница 21: ...diazioni elettromagnetiche emesse dal prodotto possono disturbare il funzionamento dei dispositivi attivi e impiantabili Osservare inoltre le condizioni d impiego e le istruzioni per la sicurezza pres...

Страница 22: ...i innesto e sgancio viene azionato premendo col dito sul guanto cosmetico Un ritardo impedisce uno sgancio involontario Perch la funzione desiderata venga attivata necessario tenere premuto il tasto p...

Страница 23: ...tore 2 dell elettronica di comando sempre sul valore 3 5 fig 5 fig 6 Regolate ora l elettrodo in modo che il segnale muscolare raggiunga la seconda soglia raffigu rata nel MyoSoft PAULA da una linea t...

Страница 24: ...Responsabilit Otto Bock Healthcare Products GmbH in seguito denominata il Produttore concede la garanzia esclusivamente nel caso in cui vengano osservate le indicazioni sulla lavorazione ed elaborazi...

Страница 25: ...adjunto En caso de necesitar ayuda durante la puesta en marcha la utilizaci n o el mantenimiento del producto as como en caso de un funcionamiento inesperado o incidente p ngase en contacto con el fab...

Страница 26: ...extremos escalada libre parapente etc El cuidado de la pr tesis y de sus componentes no s lo aumenta su duraci n sino que tambi n sirve sobre todo para la seguridad personal del paciente En caso de q...

Страница 27: ...esario la reajustar y le aplicar aceite Adem s se sustituir n piezas desgastadas No tire bajo ning n concepto este producto a la basura convencional En caso de que se deshaga de este producto sin tene...

Страница 28: ...n el uso del MyoBoy 757M11 Aviso El regulador 1 Fig 5 Fig 6 flecha rojal en la electr nica sirve exclusivamente para los trabajos de Servicio Su posici n s lo la podr modificar personal del Servicio m...

Страница 29: ...con el Servicio Myoel ctrico de Ottobock 9 Manejo de los acumuladores Para utilizar la mano el ctrica de sistema con el control Digital Twin s lo deben utilizarse bater as completamente cargadas de O...

Страница 30: ...mento anexo est n sometidas en su totali dad a las disposiciones del derecho de marca vigente correspondiente as como a los derechos de los propietarios correspondientes Todas las marcas nombres comer...

Страница 31: ...l ctrodos dever o ser regulados para o n vel menos sens vel poss vel de modo a reduzir anomalias da m o el ctrica de sistema e dos componentes a ela ligados provocadas por fortes radia es electromagn...

Страница 32: ...temas implant veis ativos por ex marca passo desfibrilhador etc tenha aten o s dist ncias m nimas exigidas pelo fabricante do sistema implantado A radia o eletromagn tica gerada pelo produto pode leva...

Страница 33: ...como modo digital 6 Conex o e desconex o da m o el ctrica de sistema 6 1 Tamanho 7 Para accionar o bot o ligar desligar basta pressionar a luva da pr tese de m o com o dedo Um retardamento evita o ac...

Страница 34: ...a 3 5 Fig 5 Fig 6 Ajustar o electrodo de tal maneira a que o sinal muscular atinja ligeiramente o segundo umbral identificado no Myosoft atrav s de uma linha a m o se fecha Fig 8 A m o se abre ao ultr...

Страница 35: ...Vida til da bateria 2 anos 11 Responsabilidade A Otto Bock Healthcare Products GmbH adiante denominada fabricante apenas se responsabi liza se as orienta es e normas relativas adapta o e ao emprego d...

Страница 36: ...dan contact op met de fabrikant zie de achterzijde van dit begeleidende document voor het adres van de fabrikant 1 Toepassingsgebied Nederlands De Ottobock systeem elektrohanden 8E38 7 8E39 7 8E41 7...

Страница 37: ...Zorgvuldige behandeling van de prothese en de onderdelen ervan verlengt niet alleen de verwachte levensduur maar is vooral in het belang van de persoonlijke veiligheid van de pati nt Als de prothese e...

Страница 38: ...e hand door de Ottobock servicewerkplaats doorgetest indien nodig bijgesteld en gesmeerd Bovendien worden versleten onderdelen waar nodig uitgewisseld Dit product mag niet met ongesorteerd huishoudeli...

Страница 39: ...den De positie mag alleen worden gewijzigd door een Ottobock Myo Service werkplaats 8 1 Handelswijze bij de Digitaal modus met functiestekker gedetailleerde informatie vindt u in de gebruiksaanwijzing...

Страница 40: ...besturing kunnen de Li ion accu EnergyPack 757B20 resp 757B21 de MyoEnergy Integral 757B25 en de NiMH accu 757B15 worden gebruikt Gedetailleerde aanwijzingen voor het gebruik van de accu zijn te vinde...

Страница 41: ...merkenrecht en onder de rechten van de betreffende eigenaren Alle hier vermelde merken handelsnamen en firmanamen kunnen geregistreerde merken zijn en vallen onder de rechten van de betreffende eigena...

Страница 42: ...h gsp nningsledningar s ndare trans formatorer varus kerhetssystem ska elektroderna st llas in p s l g k nslighet som m jligt Inna du lossar eller etablerar elektriska f rbindelser t ex n r handen dr...

Страница 43: ...ill fall Avg rande faktorer r typen av protesf rs rjning amputationsniv en eller dubbelsidig f rs rjning stumpf rh llande protesens konstruktion etc och den individuella f rm gan hos brukaren sj l Det...

Страница 44: ...bild 11 6 2 Storlek 7 7 8 Genom tryck p proteshandsken kan p avst ngningskontakten som integrerats i det svarta h ljet aktiveras Omr de handrygg Funktion P Bild 11 Omr de tumme Funktion AV Bild 12 7 F...

Страница 45: ...teras ned till samma v rde Bild 5 Bild 6 Dra ter p innerhanden och t ta med silikonfett 633F11 S tt p s kringsringen Let op Brukaren m ste d och d l gga in vilopauser under elektrod inst llningen efte...

Страница 46: ...inte r godk nda av tillverkaren ppna och reparera denna produkt f r bara g ras av auktoriserad Ottobock fackpersonal 12 Varum rken Alla beteckningar som f rekommer i den medf ljande dokumentationen om...

Страница 47: ...efales bruke Ottobock Procomfort Gel 633S2 som monteringshjelp For redusere feilfunksjoner i System elektroh nden og de tilkoblede komponentene p grunn av sterke elektromagnetiske str linger f eks i n...

Страница 48: ...ks pacemakere defibrillator etc P grunn av elektromag netisk str ling fra produktet kan det oppst forstyrrelser i de aktive implanterbare systemene Videre er det viktig overholde bruksbetingelsene og...

Страница 49: ...lse hindrer en util siktet utl sning For aktivere nsket funksjon m bryteren trykkes ned ca 1 sekund fig 11 6 2 St rrelse 7 7 8 Ved trykke p protesehansken kan du betjene p av bryteren som er integrert...

Страница 50: ...MyoSoft PAULA til en lavere verdi glidebryter Still skive 2 fig 5 fig 6 p den elektroniske kontrollen til samme niv Trekk p innerh nden og forsegl den med 633F11 silikonfett Sett p l seringen igjen Me...

Страница 51: ...av autoriserte Ottobock teknikere 12 Varemerke Alle betegnelser som brukes i den foreliggende f lgedokumentasjonen er uten begrensning gjen stand for bestemmelsene i den gjeldende varemerkelovgivninge...

Страница 52: ...ma azalardaki r n g venlik sistemlerinin yak n nda azaltmak i in elektrotlar n olabildi ince hassas olmayan bir ekilde ayarlanm olmas gerekir Elektrikli ba lant lar n s k lmesinden veya olu turulmas...

Страница 53: ...elirtilmi kullan m ko ullar n ve g venlik uyar lar n mutlaka dikkate al n z 3 1 Otomobil Kullanma Kol protezi kullanan bir ki inin otomobil kullan p kullanamayaca genel olarak ifade edilemez Bu durum...

Страница 54: ...in tu yakl 1 saniye bas l tutulmal d r ek 11 6 2 Ebat 7 7 8 Protez eldivenine basarak siyah g vde i ine entegre edilmi olan A ma Kapatma alteri al t r labilir El st b lgesi A fonksiyonu Resim 11 Ba p...

Страница 55: ...s sonucu ola an d durumlar olu aca ve bunun sonucunda terapist elektrotlar ok fazla duyarl ayarlama e iliminde olaca i in hasta elektrot ayar s ras nda molalar vermelidir Aksi takdirde kas yorulmalar...

Страница 56: ...orumluluk stlenmez Bu r n sadece yetkili Ottobock teknik personeli taraf ndan a lmal ve onar lmal d r 12 Marka Ekteki belgede ge en t m tan mlar y r rl kteki marka hukuku ve kendi sahiplerinin haklar...

Страница 57: ...Ottobock 57 2014 05 28 1 Ottobock 8E38 7 8E39 7 8E41 7 1 1 Ottobock 2 Procomfort 633S2 Ottobock Myo Service Ottobock 3 3...

Страница 58: ...ervice Ottobock Myo Service Ottobock 646D44 Myo Service Ottobock HF Bluetooth WLAN HF GSM 850 GSM 900 0 99m GSM 1800 GSM 1900 UMTS 0 7m DECT 0 35m WLAN router access points 0 22m Bluetooth Ottobock 0...

Страница 59: ...Ottobock 59 3 2 Myo Service Ottobock 4 1 Digital Twin 8E 7 1 647H327 5 8E38 7 8E39 7 8E41 7 Ottobock Digital Twin Digital Twin 13 185 Digital Twin 13 200 13 202 6 6 1 7 1 11 6 2 7 7 8 11 12...

Страница 60: ...ock 7 7 1 1 2 7 2 3 4 8 Digital Twin MyoBoy 757M11 1 5 6 Myo Service Ottobock 8 1 MyoBoy 647G265 MyoSoft PAULA Digital Twin 7 2 8 2 MyoBoy 647G265 9 10 MyoSoft PAULA Digital Twin 3 5 2 3 5 5 6 MyoSoft...

Страница 61: ...gyPack 757B20 757B21 MyoEnergy Integral 757B25 757B35 Li Ion X ChangePack 757B15 Ottobock X ChangePack MyoSelect 757T13 Ottobock 757B20 757B21 757B25 757B35 757B15 NiMH 10 mA 1 C 0 70 7 mm 79 7 7 8 mm...

Страница 62: ...62 Ottobock 5 2 11 Otto Bock Healthcare Products GmbH Ottobock 12 13 CE 93 42 IX Ottobock VII 14 14 1 2014 05 28...

Страница 63: ...Ottobock 63 1 8E38 7 8E39 7 8E41 7 1 2 1 1 2 3 3 LAN...

Страница 64: ...64 Ottobock GSM 850 GSM 900 0 99 m GSM 1800 GSM 1900 UMTS 0 7 m DECT 0 35 m LAN 0 22 m 0 22 m 3 1 3 2 4 1 8E 7 647H327 x 1 5 8E38 7 8E39 7 8E41 7 2 1 13E185 2 1...

Страница 65: ...N OFF 6 1 7 1 11 6 2 6 2 7 7 8 ON 11 OFF 12 7 2 7 1 1 2 2 2 1 2 7 2 3 4 1 1 3 4 1 8 1 5 6 8 1 647G265 PAULA Digital Twin with Function Plug 2 ON 7 2 8 2 647G265 9 10 PAULA Digital Twinwithout Function...

Страница 66: ...11 9 757B20 757B21 757B25 757B15 757B20 757B21 757B25 757B35 757B15 757B15 757T13 757B20 757B21 757B25 757B35 757B15 10 mA 1 0 70 7 mm 79 7 7 8 mm 100 mm sec 110 N 0 90 757B20 Li Ion 7 2V 757B21 7 2V...

Страница 67: ...Ottobock 67 11 12 13 CE 93 42 EEC CE 14 14 1 2014 05 28 1 8E38 7 8E39 7 8E41 7 1 1...

Страница 68: ...68 Ottobock 2 Procomfort Gel 633S2 3 646D44 GSM 850 GSM 900 0 99 m GSM 1800 GSM 1900 UMTS 0 7 m DECT 0 35 m 0 22 m 0 22 m 3 1...

Страница 69: ...Ottobock 69 3 2 4 1 Digital Twin 8E 7 1 647H327 5 8E38 7 8E39 7 8E41 7 DTC 13E185 3E68 13E125 13E200 13E202 13E200 13E202 6 6 1 7 1 11 6 2 7 7 8 11 12 7 7 1 1 2...

Страница 70: ...y 1 5 6 8 1 647G265 MyoSoft PAULA Digital Twin with Function Plug ON 2 7 2 8 2 647G265 MyoBoy 9 10 MyoSoft PAULA Digital Twin without Function Plug 3 5 2 3 5 5 6 MyoSoft PAULA 8 MyoSoft PAULA 2 5 6 63...

Страница 71: ...B25 757B35 X ChangePack 757B15 MyoSelect 757T13 757B20 757B21 757B25 757B35 757B15 NiMH 10 ma 1 C 0 70 7 mm 79 71 4 73 4 81 4 mm 100 mm s 110 N 0 90 757B20 7 2 V 757B21 7 2 V 757B25 7 4 V 757B35 7 4 V...

Страница 72: ...72 Ottobock 14 14 1...

Страница 73: ...Ottobock 73...

Страница 74: ...obock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485 Otto Bock Healthcare Products GmbH Kaiserstra e 39 1070 Wien Austria Phone 43 1 523 37 86 Fax 43 1 523 22 64 info austria o...

Отзывы: