3.2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
OSTRSEŻENIE!
Niebezpieczeństwo ciężkich obrażeń
►
Produkt należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzie
ci. Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia się, jeśli produkt zosta
nie naciągnięty na usta i nos.
UWAGA!
Niebezpieczeństwo obrażeń i uszkodzenia produktu
►
Produkt chronić przed otwartym ogniem, żarem i innymi źródłami
gorąca.
►
Upewnić się, czy produkt jest prawidłowo nałożony i dopasowany.
Nieprawidłowe lub zbyt ciasne przyleganie może spowodować
objawy ucisku i zwężenia naczyń krwionośnych oraz nerwów.
►
W przypadku problemów związanych z dopasowaniem należy zre
zygnować ze stosowania produktu.
Podrażnienia skóry, zmiany skórne lub infekcje wskutek zaka
żenia zarazkami
►
Zanim użyje się produktu na innej osobie, należy poddać go rege
neracji (patrz stona 43).
►
Należy stosować się do instrukcji czyszczenia.
4 Skład zestawu
Ilość
Nazwa
Symbol
1
Instrukcja użytkowania
–
1
Liner
–
5 Wskazówki dotyczące używania
Kompresjoterapia rozpoczyna się na ogół 5 do 7 dni od amputacji.
Moment rozpoczęcia ustala lekarz prowadzący. Kompresja we wcze
42
snej fazie jest ważna, ponieważ największa zmiana obwodu kikuta
następuje w pierwszych tygodniach od amputacji.
Przebieg kompresjoterapii
Przebieg kompresjoterapii ustala lekarz prowadzący. Najpierw doko
nuje się obmiaru kikuta z założonym opatrunkiem i wybiera pasujący
liner. Ottobock zaleca noszenie linera 2 razy dziennie. Należy zacząć
od krótkich przedziałów czasowych, wydłużając je codziennie.
Propozycja czasu noszenia (zawsze rano i po południu)
Dzień 1: 1 godzinę
Dzień 3: 3 godziny
Dzień 2: 2 godziny
Od 4 dnia: 4 godziny
Zmiana rozmiaru linera
Gdy zniknie obrzęk, należy koniecznie dopasować rozmiar linera, aby
zapewnić ciągły ucisk. W tym celu należy regularnie dokonywać
obmiaru kikuta i notować uzyskane wartości. W ten sposób można
będzie śledzić postępy terapii oraz określić moment założenia linera w
następnym rozmiarze.
6 Użytkowanie
NOTYFIKACJA
Przeciążenie mechaniczne
Ograniczenie funkcji wskutek przeciążenia mechanicznego
►
Przed każdym zastosowaniem należy dokonać kontroli produktu
pod kątem uszkodzeń.
►
Produktu nie stosować w przypadku ograniczeń w funkcjonowa
niu.
►
W razie konieczności należy podjąć odpowiednie kroki
(np. naprawa, wymiana, kontrola przez serwis producenta, itp.).
6.1 Zakładanie opatrunku na obszar rany
Nie pozostawiać otwartej rany na kikucie. Cały obszar rany musi być
zasłonięty.
►
Przykryć cały obszar rany niezsuwającym się opatrunkiem (np.
opatrunek okluzyjny).
Содержание 6Y44
Страница 66: ...Phlegmasia caerulea dolens 2 3 68 3 3 1 3 2 66 68 4 1 1 5 5 7 Ottobock 2...
Страница 67: ...1 1 3 3 2 2 4 4 6 6 1 6 2 67 1 4 2 3 6 3 T 6 4 1 2 3 4 1 2 68...
Страница 73: ...6Y44 6Y45 1 2 6Y44 6Y45 2 2 1 2 2 Doppler 0 6 2 3 75 73 3 3 1 3 2 75...
Страница 74: ...4 1 1 5 5 7 Ottobock 2 1 1 3 3 2 2 4 4 74 6 6 1 6 2 1 4 cm 2 3...
Страница 76: ...2 3 4 121 C 15 psi 30 Ottobock 5 8 9 9 1 9 2 CE 2017 745 76 1 2021 05 25 MHD BBD 1 1 6Y44 6Y45 1 2 6Y44...
Страница 77: ...6Y45 2 2 1 2 2 0 6 Phlegmasia cerulea dolens 2 3 79 3 3 1 77 3 2 79 4 1...
Страница 78: ...1 5 5 7 Ottobock 2 1 1 3 3 2 2 4 4 6 78 6 1 6 2 1 4 2 3 6 3...
Страница 80: ...8 9 9 1 9 2 2017 745 CE 1 2021 05 25 80 MHD BBD 1 1 6Y44 6Y45 1 2 6Y44 6Y45 2 2 1 2 2 0 6...
Страница 81: ...2 3 83 3 3 1 3 2 81 83 4 1 1 5 5 7 Ottobock 1 2 1 1 3 3 2 2 4 4...
Страница 82: ...6 6 1 6 2 1 4 cm 2 3 82 6 3 6 4 1 2 3 4 1 2 82 6 5...
Страница 84: ...MHD BBD 1 1 6Y44 6Y45 1 2 6Y44 6Y45 2 2 1 2 2 0 6 2 3 86 84 3 3 1 3 2 86 4 1 1...
Страница 85: ...5 5 7 Ottobock 2 1 1 3 3 2 2 4 4 6 6 1 85 6 2 1 4 cm 2 3 6 3 TF 6 4 1 2 3 4...
Страница 87: ...1 1 6Y44 6Y45 1 2 6Y44 6Y45 2 2 1 2 2 0 6 2 3 87 89 3 3 1 3 2 89...
Страница 88: ...4 1 1 5 5 7 Ottobock 2 1 1 3 3 2 2 4 4 6 88 6 1 6 2 1 4 cm 2 3 6 3...
Страница 90: ...9 2 CE EU 2017 745 CE 90...
Страница 91: ...91...