![Otto Bock 3R95 Скачать руководство пользователя страница 66](http://html1.mh-extra.com/html/otto-bock/3r95/3r95_instructions-for-use-manual_1659554066.webp)
66 | Ottobock
33955, 339551
Uwaga!
Dla usunięcia szmerów w pokryciu piankowym nie wolno używać talku. W talk wsiąka
smar zastosowany w elementach mechanicznych. Prowadzi to do znacznych zakłóceń
działania układu mechanicznego i może spowodować zablokowanie protezowego prze-
gubu kolanowego a więc upadek pacjenta. W przypadku użycia talku w tym produkcie
medycznym wygasają roszczenia do jego wymiany.
Wskazówka:
Dla optymalizacji poślizgu części i zlikwidowania szumów należy stosować aerozol si-
likonowy 519L5, natryskiwany bezpośrednio na powierzchnie cierne pokrycia z pianki.
4.5 Wskazówki odnośnie serwisowania
Uwaga!
Nie demontować części protezy! W przypadku ewentualnych zakłóceń przesłać do
serwisu kompletną protezę.
Po indywidualnym czasie przyzwyczajenia się pacjenta do protezy, firma Ottobock zaleca wy-
konanie ponownych regulacji protezowego przegubu kolanowego w celu dopasowania jej do
wymagań pacjenta.
Corocznie należy skontrolować stan przegubu kolanowego pod kątem jego zużycia się i działania
i w razie konieczności wykonać ponowną regulację. Szczególną uwagę należy przy tym zwrócić
na opory ruchu i ewentualne nienormalne szmery. Zapewnione musi być zawsze pełne zgięcie i
wyprostowanie protezy.
Podczas każdego przeglądu protezy wymienić zderzak.
Wskazówka:
Celem kontroli zasadniczo wszystkie przeguby kolanowe firmy Ottobock są poddawane trzem
milionom cyklom obciążenia. Odpowiada to, w zależności od stopnia aktywności osoby po
amputacji, okresowi użytkowania od trzech do pięciu lat.
Zalecamy jednak przeprowadzanie regularnej coroczej kontroli pod kątem bezpieczeństwa.
5 Wskazówki prawne
Wszystkie warunki prawne podlegają prawu krajowemu kraju stosującego i stąd mogą się różnić.
5.1 Odpowiedzialność
Producent ponosi odpowiedzialność w przypadku, jeśli produkt jest stosowany zgodnie z opi-
sami i wskazówkami zawartymi w niniejszym dokumencie. Za szkody spowodowane wskutek
nieprzestrzegania niniejszego dokumentu, szczególnie spowodowane wskutek nieprawidłowego
stosowania lub niedozwolonej zmiany produktu, producent nie odpowiada.
5.2 Zgodność z CE
Produkt spełnia wymogi dyrektywy europejskiej 93/42/EWG dla produktów medycznych. Na pod-
stawie kryteriów klasyfikacji zgodnie z załącznikiem IX dyrektywy produkt został przyporządkowany
do klasy I. Dlatego deklaracja zgodności została sporządzona przez producenta na własną
odpowiedzialność zgodnie z załącznikiem VII dyrektywy.
Содержание 3R95
Страница 2: ...2 Ottobock 3R95 3R95 2 1 3...
Страница 3: ...Ottobock 3 3R95 3R95 4 5...
Страница 82: ...82 Ottobock 3R95 3R95 A 4 3 2 P 4 5 3R95 4 3R95 1 5 0 8 4 4 O 506G3 710D4 3R24 3S124 519L5 4 5 Ottobock...
Страница 83: ...Ottobock 83 3R95 3R95 Ottobock 5 5 1 5 2 CE 93 42 VII 2016 07 20 1 1 1 1 3R95 3R95 1 1...
Страница 85: ...Ottobock 85 3R95 3R95 2 3 2 3 1 3R95 3R95 1 2 3 2 Otto Bock HealthCare GmbH 2 4 3R95 3R95 1 2 5 1...
Страница 89: ...Ottobock 89 3R95 3R95 519L5 4 5 Ottobock 5 5 1 5 2 93 42 IX I VII...
Страница 91: ...Ottobock 91 3R95 3R95 2 2 3 2 3 2 3 1 2 3 2 2 4 2 5 1 3R95 135 3R95 1 155 3R95...
Страница 94: ...94 Ottobock 3R95 3R95 4 4 506G3 710D4 3R24 3S124 519L5 4 5 300 3 5 5 5 1...
Страница 99: ...Ottobock 99 3R95 3R95 4 4 506G3 710D4 3R24 3S124 519L5 4 5 300 5 5 1 5 2 CE 93 42 EWG IX I VII...
Страница 100: ...100 Ottobock 3R95 3R95...
Страница 101: ...Ottobock 101 3R95 3R95...