10
11
OTOLIFT TWO
11 a
Til het bedieningshendel links of rechts van de zitting op en draai de stoel.
11 b
Zorg dat de draaistoel zich weer vergrendelt.
11 c
Maak de veiligheidsgordel los.
11 a
Ziehen Sie den Griff rechts neben der Sitzfläche hoch und drehen Sie den Sitz.
11 b
Sorgen Sie dafür, dass sich der Drehstuhl wieder verriegelt.
11 c
Lösen Sie den Sicherheitsgurt.
11 a
Levez la poignée de l’assise à gauche ou à droite du siège et tournez le siège vers le palier.
11 b
Veillez à ce que le siège pivotant soit à nouveau verrouillé.
11 c
Détachez la ceinture de sécurité.
11 a
Sollevare la leva di rotazione del sedile e ruotare la poltroncina verso sinistra o verso destra.
11 b
Accertarsi che la poltroncina sia bloccata, avendo completato la rotazione.
11 c
Togliere la cintura di sicurezza.
11 a
Levante la palanca de mando hacia la izquierda o la derecha y gire el asiento.
11 b
Fíjese que el asiento giratorio se vuelva a quedar bloqueado.
11 c
Desabróchese el cinturón de seguridad.
11 a
Puxe a alavanca, localizada à esquerda ou à direita da cadeira, e gire a base do assento.
11 b
Certifique-se de bloquear a cadeira novamente.
11 c
Desaperte o cinto de segurança.
11 a
Σηκώστε
το
μοχλό
περιστροφής
που
υπάρχει
αριστερά
ή
δεξιά
από
το
κάθισμα
και
γυρίστε
το
στην
αρχική
του
θέση
.
11 b
Φροντίστε
ώστε
το
περιστρεφόμενο
κάθισμα
να
ξαναασφαλιστεί
.
11 c
Λύστε
την
ζώνη
ασφαλείας
.
11 a
Løft betjeningsgrebet til venstre eller højre for sædet op, og drej stolen.
11 b
Sørg for, at drejestolen går i hak igen.
11 c
Løsn sikkerhedsbæltet.
11 a
Lift the control lever located either left or right of the seat and turn the chair.
11 b
Make sure the rotating chair locks in position again.
11 c
Unfasten the safety belt.
11 a
Lyft upp manövreringshandtaget på vänster eller höger sida av sitsen och vrid stolen.
11 b
Se till att stolen fixeras på plats igen.
11 c
Lossa på säkerhetsbältet.
NL
DE
FR
IT
ES
PT
GR
DK
EN
SE
11
a
11
c
11
b
!
!
CLICK!
Option
manual
manual
Electronic / powered
Содержание TWO
Страница 1: ...OTOLIFT TWO ...