26
27
OTOLIFT TWO
NL
DE
FR
IT
ES
PT
GR
DK
EN
SE
Alarm voor niet opladen accu’s
21 a/b
Door de lift op een laadstation (P) te parkeren stopt het piepsignaal.
22 a
Staat de lift op een laadstation (P) controleer of de stekker in de wandcontactdoos zit
en of er stroom op staat.
22 b
Met het indrukken van de bedieningsbol kan het alarm worden uitgezet
Warnsignal für nicht aufgeladene Akkus
21 a/b
Wird der Lift an einer Ladestation geparkt, schaltet sich das Piepsignal ab.
22 a
Falls der Lift an einer Ladestation (P) steht, kontrollieren Sie, ob der Stecker in der
Wandsteckdose steckt und ob er Strom hat.
22 b
Durch Drücken der Steuerkugel kann der Alarm ausgeschaltet werden.
Alarme en cas de batteries non chargées
21 a/b
En plaçant le monte-escaliers sur une station de chargement (P), le signal s’arrête.
22 a
Si le monte-escaliers se trouve sur une station de chargement (P), vérifiez si la prise
est branchée ou s’il y a du courant.
22 b
En appuyant sur le boulon de commande, l’alarme s’arrête
Allarme per batterie non in carica
21 a/b
Un segnale acustico avvisa che il montascale è posizionato fuori da un punto di
ricarica previsto (P) e non sta ricaricando le batterie.
22 a
Se il montascale si trova su un punto di ricarica (P) controllare se la spina si trova
nella presa di corrente e se c’è tensione.
22 b
Premendo il joystick è possibile disattivare l’allarme
Alarma para baterías no cargadas
21 a/b
Si el elevador emite una señal acústica, indica que las baterías no se están cargando
Al aparcar el elevador en una estación de carga (P) se detendrá la señal acústica.
22 a
Si el elevador está en una estación de carga (P) y continúa la se al acústica,
compruebe si la clavija está en el enchufe o si está conectada la corriente.
22 b
La alarma se podrá desconectar pulsando el botón de mando (amarillo).
Alarme para baterias descarregadas
21 a/b
Ao estacionar a cadeira num ponto de carga (P), o alarme desliga-se automaticamente.
22 a
Se ao estacionar a cadeira num ponto de carga (P), o alarme não se desligar, verificar
a ligação eléctrica.
22 b
O alarme pode ser desligado manualmente premindo o comando de bola durante 0,5 seg.
Ηχητικό
σήμα
μη
φόρτισης
μπαταριών
21 a/b
Παρκάροντας
τον
ανελκυστήρα
στο
σημείο
φώρτοσης
(P),
το
pip-
σήμα
σταματάει
.
22 a
Όταν
ο
ανελκυστήρας
βρίσκεται
στο
σημείο
φόρτισης
ελέγξτε
αν
το
καλώδιο
ρεύματος
βρίσκεται
στη
μπρίζα
22 b
Για
όσο
θα
πατάτε
το
μοχλό
του
χειριστηρίου
το
ηχητικό
σήμα
θα
εξουδετερώνεται
.
Alarm for ikke opladede batterier
21 a/b
Lydsignalet standser, når liften anbringes på en ladestation (P).
22 a
Hvis liften står på en ladestation (P), kontrolleres det, om stikket er sat i en
stikkontakt, og om der er tændt for kontakten.
22 b
Alarmen kan standses ved at trykke på betjeningskuglen
Alarm for empty batteries
21 a/b
The beeping signal stops if the lift is parked (P) on a charging point.
22 a
When the lift is parked on a charging point (P), check that the plug is in the socket and
that there is power.
22 b
The alarm can be stopped by pressing in the control ball
Batterilarm
21 a/b
Pipsignalen upphör när liften placeras på en laddningsstation (P).
22 a
Om liften står på en laddningsstation (P) kontrollera då att stickproppen sitter i
vägguttaget och att strömmen är tillslagen.
22 b
Larmet kan stängas av genom att trycka på kontrollkulan
TROUBLESHOOTING
?
?
0,5
sec
22
a
22
b
P
P
?
P
P
21
a
21
b
Содержание TWO
Страница 1: ...OTOLIFT TWO ...