background image

18

Gebruik draaistoel 3:

16a/b 

Met de knop van de voetenplankbediening kan bij de 

EXCELLENT 

en

 EASY 

de  

 

stoel worden terug gedraaid en gelijktijdig klapt de voetensteun zich op.

16c Bij 

de 

ESSENCE

 kan de stoel worden gedraaid door de bedieningshendel links of  

 

rechts van de zitting op te tillen. Na iets verdraaien van de stoel de dieningshendel  

 

weer loslaten, zodat de draaistoel zich op zijn eindstand automatisch kan vergrendelen.

16d 

Klap de voetensteun op. 

Benutzung Drehsitz 3:

16a/b 

Mit dem Knopf der Fußablagensteuerung kann der Stuhl bei 

EXCELLEN

T und   

 

EASY

 zurückgedreht werden und die Fußablage wird hochgeklappt.

16c 

Beim 

ESSENCE

 wird der Sitz durch Ziehen des Hebels links oder rechts der Sitzfläche

 

gedreht. Nach Drehen des Sitzes können Sie den Hebel wieder loslassen, sodass sich

 

der Sitz in seiner Endposition automatisch verriegeln kann.

16d 

Klappen Sie die Fußablage hoch.

Using rotating seat 3:

16a/b 

The control button on the footrest can be used, on the 

EXCELLENT

 and 

EASY

, to  

 

turn the seat back and simultaneously fold up the footrest.

16c 

On the ESSENCE, the seat can be turned back by lifting the control lever located  

 

either on the left or right of the seat. After turning the seat slightly, you can release  

 

the control lever so that the rotating seat locks itself into the final position   automatically.

16d 

Fold up the footrest. 

Utilisation du siège pivotant 3:

16 a/b 

Sur les modèles 

EXCELLENT

 et 

EASY

, le bouton de la commande du repose-   

 

pieds permet de faire pivoter le siège dans le sens opposé, en repliant  

 

 

simultanément le repose-pieds.

16 c 

Sur le modèle 

ESSENC

E, le siège pivotant peut être actionné en levant la  

 

 

poignée de commande à gauche ou à droite du siège. Une fois que le siège a un  

 

peu pivoté, relâchez la poignée de commande, pour que le siège pivotant puisse  

 

se verrouiller automatiquement à sa position finale.

16 d 

Rabattez le repose-pieds. 

Utilizzo del sedile girevole 3:

16 a/b 

Utilizzando la manopola della pedanetta poggiapiedi nelle versioni 

EXCELLENT

 e  

 

EASY

 il sedile girato all’indietro e allo stesso tempo la pedanetta poggiapiedi si ripiega.

16 c 

Nella versione 

ESSENCE

 si può girare il sedile sollevando la leva di comando    

 

verso sinistra o verso destra. Girando leggermente il sedile si può rilasciare la leva  

 

di comando, di modo che il sedile girevole si blocchi automaticamente nella sua  

 posizione 

finale.

16 d 

Ripiegare la pedanetta poggiapiedi. 

Uso de la silla giratoria 3:

16 a/b 

El botón del mando de la plancha para los pies permite en 

EXCELLENT

 y 

EASY

  

 

volver a girar la silla y bajar simultáneamente el reposapiés.

16 c 

En 

ESSENCE

 se puede volver a girar la silla levantando la palanca de manejo    

 

situada a derecha o izquierda del asiento. 

 

Después de mover la silla puede soltar la palanca de manejo, de forma que la    

 

silla giratoria se bloquee automáticamente en su posición final.

16 d 

Pliegue el reposapiés.

NL 

DE 

EN

FR 

IT

ES

Содержание One

Страница 1: ...OTOLIFT ONE ...

Страница 2: ...Otto Ooms b v Postbus 64 2860 AB Bergambacht Nederland Tel 31 0 182 352544 Fax 31 0 182 351170 E mail info otolift com Internet www otolift com ...

Страница 3: ...39 Entretien du monte escaliers Pages 40 à 42 Schéma explication et avis Da pag 4 a 21 Istruzioni d uso Da pag 23 a 37 Risoluzione dei problemi Da pag 38 a 39 Manutenzione del montascale Da pag 40 a 42 Schema dichiarazione e comunicazione Pág 4 a 21 Instrucciones de uso Pág 23 a 37 Resolución de problemas Pág 38 a 39 Mantenimiento del elevador Pág 40 a 42 Esquema explicación y comunicación Handlei...

Страница 4: ...ion with electronic folding foot supports 1 Le monte escaliers est rabattu 2a b Activez le monte escaliers avec l interrupteur à clé option 3a b Rabaissez les accoudoirs et l assise 4 Rabaissez le repose pieds en utilisant l interrupteur situé dans l accoudoir sur les modèles avec commande électrique pour rabaisser et replier le repose pieds 1 Il montascale ripiegato 2a b Azionare il montascale ut...

Страница 5: ...5 OTOLIFT ONE Start Option Option 1 3a 3b 2a 2b 4 ...

Страница 6: ...t if the stairs are clear 5 a b Coupez le monte escaliers en appuyant sur la commande située dans l accoudoir Dès que le monte escaliers est coupé le voyant lumineux rouge de cet interrupteur blanc s éteint 6 Mettez la ceinture de sécurité et vérifiez qu elle est bien verrouillée 7a b Activez à nouveau le monte escaliers en appuyant sur le bouton dans le dispositif de commande 8a b N utilisez le m...

Страница 7: ...7 OTOLIFT ONE 5a 5b 6 CLICK 7a 7b 8a 8b ...

Страница 8: ...ing seat at the top of the stairs for getting on and off the lift 9 Tournez le dispositif de commande à droite ou à gauche en fonction du sens de déplacement souhaité Le monte escaliers émet un signal sonore lorsqu il se met en mouvement 10a Pendant le mouvement la lampe de la commande de l accoudoir clignote 10b Le monte escaliers émet un signal sonore lorsqu il arrive au point d arrêt 10c En hau...

Страница 9: ...9 OTOLIFT ONE minimal 1sec 9 10a 10b 10c ...

Страница 10: ... the seat and armrests 11a b Vérifiez que le monte escalier est coupé avant de détacher la ceinture de sécurité 11c Enfoncez le poussoir rouge pour détacher la ceinture 11d Repliez le repose pieds en utilisant l interrupteur situé dans l accoudoir sur les modèles avec commande électrique pour rabaisser et replier le repose pieds 11e Faites pivoter le siège pour le remettre en place et repliez les ...

Страница 11: ...11 OTOLIFT ONE 11a 11b 11c 11d Option 11e ...

Страница 12: ...tional key switch 12 La commande murale vous permet d appeler ou d envoyer le monte escaliers 12a La commande murale fonctionne uniquement quand le monte escalier est activé et lorsque le voyant lumineux de l accoudoir est allumé Si le monte escaliers est équipé en option d un interrupteur à clé dans l accoudoir le voyant lumineux de l accoudoir est également éteint en mode arrêté 13 La commande m...

Страница 13: ...13 OTOLIFT ONE Option 13 On 12 12a ...

Страница 14: ... automatically Utilisation du siège pivotant 1 14 Lorsque l assise est abaissée le siège pivotant peut être actionné 14a c Sur les modèles EXCELLENT et EASY en utilisant le bouton de la commande sur le mur le siège ou le repose pieds 14 b Sur le modèle ESSENCE en levant la poignée de commande à gauche ou à droite du siège Une fois que le siège a un peu pivoté vous pouvez relâcher la poignée de com...

Страница 15: ...15 OTOLIFT ONE 14 14a 14b 14c Type EXCELLENT Type ESSENCE Type EASY ...

Страница 16: ...ng the control button on the wall and the footrest Utilisation du siège pivotant 2 15 Si le monte escaliers est actionné avec la commande murale et que l assise est repliée l entraînement du siège pivotant est désactivé 15a Pour faire tourner le siège pivotant sur les modèles EXCELLENT et EASY l assise doit être abaissée 15b c Le bouton de la commande murale et du repose pieds permet de faire pivo...

Страница 17: ...17 OTOLIFT ONE 15 15a 15b Type EASY Type EXCELLENT 15c ...

Страница 18: ...trest Utilisation du siège pivotant 3 16 a b Sur les modèles EXCELLENT et EASY le bouton de la commande du repose pieds permet de faire pivoter le siège dans le sens opposé en repliant simultanément le repose pieds 16 c Sur le modèle ESSENCE le siège pivotant peut être actionné en levant la poignée de commande à gauche ou à droite du siège Une fois que le siège a un peu pivoté relâchez la poignée ...

Страница 19: ...19 OTOLIFT ONE 16a 16b 16d Type EASY Type EXCELLENT Type ESSENCE Type ESSENCE 16c ...

Страница 20: ... toujours le monte escaliers sur une station de chargement P Dans sa version standard le monte escaliers est équipé d une station de chargement au point d arrêt supérieur et au point d arrêt inférieur Si le monte escaliers est équipé d un ou de plusieurs points d arrêt avec station de chargement le monte escaliers s arrête à ces stations de chargement lorsqu il est actionné par commande murale 17 ...

Страница 21: ...21 OTOLIFT ONE 17 ...

Страница 22: ...e to be carried out by the Otolift service department Entretien périodique Nettoyez régulièrement le monte escaliers Utilisez une brosse douce ou un chiffon avec éventuellement un détergent doux pour nettoyer le siège N utilisez pas de produits contenant du chlore ou agressifs Utilisez une brosse pour nettoyer la crémaillère et un chiffon sec avec éventuellement un produit de nettoyage volatil pou...

Страница 23: ... A Avis sur l utilisation du monte escaliers en cas d incendie et sur le niveau sonore du monte escaliers 1 En cas d incendie le monte escaliers ne peut pas être utilisé pour la lutte contre l incendie ou l évacuation 2 Le niveau sonore du monte escaliers est inférieur à 70 dB A pour l utilisateur Comunicazione sull utilizzo del montascale in presenza di incendio e livello di rumorosità del montas...

Страница 24: ... of power however has not been resolved Alarme en cas de batteries non chargées 1 Le signal sonore s arrête lorsque le monte escaliers est placé sur une station de chargement P 2 Si le monte escaliers se trouve sur une station de chargement P vérifiez que la fiche est branchée sur la prise et s il y a du courant 3 L alarme peut être désactivée en actionnant la commande de l accoudoir pendant moins...

Страница 25: ...25 OTOLIFT ONE 2 3 P P 1 0 5 sec TROUBLESHOOTING ...

Страница 26: ...n released See pages 28 and 29 for the cause diagrams 1 2 and 3 Le monte escaliers ne fonctionne pas le voyant lumineux de la commande est éteint 1 Actionnez le monte escaliers avec la commande sur l accoudoir et relâchez la après 2 secondes environ 2 Après avoir relâché la commande le voyant du dispositif de commande s allume plusieurs fois Pour en connaître la cause consultez les pages 28 et 29 ...

Страница 27: ...27 OTOLIFT ONE 1 2sec TROUBLESHOOTING ...

Страница 28: ...the rotating seat is not locked properly or is not in the correct position Le monte escaliers ne fonctionne pas le voyant lumineux de la commande clignote plusieurs fois 1 Éteint la commande a été désactivée avec l interrupteur à clé 2 Clignote une fois après avoir relâché la commande le monte escaliers a été désactivé avec le bouton situé dans la commande de l accoudoir 3 Clignote deux fois après...

Страница 29: ...29 OTOLIFT ONE Option On 1 2 1x CLICK 3 2x 0x C TROUBLESHOOTING ...

Страница 30: ...r of times to indicate that it is working again See pages 32 and 33 for the cause diagrams 1 2 and 3 Le monte escaliers ne fonctionne pas mais le voyant de la commande est allumé ou clignote 1 1 Actionnez le monte escaliers avec la commande sur l accoudoir et relâchez la après 2 secondes 2 Après avoir relâché la commande le monte escaliers émet plusieurs signaux sonores pour indiquer qu il fonctio...

Страница 31: ...31 OTOLIFT ONE 1 2 2sec TROUBLESHOOTING ...

Страница 32: ...eguard underneath the back of the lift is pressed in Le monte escaliers ne fonctionne pas mais le voyant de la commande est allumé ou clignote 2 1 La sécurité est enfoncée sur le côté gauche ou droit du siège contre le tube 2 La sécurité est enfoncée sous le repose pieds 3 La sécurité est enfoncée sous la partie arrière du monte escaliers Il montascale non funziona la spia nel comando è accesa o l...

Страница 33: ...33 OTOLIFT ONE 2x 3x 5x 1 2 3 TROUBLESHOOTING ...

Страница 34: ...a rapid continuous beeping please contact your service point Le monte escaliers s arrête au bout d un moment et émet des signaux sonores 1 Si les batteries sont déchargées le monte escaliers s arrête toujours en montant Placez le monte escaliers sur une station de chargement P pour charger les batteries Si le monte escaliers ne fonctionne pas et émet un bip rapide continu contactez votre service a...

Страница 35: ...35 OTOLIFT ONE stop stop code L 0 100 4h 8h P 1 5x 1 sec code 8 10 sec TROUBLESHOOTING ...

Страница 36: ...with a key switch check that it is on see page 13 La commande murale ne fonctionne pas 1 Activez le monte escaliers avec le bouton situé dans la commande de l accoudoir 2 Vérifiez que la pile de la commande murale n est pas vide 3 Remplacez la pile si elle est vide pile crayon AA Remarque Si la commande murale est munie d un interrupteur à clé vérifiez qu il est en position de marche voir page 13 ...

Страница 37: ...37 OTOLIFT ONE 1x AA 0 1 2 3 TROUBLESHOOTING ...

Страница 38: ...38 OTOLIFT ONE ...

Страница 39: ...th the machine guideline s 2006 42 EG 2004 108 EG EN 292 en EN 414 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Nous Otto Ooms b v Lekdijk Oost 27a 2861 GB Bergambacht Pays Bas déclarons sous notre entière responsabilité que le monte escaliers Otolift auquel se rapporte cette déclaration est conforme aux dispositions des directives relatives aux machines 2006 42 EG 2004 108 EG EN 292 en EN 414 DICHIARAZIONE DI CO...

Страница 40: ...40 Otolift Lekdijk Oost 27 A 2861 GB Bergambacht Nederland T 0182 35 25 44 F 0182 35 11 70 info otolift nl WWW OTOLIFT NL ...

Отзывы: