background image

Precauciones de seguridad

 

ADVERTENCIA: Si se hace caso omiso de las siguientes advertencias, pueden ocurrir lesiones físicas o 

daños en el equipo. Estas advertencias no pueden incluir todos los casos, por consiguiente tome las medidas 

de seguridad necesarias cuando realice un trabajo.

•  Lea,  comprenda  y  siga  las  precauciones  de  seguridad  así  como  las  instrucciones  de 

funcionamiento. Si el operador no puede las instrucciones, las instrucciones de funcionamiento 

y las precauciones de seguridad deberán leerse y comentarse en el idioma nativo del operador.

•  Utilice protección para los ojos que cumpla con los requerimientos de ANSI Z87.1 y OSHA.

•  Examine siempre el gato antes de utilizarlo; no lo use si está dañado, alterado o en condiciones 

deficientes.

•  Coloque el gato sobre una superficie firme y nivelada para evitar que se golpee.

•  La carga no debe exceder la capacidad de levantamiento estimada del gato. Levante únicamente 

objetos.

•  Centre la carga sobre el asiento del gato, ya que si las cargas no están centradas pueden dañar 

los sellos y provocar fallas hidráulicas.

•  Use el gato sólo para propósitos de levantamiento. Este gato está diseñado para LEVANTAR 

cargas, no para soportar cargas. Sostenga inmediatamente una carga levantada con los soportes 

del gato.

•  Manténgalo libre de cargas levantadas.

•  La válvula de seguridad se coloca desde la fábrica; no es necesario hacer ajustes adicionales.

•  Utilice únicamente líquido hidráulico aprobado, como Chevron AW Hydraulic Oil MV o uno equivalente.

Instrucciones de preparación

1.  Agregue 1/2 oz. de aceite lubricante limpio a la entrada de aire y conecte el suministro de aire. 

IMPORTANTE: Para 

evitar daños en la bomba de aire, el suministro de aire debe estar limpio y seco.

2.  Ensamble el retenedor del adaptador a la manija por medio de los pernos en U, las tuercas y las arandelas de resorte 

provistas. Consulte la Figura 1. 

Nota

:

 Cuando no esté utilizando los adaptadores, guárdelos en el porta-objetos. 

(Fije cada adaptador en su lugar con una clavija de retención.)

Boulon en U

Arandelas 

de resorte  

y tuercas

Retenedor del 

adaptador

Figura 1

Lista de partes e instrucciones de funcionamiento  

Formulario No. 573424, hoja 2 de 3, reverso

Содержание 1788B

Страница 1: ...ftheinformation applyingtoconstruction installation operation inspection and maintenance of hydraulic jacks was selected fromANSI B30 1 and ASME ANSI PALD 1 It is strongly recommended that the user re...

Страница 2: ...int C 49 1 Universal Joint D 50 1 Pin 51 1 Knob 52 1 Pin 53 1 Rear Handle 54 1 Front Handle 55 2 Handle Sleeve 56 1 Sleeve 57 1 Lock Lever 58 1 Pin 59 2 Bolt 60 1 Spring Replacement Parts 61 1 Control...

Страница 3: ...er 58 1 Pin 59 2 Bolt 60 1 Spring 61 1 Control Rod A 62 1 Control Rod B 63 2 Convey Rod 64 1 Rod Joint 71 1 Nut 72 1 Screw 73 1 Rod Joint 74 1 Pin Handle Pivot Kit No 520706 65 1 Handle Socket Handle...

Страница 4: ...stment is needed Use only approved hydraulic fluid such as Chevron AW Hydraulic Oil MV or equivalent Setup Instructions 1 Add 1 2 oz clean lubricating oil to the air inlet and connect the air supply C...

Страница 5: ...rouble Cause Solution Erratic Action 1 Air in system 1 With jack sitting on its base and ram retracted bleed air by opening release valve Pump 10 seconds 2 Viscosity of oil too high 2 Change to a lowe...

Страница 6: ......

Страница 7: ...ro de orden 800 533 6127 Fax 800 283 8665 Ventasinternacionales 507 455 7223 Fax 507 455 7063 Gato de sub eje hidr ulico aire Capacidad m x 22 Toneladas 1 1 7 6 5 4 3 2 2 78 77 76 84 85 83 82 81 80 79...

Страница 8: ...ja 51 1 Perilla 52 1 Clavija 53 1 Manija trasera 54 1 Manija delantera 55 2 Manga de la manija 56 1 Manga 57 1 Palanca de fijaci n 58 1 Clavija 59 2 Perno Partes de reemplazo 60 1 Resorte 61 1 Varilla...

Страница 9: ...71 1 Tuerca 72 1 Tornillo 73 1 Empalme de la varilla 74 1 Clavija El ensamble del tornillo de liberaci n No 520707 40 1 Bola de acero 41 1 Arandela de cierre 42 1 Varilla de la v lvula de liberaci n 4...

Страница 10: ...as cargas no est n centradas pueden da ar los sellos y provocar fallas hidr ulicas Use el gato s lo para prop sitos de levantamiento Este gato est dise ado para LEVANTAR cargas noparasoportarcargas So...

Страница 11: ...dio giro Consulte la Figura 2 3 Cierre la v lvula de liberaci n 4 Ponga a funcionar la bomba de aire mientras aprieta y afloja el perno varias veces 5 Cuando el pist n comience a levantarse apriete el...

Страница 12: ...bomba no funciona correctamente 2 La bomba no funciona correctamente 3 Sellos con fuga 3 Reemplace los sellos El mbolo avanza pero no 1 La v lvula de liberaci n est abierta 1 Cierre la v lvula de libe...

Страница 13: ......

Страница 14: ...T l copieur 507 455 7063 Formulaire num ro 573424 Liste des pi ces et Consignes d utilisation pour 1788B Cric sous l essieu air hydraulique Capacit maximale 22 tonnes 1 1 7 6 5 4 3 2 2 78 77 76 84 85...

Страница 15: ...Bouton 52 1 Goupille 53 1 Poign e arri re 54 1 Poign e avant 55 2 Manchon de poign e 56 1 Manchon 57 1 Levier de verrouillage 58 1 Goupille 59 2 Boulon Pi ces de recharge 60 1 Ressort 61 1 Tige de com...

Страница 16: ...ge n 520707 40 1 Bille en acier 41 1 Rondelle d tanch it 42 1 Tige de soupape de desserrage 43 8 Rivet 44 1 Joint universel A 45 2 Bloc 46 1 Joint universel B 47 1 Tige 48 1 Joint universel C 49 1 Joi...

Страница 17: ...mort Placezlachargeaucentredelaselleducric puisqu unechargemal quilibr epeutendommager les joints et provoquer une panne hydraulique N utilisez le cric que pour soulever des charges Ce cric a t con u...

Страница 18: ...2 3 Fermez la soupape de desserrage 4 Faites fonctionner la pompe air tout en resserrant et desserrant maintes reprises le boulon 5 Lorsque le piston commence monter resserrez le boulon Assurez vous...

Страница 19: ...ssion d air est trop basse 1 Ajustez la pression de l air 90 145 psi 2 La pompe ne fonctionne pas 2 La pompe ne fonctionne pas correctement correctement 3 Les joints d tanch it fuient 3 Remplacez les...

Отзывы: