background image

© Bosch Automotive Service Solutions LLC

Feuille numéro    de 3

Date d’émission : Rév. B, 14 août 2014

Consignes d’utilisation

1.  Serrez fermement le bouton de la soupape de desserrage (situé sur le dessus du levier en « T ») en le tournant dans 

le sens des aiguilles d’une montre.

2.  Placez la charge au centre de la selle du cric. Branchez l’alimentation d’air et pressez le levier de l’air pour soulever 

lacharge. Cessez la pression sur le levier de l’air pour arrêter le mouvement.

3.  Transférez le poids de la charge sur les supports.
4.  Pour faire redescendre le cric, desserrez le bouton de la soupape de desserrage en le tournant LENTEMENT dans 

le sens inverse des aiguilles d’une montre.

Remarque

  :

  Pour  ajuster  le  levier,  tirez  vers  le  haut  puis  relâchez  le  levier  afin  de  le  verrouiller  dans  l’une  des 

trois positions.

Purger le cric

Des bulles d’air peuvent se former à l’intérieur du système hydraulique, 

réduisant ainsi l’efficacité du cric. Purgez l’air du système au besoin en 

suivant les étapes suivantes :
1.  Lorsque le cric est appuyé sur sa base et que le piston est rentré, purgez 

l’air en ouvrant la soupape de desserrage. 

2.  Faites fonctionner la pompe pendant 10 secondes.

Directives d’amorçage de la pompe

Il est possible que la pompe à air / hydraulique perde de son amorce pendant 

l’expédition ou après

 

de longues périodes d’inactivités.

 

Pour amorcer la 

pompe, effectuez les étapes suivantes :
1.  Retirez le couvercle du dessus.
2.  

Desserrez le boulon à douille hexagonale d’un demi-tour. Voir l’illustration 2.

3.  Fermez la soupape de desserrage.

4.  Faites fonctionner la pompe à air tout en resserrant et desserrant à maintes 

reprises le boulon.

5.  Lorsque le piston commence à monter, resserrez le boulon. Assurez-vous 

que le piston peut monter jusqu’à sa position maximale.

Boulon

à douille 

hexagonale

Soupape de 

desserrage

Illustration 2

Entretien préventif

ATTENTION : La saleté est la cause principale des pannes des unités hydrauliques. Assurez-vous que le cric 

soit toujours propre et bien lubrifié afin d’empêcher les corps étrangers de se loger dans le système. Si le cric 

a été exposé à la pluie, à la neige, au sable ou aux impuretés, il doit être nettoyé avant d’être utilisé.

1.  Lorsque vous n’utilisez pas le cric, assurez-vous que le piston et les tiges de la pompe soient complètement rentrés. 

Rangez le cric sur sa base dans un endroit bien protégé où il ne sera pas exposé à des vapeurs corrosives, à de la 

poussière abrasive ou à toute autre substance nocive.

2.  Gardez le niveau d’huile. S’il devient nécessaire d’ajouter de l’huile, retirez le bouchon de remplissage et 

remplissez le réservoir avec de l’huile hydraulique Chevron AW MV ou son équivalent.

3.  Inspectez visuellement le cric avant chaque utilisation. Corrigez la situation si l’un des problèmes suivants est présent :

a.  Boîtier fissuré ou endommagé, fonctionnement défectueux  

d.  Tige de piston striée ou endommagée

  des têtes pivotantes ou des vis adjacentes  

e.  Têtes pivotantes ou vis adjacentes ne 

b.  Usure excessive, torsion ou autre dommage, 

    fonctionnant pas correctement

  pièces qui bougent 

f.  Pièces qui bougent

c.  Perte de fluide hydraulique, équipement modifié ou altéré 

g.  Pièces qui bougent

 

Liste des pièces et des consignes d’utilisation

 

Formulaire numéro 573424

3

Содержание 1788B

Страница 1: ...ftheinformation applyingtoconstruction installation operation inspection and maintenance of hydraulic jacks was selected fromANSI B30 1 and ASME ANSI PALD 1 It is strongly recommended that the user re...

Страница 2: ...int C 49 1 Universal Joint D 50 1 Pin 51 1 Knob 52 1 Pin 53 1 Rear Handle 54 1 Front Handle 55 2 Handle Sleeve 56 1 Sleeve 57 1 Lock Lever 58 1 Pin 59 2 Bolt 60 1 Spring Replacement Parts 61 1 Control...

Страница 3: ...er 58 1 Pin 59 2 Bolt 60 1 Spring 61 1 Control Rod A 62 1 Control Rod B 63 2 Convey Rod 64 1 Rod Joint 71 1 Nut 72 1 Screw 73 1 Rod Joint 74 1 Pin Handle Pivot Kit No 520706 65 1 Handle Socket Handle...

Страница 4: ...stment is needed Use only approved hydraulic fluid such as Chevron AW Hydraulic Oil MV or equivalent Setup Instructions 1 Add 1 2 oz clean lubricating oil to the air inlet and connect the air supply C...

Страница 5: ...rouble Cause Solution Erratic Action 1 Air in system 1 With jack sitting on its base and ram retracted bleed air by opening release valve Pump 10 seconds 2 Viscosity of oil too high 2 Change to a lowe...

Страница 6: ......

Страница 7: ...ro de orden 800 533 6127 Fax 800 283 8665 Ventasinternacionales 507 455 7223 Fax 507 455 7063 Gato de sub eje hidr ulico aire Capacidad m x 22 Toneladas 1 1 7 6 5 4 3 2 2 78 77 76 84 85 83 82 81 80 79...

Страница 8: ...ja 51 1 Perilla 52 1 Clavija 53 1 Manija trasera 54 1 Manija delantera 55 2 Manga de la manija 56 1 Manga 57 1 Palanca de fijaci n 58 1 Clavija 59 2 Perno Partes de reemplazo 60 1 Resorte 61 1 Varilla...

Страница 9: ...71 1 Tuerca 72 1 Tornillo 73 1 Empalme de la varilla 74 1 Clavija El ensamble del tornillo de liberaci n No 520707 40 1 Bola de acero 41 1 Arandela de cierre 42 1 Varilla de la v lvula de liberaci n 4...

Страница 10: ...as cargas no est n centradas pueden da ar los sellos y provocar fallas hidr ulicas Use el gato s lo para prop sitos de levantamiento Este gato est dise ado para LEVANTAR cargas noparasoportarcargas So...

Страница 11: ...dio giro Consulte la Figura 2 3 Cierre la v lvula de liberaci n 4 Ponga a funcionar la bomba de aire mientras aprieta y afloja el perno varias veces 5 Cuando el pist n comience a levantarse apriete el...

Страница 12: ...bomba no funciona correctamente 2 La bomba no funciona correctamente 3 Sellos con fuga 3 Reemplace los sellos El mbolo avanza pero no 1 La v lvula de liberaci n est abierta 1 Cierre la v lvula de libe...

Страница 13: ......

Страница 14: ...T l copieur 507 455 7063 Formulaire num ro 573424 Liste des pi ces et Consignes d utilisation pour 1788B Cric sous l essieu air hydraulique Capacit maximale 22 tonnes 1 1 7 6 5 4 3 2 2 78 77 76 84 85...

Страница 15: ...Bouton 52 1 Goupille 53 1 Poign e arri re 54 1 Poign e avant 55 2 Manchon de poign e 56 1 Manchon 57 1 Levier de verrouillage 58 1 Goupille 59 2 Boulon Pi ces de recharge 60 1 Ressort 61 1 Tige de com...

Страница 16: ...ge n 520707 40 1 Bille en acier 41 1 Rondelle d tanch it 42 1 Tige de soupape de desserrage 43 8 Rivet 44 1 Joint universel A 45 2 Bloc 46 1 Joint universel B 47 1 Tige 48 1 Joint universel C 49 1 Joi...

Страница 17: ...mort Placezlachargeaucentredelaselleducric puisqu unechargemal quilibr epeutendommager les joints et provoquer une panne hydraulique N utilisez le cric que pour soulever des charges Ce cric a t con u...

Страница 18: ...2 3 Fermez la soupape de desserrage 4 Faites fonctionner la pompe air tout en resserrant et desserrant maintes reprises le boulon 5 Lorsque le piston commence monter resserrez le boulon Assurez vous...

Страница 19: ...ssion d air est trop basse 1 Ajustez la pression de l air 90 145 psi 2 La pompe ne fonctionne pas 2 La pompe ne fonctionne pas correctement correctement 3 Les joints d tanch it fuient 3 Remplacez les...

Отзывы: