background image

11

ESPAÑoL

PIE ELAtIoN

®

 (A)

Dimensiones:
•  Pirámide macho: 87mm (3 7/16”)
•  Altura del talón ajustable: 0-5cm (0 - 2”)
•  Peso máximo: 100kg (220lbs)
•  4 amortiguadores de talón intercambiables
•  1 amortiguador de antepié de doble dureza
•  Concebido para impacto bajo a moderado
•  Tamaños disponibles: 22 – 28cm

ALINEACIóN EStátICA (B+C)

•  Ajuste según la altura adecuada del talón (utilizando el zapato). 
 

No supere la altura de talón recomendada.

•  Introduzca en el encaje los ángulos de flexión/extensión y 
 

abducción/aducción adecuados.

•  Divida el revestimiento del pie en 3 partes iguales.
•  La línea de carga debe converger en la unión de las partes posterior y 

media, como se muestra en el diagrama.

ALINEACIóN DINámICA

I Plano coronal

Compruebe:

•  La posición relativa del encaje y el pie, que el contacto con el suelo 

sea homogéneo y corrija el ángulo del tubo durante la alineación.

II Plano sagital

Compruebe:

•  la suavidad de la marcha;
•  la posición del encaje al pie;
•  la rigidez del talón.

mECANISmo DEL BotóN PuLSADor

•  Pulse el botón negro para desbloquear el tobillo.*
•  Ajuste el tobillo a la altura adecuada del talón, trasladando el peso al 

dedo o al talón.

•  El tubo o el tramo de la espinilla debe encontrarse en posición 
 

perpendicular respecto al suelo cuando el pie se haya calzado en el 
zapato.

•  Cuando oprima el botón blanco, debe estar sentado.
•  Levante el pie del suelo para poder alcanzar el botón.
•  Oprima el botón blanco a fin de bloquear el tobillo.
* En esta posición, no puede usar el pie para sostener peso.

NotA:

 Utilizar un dispositivo de extensión para el botón pulsador puede 

provocar un desbloqueo accidental.

AmortIGuADorES DE tALóN y DE ANtEPIé

Un amortiguador de antepié, 4 amortiguadores de talón disponibles

¡PrECAuCIóN!

 Utilice una llave hexagonal de cantos agudos. Se debe 

tener especial cuidado al aflojar o apretar los pernos en los tamaños 
26-28 ya que el rebaje hexagonal es poco profundo. Si el rebaje está 
desgastado, sustituya el perno por uno nuevo (E).
•  Cómo cambiar los amortiguadores a fin de incrementar o reducir la 

rigidez del talón:

•  Retire los pernos de montaje con una llave hexagonal.
•  Comprima el amortiguador de talón, a fin de dejar el amortiguador 

de antepié (1) al descubierto.

•  Retire el amortiguador.
•  Coloque el pie en la posición de dorsiflexión máxima a fin de dejar al 

Содержание Elation

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Elation...

Страница 2: ...de fabrication 9 Instrucciones para el uso 11 Istruzioni per l uso 13 Brugsanvisning 15 Bruksanvisning 17 19 Gebruiksaanwijzing 21 Instru es de Utiliza o 23 25 27 29 10mm 3 8 119mm 4 11 16 10mm 3 8 87...

Страница 3: ...3 10mm 3 8 119mm 4 11 16 10mm 3 8 87mm 3 1 2 A 1 3 1 3 1 3 1 2 1 2 B C 1 3 1 3 1 3 1 2 1 2 Bench Alignment...

Страница 4: ...4 D 1 2 1 3 1 2 1 2 E...

Страница 5: ...ti ed I componenti ssur sono utilizzati in combinazione con altri componenti ssur consigliati o altri prodotti autorizzati Qualora una porzione struttura le della protesi mostra segni di usura anche m...

Страница 6: ...ess the black button to unlock the ankle Adjust the ankle to the appropriate heel height by using body weight on the toe or heel Pylon or shin section should be perpendicular to the floor when the foo...

Страница 7: ...Shin Fairing FCX0002 is available It allows the range of motion in the ankle section to be maximized without compromising the integrity of the foam where it is attached to the foot cover The soft sect...

Страница 8: ...es Schaftes zum Fu L nge des Vorfu heb els Abrollverhalten des Fu es Absatzh heneinstellung durch den Techniker Dr cken Sie den schwarzen Knopf auf der Innenseite des Fu es um die Verriegelung zu l se...

Страница 9: ...hrs Fixieren Sie den Kn chel mit einer Schraubzwinge Dr cken Sie den Fersenpuffer zusammen um den Vorfu puffer freizulegen Entfernen Sie den Vorfu puffer mit Hilfe eines Schraubendrehers Beugen Sie da...

Страница 10: ...Le tube ou le segment jambier doivent tre perpendiculaires au sol lorsque le pied se trouve dans la chaussure Utiliser le poids du corps sur l avant pied ou sur le talon S asseoir pour appuyer sur le...

Страница 11: ...0kg 100kg tr s ferme orange 51kg 65kg souple verte Guide de s lection de la but e de talon moins de 50kg noire moyenne Attention Le rev tement de mollet double densit FCX0002 est disponible Il autoriz...

Страница 12: ...juste el tobillo a la altura adecuada del tal n trasladando el peso al dedo o al tal n El tubo o el tramo de la espinilla debe encontrarse en posici n perpendicular respecto al suelo cuando el pie se...

Страница 13: ...os tama os 26 28 Nota Existe un revestimiento de la espinilla FCX0002 de doble densidad disponible que permite que la amplitud de movimientos del tal n se incremente al m ximo sin comprometer la calid...

Страница 14: ...ante nero per sbloccare la caviglia Regolare la caviglia all altezza del tallone appropriata caricando la punta del piede o il tallone con il peso del corpo Quando il piede nella scarpa il pilone o la...

Страница 15: ...rsione di 21 Nm per le misure 26 28 Heel 65kg 80kg 143lbs 175lbs Peso Rigido Rigidit Rosso 80kg 100kg 175lbs 220lbs Arancione Orange 51kg 65kg 111lbs 143lbs Morbido Verde fino a 50kg fino a 110lbs Ner...

Страница 16: ...kropsv gten p t en eller h len R ret eller underbensdelen skal st i en ret vinkel op fra gulvet n r foden er i skoen Brug kropsv gten p t en eller h len for at indstille h lh jden Sid ned n r der try...

Страница 17: ...rk R d 80kg 100kg Ex St rk Orange 51kg 65kg Bl d Gr n Vejledning til valg af st dd mper til h len 50 kg og derunder Sort Medium Bem rk Der kan f es en Dual Density Shin Fairing FCX0002 Den giver muli...

Страница 18: ...vinkelr tt mot golvet med skon p Sitt ned f r att trycka in den vita delen av tryckknappen Lyft foten f r n tryckknappen Tryck in den vita tryckknappen f r att l sa ankeln Foten kan inte belastas i d...

Страница 19: ...11lbs 143lbs Mjuk Gr n Upp till 50kg 110lbs less Svart Medium Valschema f r h lgummielement Observera Kosmetik FCX0002 med mjukare anpassad ankeldel som till ter fullt r relseomf ng finns tillg nglig...

Страница 20: ...19 Elation A 87mm 3 7 16 0 5cm 0 2 100kg 220lbs 4 1 22 28cm B C 3 I II D 4 1...

Страница 21: ...20 26 28 E 1 2 Loctite 243 M6 15Nm 22 25 M8 21Nm 26 28 65kg 80kg 143lbs 175lbs 80kg 100kg 175lbs 220lbs 51kg 65kg 111lbs 143lbs 50kg 110lbs FCX0002 Elation...

Страница 22: ...cht op de teen of hiel over te brengen De pijp aan de voet gemonteerd hoort loodrecht op de grond te staan als de voet in de schoen is geplaatst Ga zitten als u op de witte knop drukt Til de voet van...

Страница 23: ...vig Durometer Rood 80kg 100kg 175lbs 220lbs Extra stevig Oranje 51kg 65kg 111lbs 143lbs Zacht Groen 50kg minder 110lbs minder zwart Middel matig Aanwijzingen voor hielschokbreker keuze Let op Een onde...

Страница 24: ...o Carregue no bot o preto para desbloquear o tornozelo Ajuste o tornozelo altura apropriada do calcanhar utilizando o peso do corpo sobre a parte dos dedos dos p s ou do calcanhar Quando o p se encon...

Страница 25: ...torno zelo no p e aperte os parafusos M6 com um torque equivalente a 15Nm nos tamanhos 22 25 e os parafusos M8 com um torque equiv alente a 21 Nm nos tamanhos 26 28 para Calcanhar 65kg 80kg Peso Dur m...

Страница 26: ...25 A 87mm 0 5cm 100k9 4 1 22 28cm B C 3 C 1 3 l ll D 4 1 26 28 E 1...

Страница 27: ...26 2 243 M6 15Nm 22 25 M8 21Nm 26 28 2 FCX0002 65Kg 80Kg 80Kg 100Kg 51Kg 65Kg 50Kg...

Страница 28: ...27 Elation A 87 3 7 16 0 5 0 2 100 220 4 1 22 28 B C 3 I II D 1 4 26 28 E 1 2 Loctite 243 22 25 15Nm M6 26 28 21Nm M8...

Страница 29: ...28 FCX0002 Elation 65 80 80 100 51 65 50...

Страница 30: ...29 A 87mm 3 7 16 0 5cm 0 2 100kg 220lbs 4 1 22 28cm B C 3 3 3 I II D 1 4 26 28 E 1 2...

Страница 31: ...30 Loctite 243 22 25 15Nm M6 26 28 21Nm M8 65kg 80kg 143lbs 175lbs 80kg 100kg 175lbs 220lbs 51kg 65kg 111lbs 143lbs 50kg 110lbs Shin Fairing FCX0002...

Страница 32: ...ope ossur com ssur Europe BV Kundenservice Deutschland Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Nordic P O Box 67 7...

Отзывы: