background image

23

PortuGuÊS

SIStEmA PArA Pé (A) ELAtIoN

®

Altura de Construção:
•  Pirâmide Macho com 87mm (3 7/16”)
•  Altura regulável do calcanhar: 0-5cm (0 - 2”)
•  Limite de Peso: 100kg (220lbs)
•  4 amortecedores de impacto do calcanhar intercambiáveis
•  1 amortecedor de impacto para a parte anterior do pé, com 
 

durómetro duplo

•  Concebido para níveis de impacto baixos a moderados
•  Tamanhos: 22-28 cm

ALINHAmENto DE BANCADA

•  Regule o calcanhar na altura correcta (usando o sapato). Não exceda 

a altura de calcanhar recomendada.

•  Introduza os ângulos de flexão apropriados: flexão/extensão e 

abdução/adução do encaixe.

•  Divida o revestimento do pé em três partes iguais.
•  A linha de carga deve projectar-se na união do terço médio com o 

terço posterior, conforme se demonstra no diagrama.

ALINHAmENto DINâmICo (B+C)

I Plano Frontal

Verifique:

•  O posicionamento relativo do encaixe com o pé.
•  Se o contacto com o solo se efectua uniformemente.

II Plano Sagital

Verifique:

•  Se a marcha se efectua com suavidade.
•  A posição do encaixe relativamente ao pé.
•  A dureza do calcanhar.

mECANISmo Do Botão DE PrESSão

•  Carregue no botão preto para desbloquear o tornozelo.*
•  Ajuste o tornozelo à altura apropriada do calcanhar, utilizando o 

peso do corpo sobre a parte dos dedos dos pés ou do calcanhar.

•  Quando o pé se encontra dentro do sapato, a secção do tubo (pilão) 

ou da canela devem encontrar-se na perpendicular em relação ao 
solo.

•  Sente-se ao premir o botão branco.
•  Para chegar ao botão, levante o pé do chão.
•  Carregue no botão branco para bloquear o tornozelo.
*O pé não pode ser usado nessa posição para suportar peso

NotA:

 Utilizando-se uma extensão no botão branco pode provocar-se o 

seu desbloqueio acidental.

AmortECEDorES DE ImPACto Do CALCANHAr E DA PArtE 
ANtErIor Do Pé (D)

Disponíveis um modelo de amortecedor de impacto para a parte anterior 

do pé e 4 amortecedores de impacto para o calcanhar:

AtENÇão!

 Utilize uma chave sextavada rígida. Deve ter-se um cuidado 

especial ao desapertar/apertar os parafusos correspondentes aos 
tamanhos 26-28, pois a ranhura sextavada é pouco funda. Se a ranhura 
sextavada estiver gasta, substitua, com um novo parafuso (E).
•  Substituir os amortecedores de impacto para aumentar ou diminuir 

a dureza do calcanhar:

•  Retire os parafusos de fixação com uma chave sextavada.
•  Para expor o amortecedor de impacto da parte anterior do pé (1), 

Содержание Elation

Страница 1: ...I n s t r u c t i o n s f o r u s e Elation...

Страница 2: ...de fabrication 9 Instrucciones para el uso 11 Istruzioni per l uso 13 Brugsanvisning 15 Bruksanvisning 17 19 Gebruiksaanwijzing 21 Instru es de Utiliza o 23 25 27 29 10mm 3 8 119mm 4 11 16 10mm 3 8 87...

Страница 3: ...3 10mm 3 8 119mm 4 11 16 10mm 3 8 87mm 3 1 2 A 1 3 1 3 1 3 1 2 1 2 B C 1 3 1 3 1 3 1 2 1 2 Bench Alignment...

Страница 4: ...4 D 1 2 1 3 1 2 1 2 E...

Страница 5: ...ti ed I componenti ssur sono utilizzati in combinazione con altri componenti ssur consigliati o altri prodotti autorizzati Qualora una porzione struttura le della protesi mostra segni di usura anche m...

Страница 6: ...ess the black button to unlock the ankle Adjust the ankle to the appropriate heel height by using body weight on the toe or heel Pylon or shin section should be perpendicular to the floor when the foo...

Страница 7: ...Shin Fairing FCX0002 is available It allows the range of motion in the ankle section to be maximized without compromising the integrity of the foam where it is attached to the foot cover The soft sect...

Страница 8: ...es Schaftes zum Fu L nge des Vorfu heb els Abrollverhalten des Fu es Absatzh heneinstellung durch den Techniker Dr cken Sie den schwarzen Knopf auf der Innenseite des Fu es um die Verriegelung zu l se...

Страница 9: ...hrs Fixieren Sie den Kn chel mit einer Schraubzwinge Dr cken Sie den Fersenpuffer zusammen um den Vorfu puffer freizulegen Entfernen Sie den Vorfu puffer mit Hilfe eines Schraubendrehers Beugen Sie da...

Страница 10: ...Le tube ou le segment jambier doivent tre perpendiculaires au sol lorsque le pied se trouve dans la chaussure Utiliser le poids du corps sur l avant pied ou sur le talon S asseoir pour appuyer sur le...

Страница 11: ...0kg 100kg tr s ferme orange 51kg 65kg souple verte Guide de s lection de la but e de talon moins de 50kg noire moyenne Attention Le rev tement de mollet double densit FCX0002 est disponible Il autoriz...

Страница 12: ...juste el tobillo a la altura adecuada del tal n trasladando el peso al dedo o al tal n El tubo o el tramo de la espinilla debe encontrarse en posici n perpendicular respecto al suelo cuando el pie se...

Страница 13: ...os tama os 26 28 Nota Existe un revestimiento de la espinilla FCX0002 de doble densidad disponible que permite que la amplitud de movimientos del tal n se incremente al m ximo sin comprometer la calid...

Страница 14: ...ante nero per sbloccare la caviglia Regolare la caviglia all altezza del tallone appropriata caricando la punta del piede o il tallone con il peso del corpo Quando il piede nella scarpa il pilone o la...

Страница 15: ...rsione di 21 Nm per le misure 26 28 Heel 65kg 80kg 143lbs 175lbs Peso Rigido Rigidit Rosso 80kg 100kg 175lbs 220lbs Arancione Orange 51kg 65kg 111lbs 143lbs Morbido Verde fino a 50kg fino a 110lbs Ner...

Страница 16: ...kropsv gten p t en eller h len R ret eller underbensdelen skal st i en ret vinkel op fra gulvet n r foden er i skoen Brug kropsv gten p t en eller h len for at indstille h lh jden Sid ned n r der try...

Страница 17: ...rk R d 80kg 100kg Ex St rk Orange 51kg 65kg Bl d Gr n Vejledning til valg af st dd mper til h len 50 kg og derunder Sort Medium Bem rk Der kan f es en Dual Density Shin Fairing FCX0002 Den giver muli...

Страница 18: ...vinkelr tt mot golvet med skon p Sitt ned f r att trycka in den vita delen av tryckknappen Lyft foten f r n tryckknappen Tryck in den vita tryckknappen f r att l sa ankeln Foten kan inte belastas i d...

Страница 19: ...11lbs 143lbs Mjuk Gr n Upp till 50kg 110lbs less Svart Medium Valschema f r h lgummielement Observera Kosmetik FCX0002 med mjukare anpassad ankeldel som till ter fullt r relseomf ng finns tillg nglig...

Страница 20: ...19 Elation A 87mm 3 7 16 0 5cm 0 2 100kg 220lbs 4 1 22 28cm B C 3 I II D 4 1...

Страница 21: ...20 26 28 E 1 2 Loctite 243 M6 15Nm 22 25 M8 21Nm 26 28 65kg 80kg 143lbs 175lbs 80kg 100kg 175lbs 220lbs 51kg 65kg 111lbs 143lbs 50kg 110lbs FCX0002 Elation...

Страница 22: ...cht op de teen of hiel over te brengen De pijp aan de voet gemonteerd hoort loodrecht op de grond te staan als de voet in de schoen is geplaatst Ga zitten als u op de witte knop drukt Til de voet van...

Страница 23: ...vig Durometer Rood 80kg 100kg 175lbs 220lbs Extra stevig Oranje 51kg 65kg 111lbs 143lbs Zacht Groen 50kg minder 110lbs minder zwart Middel matig Aanwijzingen voor hielschokbreker keuze Let op Een onde...

Страница 24: ...o Carregue no bot o preto para desbloquear o tornozelo Ajuste o tornozelo altura apropriada do calcanhar utilizando o peso do corpo sobre a parte dos dedos dos p s ou do calcanhar Quando o p se encon...

Страница 25: ...torno zelo no p e aperte os parafusos M6 com um torque equivalente a 15Nm nos tamanhos 22 25 e os parafusos M8 com um torque equiv alente a 21 Nm nos tamanhos 26 28 para Calcanhar 65kg 80kg Peso Dur m...

Страница 26: ...25 A 87mm 0 5cm 100k9 4 1 22 28cm B C 3 C 1 3 l ll D 4 1 26 28 E 1...

Страница 27: ...26 2 243 M6 15Nm 22 25 M8 21Nm 26 28 2 FCX0002 65Kg 80Kg 80Kg 100Kg 51Kg 65Kg 50Kg...

Страница 28: ...27 Elation A 87 3 7 16 0 5 0 2 100 220 4 1 22 28 B C 3 I II D 1 4 26 28 E 1 2 Loctite 243 22 25 15Nm M6 26 28 21Nm M8...

Страница 29: ...28 FCX0002 Elation 65 80 80 100 51 65 50...

Страница 30: ...29 A 87mm 3 7 16 0 5cm 0 2 100kg 220lbs 4 1 22 28cm B C 3 3 3 I II D 1 4 26 28 E 1 2...

Страница 31: ...30 Loctite 243 22 25 15Nm M6 26 28 21Nm M8 65kg 80kg 143lbs 175lbs 80kg 100kg 175lbs 220lbs 51kg 65kg 111lbs 143lbs 50kg 110lbs Shin Fairing FCX0002...

Страница 32: ...ope ossur com ssur Europe BV Kundenservice Deutschland Augustinusstrasse 11A 50226 Frechen Deutschland Tel 49 0 2234 6039 102 Fax 49 0 2234 6039 101 info deutschland ossur com ssur Nordic P O Box 67 7...

Отзывы: