background image

Wenn die Pumpe ohne Stromanschlusskabel geliefert wird,
muss der Anschluss fachgerecht von einem Fachtechniker in
Übereinstimmung   mit   den   im   Anwendungsland
herrschenden Bestimmungen vorgenommen werden.

Den Stecker nicht mit feuchten Händen anfassen!

Vor   der   Handhabung   der   Pumpe   stets   die   Stromzufuhr
unterbrechen. 
Das Stromkabel weder durchtrennen noch einschneiden. 
Die   Versorgungsanlage   muss   mit   einem
Fehlerstromschutzschalter mit einer Höchstkapazität von 30
mA ausgerüstet werden.

5. VORBEREITENDE MASSNAHMEN FÜR DIE 

INBETRIEBNAHME

Die Installation kann sich als ziemlich kompliziert erweisen und
sollte   daher   von   kompetenten   und   befugten   Installateuren
vorgenommen werden.

Das   Gerät   an   einem   trockenen,   belüfteten   und
wettergeschützten   Ort   mit   einer   maximalen   Raumtemperatur
von 40 °C installieren.

Für den  Anschluss  der Pumpe  an den Sumpf  so wenige
Verbindungsstücke (gerade und Biegungen) verwenden.

Das Saugrohr kann sowohl starr als auch flexibel sein, mit
einer   glatten   Innenfläche,   damit   Leistungsverluste   auf   ein
Mindestmaß reduziert werden.

Der   Mindestinnendurchmesser   des   Saugrohrs   muss
mindestens   dem   Durchmesser   des   Sauganschlusses
entsprechen. Wenn Wasser aus einer Tiefe von über 4 m
gehoben wird, muss der Rohrdurchmesser um etwa 30 %
vergrößert werden.

Das   Saugrohr   mit   einem   Saugventil   und   einem   Filter
ausstatten.

Das Saugrohr ist steigend zur Pumpe ohne Biegungen zu
montieren, um die Bildung von Luftsäcken zu vermeiden.

Vor   der   Inbetriebnahme   eventuelle   Verunreinigungen   aus
der Pumpe entfernen.

Sicherstellen, dass sich die Motorwelle ungehindert drehen
kann   und   hierzu   einen   Schraubenzieher   in   den
entsprechenden   Einschnitt   an   der   Hinterseite   des   Motors
einführen.

Die Pumpe auf einer flachen Oberfläche verankern und mit
entsprechenden   Bolzen   absichern,   um   eventuelle
Schwingungen zu vermeiden. 

6. INBETRIEBNAHME

Vor   dem   Starten   der   Pumpe   muss   die   Ansaugung   erfolgen:
Hierzu   sauberes   Wasser   durch   die   Auslassöffnung   oder   den
entsprechenden   angrenzenden   Stopfen   einfüllen   (Abb.   2)   bis
Pumpengehäuse   und   Saugrohr   vollständig   gefüllt   sind.   Dieser
Vorgang muss eventuell mehrmals wiederholt werden, wenn die
Pumpe   etwa   zwei   Minuten   nach   der   Inbetriebnahme   keine
Fördermenge erbringt. Wenn die Ansaugung nicht erfolgt, muss

die Anlage auf der Saugseite auf Verluste geprüft werden und es
ist sicherzustellen, dass die Wassertiefe höchstens 7 m beträgt.
Die Ansaugung ist bei jeder Neuinstallation der Pumpe oder nach
langem Stillstand zu wiederholen.

Wenn   das   gepumpte   Wasser   sandig   sein   sollte,   muss   ein
Filter   auf   der   Saugseite   eingebaut   werden,   um   den
frühzeitigen   Verschleiß   der   Dichtungen   zu   vermeiden.   Der
Hersteller weist darauf hin, dass der Verschleiß der Pumpe
durch   Flüssigkeiten   mit   abrasiven   Stoffen   nicht   von   der
Garantieleistung abgedeckt ist.

7. REINIGUNG UND WARTUNG

 

Vor   der   Ausführung   von   Wartungsarbeiten   die

Stromzufuhr   zum   Gerät   unterbrechen.   Wenn   das   Gerät
repariert werden muss, einen Fachmann kontaktieren.

Im   Winter   oder   bei   Frostgefahr   die   Pumpe   über   den
entsprechenden   Abflussstopfen   an   der   Unterseite   des
Pumpengehäuses entleeren.

Wenn   die   Pumpe   langfristig   nicht   verwendet   wird,   sollte   sie
komplett   entleert,   mit   sauberem   Wasser   durchgespült   und   an
einem   trockenen   Ort   aufbewahrt   werden.   Für   die   erneute
Verwendung   sind   die   in   diesem   Heft   genannten   Arbeitsgänge
auszuführen.

8. AUSSERBETRIEBSETZUNG UND LAGERUNG

Wenn Frostgefahr besteht, muss das Gerät unbedingt von
seinem Betriebsstandort entfernt werden.  

Die   Stromzufuhr   unterbrechen,   die   Flüssigkeit   aus   dem
Gerät   leeren   und   dieses   dann   an   einem   trockenen   und
frostgeschützten Ort aufbewahren.

9. FÜR PUMPEN MIT AUTOKLAV

Wenn die Pumpe mit einem Membranbehälter ausgerüstet ist,
muss der Luftdruck im Behälter regelmäßig geprüft werden.
Dafür einfach den Kunststoffdeckel am Ende abnehmen und über
das   Ventil   sicherstellen,   dass   ausreichend   Luft   im   Innenraum
vorhanden ist. Gegebenenfalls die Membran auf einen Druck von
1,4 bar aufblasen. 

10. LISTE EVENTUELLER 

BETRIEBSSTÖRUNGEN

Die Pumpe läuft nicht an.

(?)  kein Strom

Das   Stromkabel,   den   korrekten   Anschluss   des   Steckers

sowie die Sicherungen der Netzversorgung kontrollieren

- 7 -

Содержание MC 105

Страница 1: ...ructions your choice made in Italy IT ITALIANO 2 EN ENGLISH 4 DE DEUTSCH 6 ES ESPA OL 8 FR FRAN AIS 10 FI SUOMI 12 CS E TINA 14 LT LIETUVI KALBA 16 PL POLSKI 18 SV SVENSKA 20 EL 22 AR 24 Technical Dat...

Страница 2: ...ntattare il produttore o un esperto elettricista Se la pompa viene fornita senza cavo elettrico il collegamento dovr essere eseguito a regola d arte da un tecnico specializzato e in ottemperanza alle...

Страница 3: ...basta rimuovere il coperchio in plastica posto all estremit e verificare tramite la valvola che ci sia sufficiente aria all interno Se necessario gonfiare la membrana fino ad una pressione di 1 4 bar...

Страница 4: ...rated Water lift from 7 metres depth maximum condition normally referred at sea level Irrigations Pressure boosting Fire fighting systems Coolant systems Silent operation multistage 3 USE CONDITIONS L...

Страница 5: ...workmanlike repaired before further use It is advisable to empty the pump during the winter season with freezing condition discharging the water buy the apposite cap on the lower part of the pump bod...

Страница 6: ...ind vor Inbetriebnahme des Ger ts aufmerksam zu lesen Sch den am Ger t durch unsachgem e Inbetriebnahme bewirken den automatischen Verfall aller Garantieanspr che Das Kapitel in Bezug auf die Sicherhe...

Страница 7: ...enden angrenzenden Stopfen einf llen Abb 2 bis Pumpengeh use und Saugrohr vollst ndig gef llt sind Dieser Vorgang muss eventuell mehrmals wiederholt werden wenn die Pumpe etwa zwei Minuten nach der In...

Страница 8: ...ber das Ventil pr fen Abb 3 11 GARANTIEBEDINGUNGEN Alle Reparaturen oder Wartungsarbeiten w hrend des Garantiezeitraumes m ssen durch vom Hersteller zugelassenes Personal ausgef hrt werden Im Falle v...

Страница 9: ...o menos equivalente al di metro de la boca de aspiraci n En el caso en que se recoja agua de una profundidad superior a 4 metros el di metro del tubo debe aumentar de alrededor del 30 Equipe el tubo d...

Страница 10: ...elevaci n superior al rendimiento de la bomba Observe la altura de elevaci n m xima descrita en la placa de caracter sticas aseg rese de que la distancia entre la bomba y el punto de descarga sea inf...

Страница 11: ...t d utilisation Ne pas toucher la fiche avec les mains humides Toujours sectionner le courant avant de manipuler la pompe Ne pas couper ni entailler le c ble lectrique L installation d alimentation do...

Страница 12: ...des ou autres Tension incorrecte Apr s son refroidissement l appareil red marrera automatiquement L interrupteur flotteur n actionne pas la pompe Le niveau d eau atteint ne suffit pas actionner la pom...

Страница 13: ...ISUUS Huolimaton veden kanssa kosketuksissa olevien s hk laitteiden k ytt voi aiheuttaa onnettomuuksia ja vaaratilanteita Seuraa t m n vuoksi seuraavassa annettuja turvaohjeita eritt in huolellisesti...

Страница 14: ...k virta tyhjenn pumpussa olevat nesteet ja s ilyt se kuivassa ja j tymiselt suojassa olevassa paikassa 9 PAINES ILI LL VARUSTETUT PUMPUT Mik li pumpussasi on kalvolla varustettu paines ili tarkista s...

Страница 15: ...pro aplikace kter jsou uvedeny v n sleduj c tabulce Nep etr it provoz erp n ist vody z maxim ln hloubky p ibli n 7 metr tyto podm nky byly vypo t ny za p edpokladu provozu ve v ce na rovni hladiny mo...

Страница 16: ...n Pokud je erp na voda s p m s p sku je t eba prov st instalaci filtru na s n a takto p edej t p ed asn mu opot ebov n t sn n V robce upozor uje e z ruka senevztahuje na opot ebov n erpadla v d sledku...

Страница 17: ...n n a ob n kola V p pad e po adujete z ruku je t eba p edlo it dokument kter dokl d den zakoupen dodac list faktura nebo pokladn l stek TENTO V ROBEK SPL UJE N SLEDUJ C P EDPISY 73 23 CEE Vyhl ka o n...

Страница 18: ...rblio varikl reik t sitikinti jo sukimosi laisvumu atsuktuvu pasukant variklio ventiliatoriaus sparnuot Sumontuoti siurbl ant lygaus tvirto pavir iaus ir apsaugant nuo vibracij pritvirtinti var tais 6...

Страница 19: ...onto veiksmai turi b ti atliekami tik autorizuot specialist Siurblio perkrovos atveju garantijos automati kai prarandamos Garantuojamas nemokamas gedim alinimas jeigu jie kilo d l surinkimo klaid ar n...

Страница 20: ...iejszenia do minimum strat ci nienia Najmniejsza rednica wewn trzna w a ssawnego musi by co najmniej r wna rednicy otworu ssawnego W przypadku wydobywania wody z g boko ci wi kszej ni 4 metry rednic w...

Страница 21: ...dane na tabliczce z danymi pompy nast pnie upewni si e odleg o pomi dzy pomp a miejscem odp ywu jest mniejsza ni warto podana na tej tabliczce W t oczny jest zatkany lub zagi ty Upewni si czy w nie je...

Страница 22: ...elkabeln Elanl ggningen m ste vara utrustad med en differentialbrytare med en maximal kapacitet p 30 mA 5 F REBEDELSE F R IG NGS TTNING Installationen r ett arbetsmoment som kan visa sig vara komplice...

Страница 23: ...r mmande f rem l Fel sp nning Efter att apparaten svalnat startas den automatiskt Flott rbrytaren aktiverar inte pumpen Vattenniv n r inte tillr cklig f r att aktivera pumpen Kontrollera att det finns...

Страница 24: ...r uppvisas leveransnota faktura eller kvitto DENNA PRODUKT VERENSST MMER MED F LJANDE DIREKTIV 73 23 CEE L gsp nningsdirektiv 93 68 CEE CE m rkningsdirektiv 89 336 CEE EMC direktiv och godk nd enligt...

Страница 25: ...4 30 6 2 2 7 7 8 9 1 4 10 E O To 1 25...

Страница 26: ...7 3 11 24 73 23 CEE 93 68 CEE CE 89 336 CEE EN60335 2 41 1996 Made in Italy 6 7 8 26...

Страница 27: ...73 23 93 68 89 336 60335 2 41 1996 Made in Italy 1 2 35 27...

Страница 28: ...1 13 1 00 109 33 F1 F1 ZM 100 B Brass 230 400 50 4 7 2 7 1 18 1 20 105 32 ZM 150 B 2 Brass 230 50 10 2 35 2 4 1 5 165 39 5 F11 4 F1 230 400 50 3 7 2 4 1 5 165 39 5 ZM 330 2 Brass 230 50 14 2 45 3 1 3...

Страница 29: ...3 0 1 7 MC 130 N3 1 Noryl 230 50 4 7 16 1 00 1 00 128 36 5 F1 F1 230 400 50 3 6 2 0 MC 130 N4 1 Noryl 230 50 6 0 20 1 30 1 40 129 49 5 F1 F1 230 400 50 5 0 2 8 MC 130 N5 1 Noryl 230 50 7 4 25 1 60 1 7...

Страница 30: ...Insulation Class F Type of connection 1 PHASE MOTOR with terminal block connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230 400V Star hig...

Страница 31: ...Camin S r l Viale della Regione Veneto 20 35127 Padova Italy w w w o s i p i t 31...

Отзывы: