background image

L’opération   d’amorçage   doit   être   effectuée   lors   de   chaque
réinstallation de la pompe ou après de longues périodes de
non-utilisation.

Si l’eau pompée est chargée en sable, installer un filtre sur
l’aspiration pour éviter toute usure précoce des garnitures
d’étanchéité. Le fabricant rappelle que toute usure de la
pompe entraînée par des liquides contenant des matières
abrasives n’est pas couverte par la garantie.

7. NETTOYAGE ET ENTRETIEN

 

Sectionner   la   tension   de   l’appareil   avant   toute

opération   d’entretien.   En   cas   de   réparation   nécessaire,
contacter un technicien qualifié.

Durant la saison froide et en cas de risque de gel, vider la
pompe au moyen du bouchon d’évacuation prévu sur la partie
inférieure du corps de la pompe.

Si la pompe n’est pas utilisée durant une période prolongée, il
est conseillé de la vider entièrement, de la rincer à l’eau claire
et   de   l’emmagasiner   dans   un   endroit   sec.   Lors   de   sa
réutilisation, répéter les opérations indiquées dans ce manuel.

8. MISE HORS SERVICE ET STOCKAGE

L’appareil doit absolument être mis hors service durant les
périodes de gel.  

Après avoir sectionné le réseau d’alimentation, vider le
liquide   contenu   dans  l’appareil  et   conserver   ce  dernier
dans un endroit sec et à l’abri du gel.

9. POMPES AVEC AUTOCLAVE

Si la pompe est équipée d’un réservoir à membrane, procéder
à des contrôles périodiques de la pression d’air du réservoir.
Pour cela, retirer le couvercle en plastique situé à l’extrémité et
vérifier  au  moyen  de  la  vanne  que  l’intérieur   de la  pompe
contient   suffisamment   d’air.   Si   nécessaire,   gonfler   la
membrane jusqu’à atteindre une pression d’1,4 bar. 

10. DYSFONCTIONNEMENTS POSSIBLES

La pompe ne démarre pas.

(?)  Manque de courant électrique

Contrôler le câble électrique, la connexion de la fiche et

les fusibles du réseau d’alimentation.

(?) Moteur en mode protection du fait d’une surchauffe 

Éliminer la cause de la surchauffe  (liquide  pompé  trop

chaud ? Roue bloquée par des corps étrangers solides ou
autres ? Tension incorrecte ?).

Après   son   refroidissement,   l’appareil   redémarrera

automatiquement.

(?) L’interrupteur à flotteur n’actionne pas la pompe

Le niveau d’eau atteint ne suffit pas à actionner la pompe

S’assurer  que l’espace  est  suffisant  au mouvement  de

l’interrupteur à flotteur. 

Ronflement du moteur mais sans démarrage de la pompe.

(?) Risque de blocage de la roue par des corps étrangers

Tenter de débloquer la pompe en appliquant un tournevis

dans l’encoche située à l’extrémité du moteur (Fig. 1)

Le rendement de la pompe est insuffisant

(?) Prévalence requise supérieure au rendement de la pompe

Respecter la prévalence maximale indiquée sur la plaque

des données et s’assurer que la distance entre la pompe
et le point d’évacuation est inférieure à la valeur indiquée
sur la plaque.

(?) Tube d’évacuation obstrué ou plié

S’assurer   que   le   tube   est   droit   et   ne   comporte   pas

d’impuretés.

(?) Pertes le long du tube d’évacuation

Fixer le tube d’évacuation pour éliminer les pertes.

La pompe ne fournit pas d’eau

(?) Difficultés d’amorçage

Vérifier   que   la   profondeur   du   point   d’enfoncement   est

inférieure à 7 m (niveau de la mer, réduire la profondeur si
l’utilisation s’effectue en hauteur)

Vérifier l’absence de pertes sur l’aspiration

La pompe s’allume et s’éteint continuellement   (pompes
équipées de réservoir)

(?) Chambre à air dégonflée ou trop gonflée.

Vérifier la pression à travers la vanne (fig. 3)

11. CONDITIONS DE GARANTIE

Les opérations de réparation ou d’entretien ne doivent être
effectuées que par le personnel agrée par le fabriquant durant
la   période   da   la   garantie.   Le   droit   à   la   garantie   cesse
automatiquement en cas d’alérations.
La garantie est valable 24(vingt-quatre) mois à compter de la
date   d’achat   et   implique   la   réparation   gratuite   en   cas
d’anomalies   dus   à   un   montage   erroné   ou   à   l’emploi   de
materiaux défectueux. Les piéces sujettes à usuree telles que
les garnitures mécaniques, les joints étanches à l’hiule et lea
roues sont exclues de la garantie.
Pour pouvoir bénéficier de la garantie, le client doit exhiber
un document prouvant la date d’achat (bulletin de livraison,
facture ou tiket de caisse).

CE   PRODUIT   EST   CONFORME   AUX   DIRECTIVES
SUIVANTES :

- 12 -

Содержание MC 105

Страница 1: ...ructions your choice made in Italy IT ITALIANO 2 EN ENGLISH 4 DE DEUTSCH 6 ES ESPA OL 8 FR FRAN AIS 10 FI SUOMI 12 CS E TINA 14 LT LIETUVI KALBA 16 PL POLSKI 18 SV SVENSKA 20 EL 22 AR 24 Technical Dat...

Страница 2: ...ntattare il produttore o un esperto elettricista Se la pompa viene fornita senza cavo elettrico il collegamento dovr essere eseguito a regola d arte da un tecnico specializzato e in ottemperanza alle...

Страница 3: ...basta rimuovere il coperchio in plastica posto all estremit e verificare tramite la valvola che ci sia sufficiente aria all interno Se necessario gonfiare la membrana fino ad una pressione di 1 4 bar...

Страница 4: ...rated Water lift from 7 metres depth maximum condition normally referred at sea level Irrigations Pressure boosting Fire fighting systems Coolant systems Silent operation multistage 3 USE CONDITIONS L...

Страница 5: ...workmanlike repaired before further use It is advisable to empty the pump during the winter season with freezing condition discharging the water buy the apposite cap on the lower part of the pump bod...

Страница 6: ...ind vor Inbetriebnahme des Ger ts aufmerksam zu lesen Sch den am Ger t durch unsachgem e Inbetriebnahme bewirken den automatischen Verfall aller Garantieanspr che Das Kapitel in Bezug auf die Sicherhe...

Страница 7: ...enden angrenzenden Stopfen einf llen Abb 2 bis Pumpengeh use und Saugrohr vollst ndig gef llt sind Dieser Vorgang muss eventuell mehrmals wiederholt werden wenn die Pumpe etwa zwei Minuten nach der In...

Страница 8: ...ber das Ventil pr fen Abb 3 11 GARANTIEBEDINGUNGEN Alle Reparaturen oder Wartungsarbeiten w hrend des Garantiezeitraumes m ssen durch vom Hersteller zugelassenes Personal ausgef hrt werden Im Falle v...

Страница 9: ...o menos equivalente al di metro de la boca de aspiraci n En el caso en que se recoja agua de una profundidad superior a 4 metros el di metro del tubo debe aumentar de alrededor del 30 Equipe el tubo d...

Страница 10: ...elevaci n superior al rendimiento de la bomba Observe la altura de elevaci n m xima descrita en la placa de caracter sticas aseg rese de que la distancia entre la bomba y el punto de descarga sea inf...

Страница 11: ...t d utilisation Ne pas toucher la fiche avec les mains humides Toujours sectionner le courant avant de manipuler la pompe Ne pas couper ni entailler le c ble lectrique L installation d alimentation do...

Страница 12: ...des ou autres Tension incorrecte Apr s son refroidissement l appareil red marrera automatiquement L interrupteur flotteur n actionne pas la pompe Le niveau d eau atteint ne suffit pas actionner la pom...

Страница 13: ...ISUUS Huolimaton veden kanssa kosketuksissa olevien s hk laitteiden k ytt voi aiheuttaa onnettomuuksia ja vaaratilanteita Seuraa t m n vuoksi seuraavassa annettuja turvaohjeita eritt in huolellisesti...

Страница 14: ...k virta tyhjenn pumpussa olevat nesteet ja s ilyt se kuivassa ja j tymiselt suojassa olevassa paikassa 9 PAINES ILI LL VARUSTETUT PUMPUT Mik li pumpussasi on kalvolla varustettu paines ili tarkista s...

Страница 15: ...pro aplikace kter jsou uvedeny v n sleduj c tabulce Nep etr it provoz erp n ist vody z maxim ln hloubky p ibli n 7 metr tyto podm nky byly vypo t ny za p edpokladu provozu ve v ce na rovni hladiny mo...

Страница 16: ...n Pokud je erp na voda s p m s p sku je t eba prov st instalaci filtru na s n a takto p edej t p ed asn mu opot ebov n t sn n V robce upozor uje e z ruka senevztahuje na opot ebov n erpadla v d sledku...

Страница 17: ...n n a ob n kola V p pad e po adujete z ruku je t eba p edlo it dokument kter dokl d den zakoupen dodac list faktura nebo pokladn l stek TENTO V ROBEK SPL UJE N SLEDUJ C P EDPISY 73 23 CEE Vyhl ka o n...

Страница 18: ...rblio varikl reik t sitikinti jo sukimosi laisvumu atsuktuvu pasukant variklio ventiliatoriaus sparnuot Sumontuoti siurbl ant lygaus tvirto pavir iaus ir apsaugant nuo vibracij pritvirtinti var tais 6...

Страница 19: ...onto veiksmai turi b ti atliekami tik autorizuot specialist Siurblio perkrovos atveju garantijos automati kai prarandamos Garantuojamas nemokamas gedim alinimas jeigu jie kilo d l surinkimo klaid ar n...

Страница 20: ...iejszenia do minimum strat ci nienia Najmniejsza rednica wewn trzna w a ssawnego musi by co najmniej r wna rednicy otworu ssawnego W przypadku wydobywania wody z g boko ci wi kszej ni 4 metry rednic w...

Страница 21: ...dane na tabliczce z danymi pompy nast pnie upewni si e odleg o pomi dzy pomp a miejscem odp ywu jest mniejsza ni warto podana na tej tabliczce W t oczny jest zatkany lub zagi ty Upewni si czy w nie je...

Страница 22: ...elkabeln Elanl ggningen m ste vara utrustad med en differentialbrytare med en maximal kapacitet p 30 mA 5 F REBEDELSE F R IG NGS TTNING Installationen r ett arbetsmoment som kan visa sig vara komplice...

Страница 23: ...r mmande f rem l Fel sp nning Efter att apparaten svalnat startas den automatiskt Flott rbrytaren aktiverar inte pumpen Vattenniv n r inte tillr cklig f r att aktivera pumpen Kontrollera att det finns...

Страница 24: ...r uppvisas leveransnota faktura eller kvitto DENNA PRODUKT VERENSST MMER MED F LJANDE DIREKTIV 73 23 CEE L gsp nningsdirektiv 93 68 CEE CE m rkningsdirektiv 89 336 CEE EMC direktiv och godk nd enligt...

Страница 25: ...4 30 6 2 2 7 7 8 9 1 4 10 E O To 1 25...

Страница 26: ...7 3 11 24 73 23 CEE 93 68 CEE CE 89 336 CEE EN60335 2 41 1996 Made in Italy 6 7 8 26...

Страница 27: ...73 23 93 68 89 336 60335 2 41 1996 Made in Italy 1 2 35 27...

Страница 28: ...1 13 1 00 109 33 F1 F1 ZM 100 B Brass 230 400 50 4 7 2 7 1 18 1 20 105 32 ZM 150 B 2 Brass 230 50 10 2 35 2 4 1 5 165 39 5 F11 4 F1 230 400 50 3 7 2 4 1 5 165 39 5 ZM 330 2 Brass 230 50 14 2 45 3 1 3...

Страница 29: ...3 0 1 7 MC 130 N3 1 Noryl 230 50 4 7 16 1 00 1 00 128 36 5 F1 F1 230 400 50 3 6 2 0 MC 130 N4 1 Noryl 230 50 6 0 20 1 30 1 40 129 49 5 F1 F1 230 400 50 5 0 2 8 MC 130 N5 1 Noryl 230 50 7 4 25 1 60 1 7...

Страница 30: ...Insulation Class F Type of connection 1 PHASE MOTOR with terminal block connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230 400V Star hig...

Страница 31: ...Camin S r l Viale della Regione Veneto 20 35127 Padova Italy w w w o s i p i t 31...

Отзывы: