background image

8. PUESTA FUERA DE SERVICIO Y 

ALMACENAMIENTO

El aparato deberá quitarse en los períodos durante los
que existe el riesgo de congelación.

Tras haber desconectado la red de alimentación, vacíe el
aparato   del   líquido   y   guárdelo   en   un   lugar   seco   y
protegido del peligro de congelación.

9. PARA LAS BOMBAS PROVISTAS DE 

DEPÓSITO DE ACUMULACIÓN A PRESIÓN

Si la bomba está equipada con depósito de membrana, es
necesario controlar periódicamente la presión de aire en el
interior del depósito.
Para   este   control   es   suficiente   quitar   la   tapa   de   plástico
situada en el extremo y controlar, mediante la válvula, que
haya suficiente aire en el interior.  De ser necesario, infle la
membrana hasta una presión de 1,4 bares. 

10. LISTA DE POSIBLES PROBLEMAS 

DURANTE EL FUNCIONAMIENTO

La bomba no arranca.

(?)  Fallo en la corriente

Controle   el   cable   eléctrico,   la   conexión   correcta   del

enchufe y los fusibles de la red de alimentación.

(?) Motor desconectado a causa de recalentamiento 

Elimine la causa del recalentamiento (¿líquido bombeado

muy   caliente?)¿Rotor   bloqueado   por   sólidos   u   otros
elementos extraños?¿Tensión incorrecta?).

Una   vez   enfriado   el   aparato   arrancará   de   nuevo

automáticamente.

(?) El interruptor de flotador no activa la bomba

El nivel de agua alcanzado no es suficiente para accionar

la bomba

Asegúrese de que haya suficiente espacio libre para el

movimiento del interruptor de flotador. 

El motor zumba pero la bomba no arranca.

(?) Es posible que algunos cuerpos extraños hayan bloqueado
el rotor

Intente   desbloquear   la   bomba   introduciendo   un

destornillador en la ranura situada en el extremo del motor
(Fig. 1)

La bomba tiene un rendimiento insuficiente 

(?) Altura de elevación superior al rendimiento de la bomba

Observe   la   altura   de   elevación   máxima   descrita   en   la

placa de  características,  asegúrese  de que  la distancia
entre la bomba y el punto de descarga sea inferior al dato
indicado en la misma placa.

(?) Tubo de desagüe obturado o plegado

Asegúrese   de   que   el   tubo   sea   recto   y   no   contenga

impurezas.

(?) Pérdidas en el tubo de desagüe

Fije el tubo de desagüe a fin de eliminar las pérdidas.

La bomba no bombea agua

(?) Posible dificultad en el cebado

Controle   que   el   punto   de   aspiración   no   tenga   una

profundidad superior a 7 metros (sobre el nivel del mar,
dicha profundidad disminuye si se utiliza en colina)

Controle las probables pérdidas en la aspiración

La bomba se enciende y se apaga continuamente 
 (para bombas dotadas de depósito)

(?) Posible cámara de aire desinflada o muy inflada.

Controle la presión mediante la válvula (fig. 3)

11. GARANTÍA

Cada   reparación   o   manutención   durante   el   período   de
garantía tendrá que ser ejecutado por el personal autorizado
de la Empresa constructora. En caso de vidaciónes el derecho
de garantía declina automáticamente.
La  garantía  tiene   validez   de  24   (veinticuatro)   meses   de  la
fecha de adquisición e incluie la reparación gratutita de los
defectos provocados por un montaje errado o por l’empleo de
materiales defectuosos.
Son excluidos de la garantía los materiales de desgaste como
las estanque idades, los sellos de acette y los rotores.
En caso de petición de la garantía es necesario exhibir un
documento que certificas la fecha de adquisición (recibo de
entrega, factura, resguardo fiscal)

ESTE   PRODUCTO   RESPONDE   A   LAS   SIGUIENTES
DIRECTIVAS:

73/23/CEE Directiva de baja tensión
93/68/CEE Directiva de marcado CE
89/336/CEE   Directiva   sobre   la   compatibilidad
electromagnética
y   está   homologado   según   la   normativa:   EN60335-2-
41:1996 

Made in Italy

F R A N  Ç A I S

1. PRÉAMBULE

- 10 -

Содержание MC 105

Страница 1: ...ructions your choice made in Italy IT ITALIANO 2 EN ENGLISH 4 DE DEUTSCH 6 ES ESPA OL 8 FR FRAN AIS 10 FI SUOMI 12 CS E TINA 14 LT LIETUVI KALBA 16 PL POLSKI 18 SV SVENSKA 20 EL 22 AR 24 Technical Dat...

Страница 2: ...ntattare il produttore o un esperto elettricista Se la pompa viene fornita senza cavo elettrico il collegamento dovr essere eseguito a regola d arte da un tecnico specializzato e in ottemperanza alle...

Страница 3: ...basta rimuovere il coperchio in plastica posto all estremit e verificare tramite la valvola che ci sia sufficiente aria all interno Se necessario gonfiare la membrana fino ad una pressione di 1 4 bar...

Страница 4: ...rated Water lift from 7 metres depth maximum condition normally referred at sea level Irrigations Pressure boosting Fire fighting systems Coolant systems Silent operation multistage 3 USE CONDITIONS L...

Страница 5: ...workmanlike repaired before further use It is advisable to empty the pump during the winter season with freezing condition discharging the water buy the apposite cap on the lower part of the pump bod...

Страница 6: ...ind vor Inbetriebnahme des Ger ts aufmerksam zu lesen Sch den am Ger t durch unsachgem e Inbetriebnahme bewirken den automatischen Verfall aller Garantieanspr che Das Kapitel in Bezug auf die Sicherhe...

Страница 7: ...enden angrenzenden Stopfen einf llen Abb 2 bis Pumpengeh use und Saugrohr vollst ndig gef llt sind Dieser Vorgang muss eventuell mehrmals wiederholt werden wenn die Pumpe etwa zwei Minuten nach der In...

Страница 8: ...ber das Ventil pr fen Abb 3 11 GARANTIEBEDINGUNGEN Alle Reparaturen oder Wartungsarbeiten w hrend des Garantiezeitraumes m ssen durch vom Hersteller zugelassenes Personal ausgef hrt werden Im Falle v...

Страница 9: ...o menos equivalente al di metro de la boca de aspiraci n En el caso en que se recoja agua de una profundidad superior a 4 metros el di metro del tubo debe aumentar de alrededor del 30 Equipe el tubo d...

Страница 10: ...elevaci n superior al rendimiento de la bomba Observe la altura de elevaci n m xima descrita en la placa de caracter sticas aseg rese de que la distancia entre la bomba y el punto de descarga sea inf...

Страница 11: ...t d utilisation Ne pas toucher la fiche avec les mains humides Toujours sectionner le courant avant de manipuler la pompe Ne pas couper ni entailler le c ble lectrique L installation d alimentation do...

Страница 12: ...des ou autres Tension incorrecte Apr s son refroidissement l appareil red marrera automatiquement L interrupteur flotteur n actionne pas la pompe Le niveau d eau atteint ne suffit pas actionner la pom...

Страница 13: ...ISUUS Huolimaton veden kanssa kosketuksissa olevien s hk laitteiden k ytt voi aiheuttaa onnettomuuksia ja vaaratilanteita Seuraa t m n vuoksi seuraavassa annettuja turvaohjeita eritt in huolellisesti...

Страница 14: ...k virta tyhjenn pumpussa olevat nesteet ja s ilyt se kuivassa ja j tymiselt suojassa olevassa paikassa 9 PAINES ILI LL VARUSTETUT PUMPUT Mik li pumpussasi on kalvolla varustettu paines ili tarkista s...

Страница 15: ...pro aplikace kter jsou uvedeny v n sleduj c tabulce Nep etr it provoz erp n ist vody z maxim ln hloubky p ibli n 7 metr tyto podm nky byly vypo t ny za p edpokladu provozu ve v ce na rovni hladiny mo...

Страница 16: ...n Pokud je erp na voda s p m s p sku je t eba prov st instalaci filtru na s n a takto p edej t p ed asn mu opot ebov n t sn n V robce upozor uje e z ruka senevztahuje na opot ebov n erpadla v d sledku...

Страница 17: ...n n a ob n kola V p pad e po adujete z ruku je t eba p edlo it dokument kter dokl d den zakoupen dodac list faktura nebo pokladn l stek TENTO V ROBEK SPL UJE N SLEDUJ C P EDPISY 73 23 CEE Vyhl ka o n...

Страница 18: ...rblio varikl reik t sitikinti jo sukimosi laisvumu atsuktuvu pasukant variklio ventiliatoriaus sparnuot Sumontuoti siurbl ant lygaus tvirto pavir iaus ir apsaugant nuo vibracij pritvirtinti var tais 6...

Страница 19: ...onto veiksmai turi b ti atliekami tik autorizuot specialist Siurblio perkrovos atveju garantijos automati kai prarandamos Garantuojamas nemokamas gedim alinimas jeigu jie kilo d l surinkimo klaid ar n...

Страница 20: ...iejszenia do minimum strat ci nienia Najmniejsza rednica wewn trzna w a ssawnego musi by co najmniej r wna rednicy otworu ssawnego W przypadku wydobywania wody z g boko ci wi kszej ni 4 metry rednic w...

Страница 21: ...dane na tabliczce z danymi pompy nast pnie upewni si e odleg o pomi dzy pomp a miejscem odp ywu jest mniejsza ni warto podana na tej tabliczce W t oczny jest zatkany lub zagi ty Upewni si czy w nie je...

Страница 22: ...elkabeln Elanl ggningen m ste vara utrustad med en differentialbrytare med en maximal kapacitet p 30 mA 5 F REBEDELSE F R IG NGS TTNING Installationen r ett arbetsmoment som kan visa sig vara komplice...

Страница 23: ...r mmande f rem l Fel sp nning Efter att apparaten svalnat startas den automatiskt Flott rbrytaren aktiverar inte pumpen Vattenniv n r inte tillr cklig f r att aktivera pumpen Kontrollera att det finns...

Страница 24: ...r uppvisas leveransnota faktura eller kvitto DENNA PRODUKT VERENSST MMER MED F LJANDE DIREKTIV 73 23 CEE L gsp nningsdirektiv 93 68 CEE CE m rkningsdirektiv 89 336 CEE EMC direktiv och godk nd enligt...

Страница 25: ...4 30 6 2 2 7 7 8 9 1 4 10 E O To 1 25...

Страница 26: ...7 3 11 24 73 23 CEE 93 68 CEE CE 89 336 CEE EN60335 2 41 1996 Made in Italy 6 7 8 26...

Страница 27: ...73 23 93 68 89 336 60335 2 41 1996 Made in Italy 1 2 35 27...

Страница 28: ...1 13 1 00 109 33 F1 F1 ZM 100 B Brass 230 400 50 4 7 2 7 1 18 1 20 105 32 ZM 150 B 2 Brass 230 50 10 2 35 2 4 1 5 165 39 5 F11 4 F1 230 400 50 3 7 2 4 1 5 165 39 5 ZM 330 2 Brass 230 50 14 2 45 3 1 3...

Страница 29: ...3 0 1 7 MC 130 N3 1 Noryl 230 50 4 7 16 1 00 1 00 128 36 5 F1 F1 230 400 50 3 6 2 0 MC 130 N4 1 Noryl 230 50 6 0 20 1 30 1 40 129 49 5 F1 F1 230 400 50 5 0 2 8 MC 130 N5 1 Noryl 230 50 7 4 25 1 60 1 7...

Страница 30: ...Insulation Class F Type of connection 1 PHASE MOTOR with terminal block connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230V 3 PHASE MOTOR with terminal board connection 230 400V Star hig...

Страница 31: ...Camin S r l Viale della Regione Veneto 20 35127 Padova Italy w w w o s i p i t 31...

Отзывы: